Révision 3006

tmp/org.txm.rcp/src/main/java/org/txm/rcp/messages/messages_fr.properties (revision 3006)
2 2
#TXM messages generated by the PluginMessagesManager class
3 3
#Tue Dec 18 10:24:08 CET 2018
4 4

  
5
EMPTY = \u0009\n
5
EMPTY = \	\n
6 6

  
7
Explorer_4 = \uD83E\uDC45
7
Explorer_4 = 🡅
8 8

  
9
Explorer_5 = \u2B6E
9
Explorer_5 = 
10 10

  
11
Explorer_7 = \u2302
11
Explorer_7 = 
12 12

  
13 13
FileTreeContentProvider_4 = '
14 14

  
15
P0CorpusLoaded = {0} corpus charg\u00E9(s).
15
P0CorpusLoaded = {0} corpus chargé(s).
16 16

  
17
SourceDirectoryPage_0 = Selection du r\u00E9pertoire des fichiers sources
17
SourceDirectoryPage_0 = Selection du répertoire des fichiers sources
18 18

  
19 19
SourceDirectoryPage_1 = Sources
20 20

  
21 21
SourceDirectoryPage_10 = Nom du corpus
22 22

  
23
SourceDirectoryPage_11 = Le corpus ''{0}'' sera remplac\u00E9.
23
SourceDirectoryPage_11 = Le corpus ''{0}'' sera remplacé.
24 24

  
25
SourceDirectoryPage_12 = L''import du corpus ''{0}'' sera repris ou red\u00E9marr\u00E9.
25
SourceDirectoryPage_12 = L''import du corpus ''{0}'' sera repris ou redémarré.
26 26

  
27
SourceDirectoryPage_13 = Le corpus ''{0}'' sera cr\u00E9\u00E9.
27
SourceDirectoryPage_13 = Le corpus ''{0}'' sera créé.
28 28

  
29
SourceDirectoryPage_14 = V\u00E9rification du nom de corpus avec le pattern '[A-Z][-A-Z0-9]+': 
29
SourceDirectoryPage_14 = Vérification du nom de corpus avec le pattern '[A-Z][-A-Z0-9]+': 
30 30

  
31
SourceDirectoryPage_2 = Le r\u00E9pertoire des fichiers sources qui seront lu par le module d'import
31
SourceDirectoryPage_2 = Le répertoire des fichiers sources qui seront lu par le module d'import
32 32

  
33
SourceDirectoryPage_3 = R\u00E9pertoire des fichiers sources
33
SourceDirectoryPage_3 = Répertoire des fichiers sources
34 34

  
35
SourceDirectoryPage_5 = Cliquer pour s\u00E9lectionner le r\u00E9pertoire des fichiers sources
35
SourceDirectoryPage_5 = Cliquer pour sélectionner le répertoire des fichiers sources
36 36

  
37
SourceDirectoryPage_6 = R\u00E9pertoire source \u00E0 utiliser
37
SourceDirectoryPage_6 = Répertoire source à utiliser
38 38

  
39
SourceDirectoryPage_8 = ** normalisation du nom du corpus : aucun caract\u00E8re valide disponible pour construire le nom du corpus (essayez d'utiliser des caract\u00E8res anglais am\u00E9ricain - ASCII - dans le nom du dossier)
39
SourceDirectoryPage_8 = ** normalisation du nom du corpus : aucun caractère valide disponible pour construire le nom du corpus (essayez d'utiliser des caractères anglais américain - ASCII - dans le nom du dossier)
40 40

  
41
TXMisDistributedUnderLicence = TXM est diffus\u00E9 sous licence 
41
TXMisDistributedUnderLicence = TXM est diffusé sous licence 
42 42

  
43
_1 = 1.\u0009
43
_1 = 1.\	
44 44

  
45
_2 = 2.\u0009
45
_2 = 2.\	
46 46

  
47
_3 = 3.\u0009
47
_3 = 3.\	
48 48

  
49
_default = par d\u00E9faut
49
_default = par défaut
50 50

  
51
_default_2 = D\u00E9faut
51
_default_2 = Défaut
52 52

  
53
aBinaryCorpusIsATXMFileExtensionTxmOrZip = Un corpus TXM au format binaire est soit un fichier d'extension .txm ou .zip, soit un dossier compos\u00E9 des sous-dossiers 'html', 'data', 'registry', 'txm'
53
aBinaryCorpusIsATXMFileExtensionTxmOrZip = Un corpus TXM au format binaire est soit un fichier d'extension .txm ou .zip, soit un dossier composé des sous-dossiers 'html', 'data', 'registry', 'txm'
54 54

  
55 55
aWord = un mot
56 56

  
57
aWordWithItsProperties = un mot avec les propri\u00E9t\u00E9s
57
aWordWithItsProperties = un mot avec les propriétés
58 58

  
59
aWordWithItsProperty = un mot dont la propri\u00E9t\u00E9
59
aWordWithItsProperty = un mot dont la propriété
60 60

  
61 61
abort = Annuler
62 62

  
63
abortingLoadingOfPOACorpusWithTheSameNameAlreadyExists = Abandon du chargement du corpus {0} : un corpus de m\u00EAme nom existe d\u00E9j\u00E0.
63
abortingLoadingOfPOACorpusWithTheSameNameAlreadyExists = Abandon du chargement du corpus {0} : un corpus de même nom existe déjà.
64 64

  
65
abortingWindowsUpdate = Il est n\u00E9cessaire de lancer TXM en tant qu'administrateur pour pouvoir v\u00E9rifier et installer les mises \u00E0 jour.\nMerci de quitter TXM, de le relancer en tant qu'administrateur puis de relancer cette commande, pour pouvoir v\u00E9rifier et installer les mises \u00E0 jour.
65
abortingWindowsUpdate = Il est nécessaire de lancer TXM en tant qu'administrateur pour pouvoir vérifier et installer les mises à jour.\nMerci de quitter TXM, de le relancer en tant qu'administrateur puis de relancer cette commande, pour pouvoir vérifier et installer les mises à jour.
66 66

  
67
aboutTXM = \u00C0 propos de TXM\u2026
67
aboutTXM = À propos de TXM…
68 68

  
69 69
activateProxyService = Activer le service proxy
70 70

  
71 71
addAWord = Ajouter un mot
72 72

  
73
addAXsltParameter = Ajouter un param\u00E8tre XSLT
73
addAXsltParameter = Ajouter un paramètre XSLT
74 74

  
75 75
addColon = ajout : 
76 76

  
77
addingToSelection = Ajouter \u00E0 la s\u00E9lection
77
addingToSelection = Ajouter à la sélection
78 78

  
79
advanced = Avanc\u00E9
79
advanced = Avancé
80 80

  
81
advancedUserMode = Mode avanc\u00E9
81
advancedUserMode = Mode avancé
82 82

  
83
allCriteria = Tous les crit\u00E8res ensembles (&&)
83
allCriteria = Tous les critères ensembles (&&)
84 84

  
85 85
alwaysSaveBeforeLaunching = Toujours sauvegarder avant de lancer
86 86

  
......
88 88

  
89 89
ampMultipleSort = &Tri multiple
90 90

  
91
ampNameColon = &Nom\u00A0:
91
ampNameColon = &Nom :
92 92

  
93 93
ampNew = &Nouveau
94 94

  
95
ampPropertyColon = &Propri\u00E9t\u00E9\u00A0:
95
ampPropertyColon = &Propriété :
96 96

  
97
ampQuery = &Requ\u00EAte 
97
ampQuery = &Requête 
98 98

  
99
ampRunScript = &Ex\u00E9cuter un script
99
ampRunScript = &Exécuter un script
100 100

  
101 101
ampSortOptions = Options de tri
102 102

  
103
ampStructureColon = &Structure\u00A0:
103
ampStructureColon = &Structure :
104 104

  
105 105
ampValue = &Valeur 
106 106

  
......
108 108

  
109 109
annotateTheCorpus = Annoter le corpus
110 110

  
111
areYouSureYouWantToDeleteP0Colon = \u00CAtes vous s\u00FBr de vouloir supprimer les fichiers {0}
111
areYouSureYouWantToDeleteP0Colon = Êtes vous sûr de vouloir supprimer les fichiers {0}
112 112

  
113 113
argsColon = Arguments: {0}.
114 114

  
115 115
assign = Affecter
116 116

  
117
assisted = Assist\u00E9
117
assisted = Assisté
118 118

  
119
automaticRecomputingWhenChangingAParameter = Recalcul automatique lors du changement d'un param\u00E8tre
119
automaticRecomputingWhenChangingAParameter = Recalcul automatique lors du changement d'un paramètre
120 120

  
121
automaticUpdates = Mises \u00E0 jour automatiques
121
automaticUpdates = Mises à jour automatiques
122 122

  
123 123
binaryCorpusIsNotATXM079CorpusNoImportXmlFile = Le corpus n'est pas un corpus TXM 0.7.9 (pas de fichier "import.xml").
124 124

  
125 125
binaryCorpusIsNotATXM080CorpusNoSettingsNorProjectFile = Le corpus binaire {0} n'est pas un corpus TXM 0.8.0 (pas de fichier ".settings" ou ".project").
126 126

  
127
buildEdition = Construire l'\u00E9dition
127
buildEdition = Construire l'édition
128 128

  
129
canNotCreateATableWithTheProvidedInformationColonP0 = ** Impossible de cr\u00E9er un tableau avec les informations fournies {0}
129
canNotCreateATableWithTheProvidedInformationColonP0 = ** Impossible de créer un tableau avec les informations fournies {0}
130 130

  
131
canceling = Annulation\u2026
131
canceling = Annulation
132 132

  
133
cancelingRequested = \ : annulation demand\u00E9e
133
cancelingRequested = \ : annulation demandée
134 134

  
135 135
canceling_2 = Annulation
136 136

  
137
cannotAskForTheSimpleTabWhenTheUserHasSelectedTheAdvancedTab = ** Impossible d'afficher l'onglet des options simples quand l'utilisateur a s\u00E9lectionn\u00E9 l'affichage des options avanc\u00E9es
137
cannotAskForTheSimpleTabWhenTheUserHasSelectedTheAdvancedTab = ** Impossible d'afficher l'onglet des options simples quand l'utilisateur a sélectionné l'affichage des options avancées
138 138

  
139
cannotComputeCooccurrencesWithTheSelection = ** Impossible de calculer les cooccurrents de la s\u00E9lection {0}.
139
cannotComputeCooccurrencesWithTheSelection = ** Impossible de calculer les cooccurrents de la sélection {0}.
140 140

  
141
cannotCreateALexicalTableFromAnIndexCreatedWithACorpusMoreThanOneColumnIsNeeded = ** Impossible de cr\u00E9er une table lexicale \u00E0 partir d'un Index cr\u00E9\u00E9 sur un corpus
141
cannotCreateALexicalTableFromAnIndexCreatedWithACorpusMoreThanOneColumnIsNeeded = ** Impossible de créer une table lexicale à partir d'un Index créé sur un corpus
142 142

  
143 143
cannotDrawAGraphicWithTheInformationProvided = ** Impossible d'afficher un graphique avec les informations fournies.
144 144

  
145 145
cannotReadTheFileP0 = ** Impossible de lire le fichier {0}.
146 146

  
147
cannotSaveImportConfigurationNoSourceFolderSelected = ** Impossible de sauvegarder les param\u00E8tres d'import : pas de dossier source s\u00E9lectionn\u00E9.
147
cannotSaveImportConfigurationNoSourceFolderSelected = ** Impossible de sauvegarder les paramètres d'import : pas de dossier source sélectionné.
148 148

  
149
cannotStartImportConfigurationNoSourceFolderSelected = ** Impossible de commencer l'import : pas de dossier source s\u00E9lectionn\u00E9.
149
cannotStartImportConfigurationNoSourceFolderSelected = ** Impossible de commencer l'import : pas de dossier source sélectionné.
150 150

  
151
cantLoadPropertiesFromCorpusP0ColonP1 = ** Impossible de charger les propri\u00E9t\u00E9s du corpus {0} ({1})
151
cantLoadPropertiesFromCorpusP0ColonP1 = ** Impossible de charger les propriétés du corpus {0} ({1})
152 152

  
153 153
cantOpenGraphicP0 = ** Impossible d''ouvrir le graphique {0}
154 154

  
155
changeCharactersEncoding = Changer l'encodage des caract\u00E8res
155
changeCharactersEncoding = Changer l'encodage des caractères
156 156

  
157
changeCharactersEncodingCurrentEncodingColon = Changer l'encodage des caract\u00E8res.\n\n\u0009Encodage actuel : {0}\n\u0009Encodage par d\u00E9faut : {1}
157
changeCharactersEncodingCurrentEncodingColon = Changer l'encodage des caractères.\n\n\	Encodage actuel : {0}\n\	Encodage par défaut : {1}
158 158

  
159
characterEncoding = Encodage des caract\u00E8res
159
characterEncoding = Encodage des caractères
160 160

  
161
checkForUpdatesAtStartup = V\u00E9rifier les mises \u00E0 jour au d\u00E9marrage
161
checkForUpdatesAtStartup = Vérifier les mises à jour au démarrage
162 162

  
163
checkingForExistingWorkspaceDirectory = V\u00E9rification de la pr\u00E9sence de l'espace de travail
163
checkingForExistingWorkspaceDirectory = Vérification de la présence de l'espace de travail
164 164

  
165
chooseOutfile = S\u00E9lectionner le fichier de sortie
165
chooseOutfile = Sélectionner le fichier de sortie
166 166

  
167 167
chooseTheLanguage = Choisir la langue
168 168

  
......
172 172

  
173 173
clipboard_2 = presse-papier
174 174

  
175
columnIndexIsTooBig = Le num\u00E9ro de colonne est trop grand.
175
columnIndexIsTooBig = Le numéro de colonne est trop grand.
176 176

  
177
columnsSeparatedBy = Colonnes s\u00E9par\u00E9es par
177
columnsSeparatedBy = Colonnes séparées par
178 178

  
179 179
commands = Commandes
180 180

  
181
common_areYouSure = \u00CAtes-vous s\u00FBr(e) ?
181
common_areYouSure = Êtes-vous sûr(e) ?
182 182

  
183
common_beginning = D\u00E9but
183
common_beginning = Début
184 184

  
185 185
common_displayOptions = Options d'affichage
186 186

  
......
188 188

  
189 189
common_end = Fin
190 190

  
191
common_enterRegularExpressionOfYourSearch = Saisissez l'expression r\u00E9guli\u00E8re de votre recherche
191
common_enterRegularExpressionOfYourSearch = Saisissez l'expression régulière de votre recherche
192 192

  
193
common_refresh = Mettre \u00E0 jour
193
common_refresh = Mettre à jour
194 194

  
195
completeNameAuthorDateLicenseComment = Nom complet, auteur, date, licence, commentaire\u2026
195
completeNameAuthorDateLicenseComment = Nom complet, auteur, date, licence, commentaire
196 196

  
197 197
complexSortColonP0 = Tri multiple {0}
198 198

  
199
computeSubCorpusOnP0QueryColonP1 = Calcul d''un sous-corpus de {0} avec la requ\u00EAte {1}
199
computeSubCorpusOnP0QueryColonP1 = Calcul d''un sous-corpus de {0} avec la requête {1}
200 200

  
201
computeSubCorpusOnP0StructsColonP1AmpPropsP2ColonP3 = Calcul d''un sous-corpus de {0}, structure {1}, propri\u00E9t\u00E9 {2} : {3}
201
computeSubCorpusOnP0StructsColonP1AmpPropsP2ColonP3 = Calcul d''un sous-corpus de {0}, structure {1}, propriété {2} : {3}
202 202

  
203
computing = Calcul de {0}\u2026
203
computing = Calcul de {0}
204 204

  
205 205
computing_3 = Calcul
206 206

  
207
concordanceContextStructureLimits = Structures d\u00E9limitant les contextes de concordances
207
concordanceContextStructureLimits = Structures délimitant les contextes de concordances
208 208

  
209 209
configurationOfTheUserInterfaceLanguage = Configuration de la langue de l'interface utilisateur
210 210

  
......
222 222

  
223 223
coocMatrixColon = Matrice mot-mot : {0}.
224 224

  
225
coocMatrixParameters = Param\u00E8tres de la matrice mot-mot
225
coocMatrixParameters = Paramètres de la matrice mot-mot
226 226

  
227
copiedLinesColon = Lignes copi\u00E9es : \n{0}
227
copiedLinesColon = Lignes copiées : \n{0}
228 228

  
229
corporaBackupedColonP0 = Corpus sauvegard\u00E9s dans : {0}.
229
corporaBackupedColonP0 = Corpus sauvegardés dans : {0}.
230 230

  
231
corporaOfPreviousTXMP0 = Corpus de la version pr\u00E9c\u00E9dente de TXM {0}
231
corporaOfPreviousTXMP0 = Corpus de la version précédente de TXM {0}
232 232

  
233
corporaWillBeRestoredInTheFollowingOrderCorporaAlreadyRestoredWillNotBeReplaced = Les corpus seront restaur\u00E9s dans l'ordre ci-dessous (les corpus d\u00E9j\u00E0 restaur\u00E9s ne sont pas remplac\u00E9s)
233
corporaWillBeRestoredInTheFollowingOrderCorporaAlreadyRestoredWillNotBeReplaced = Les corpus seront restaurés dans l'ordre ci-dessous (les corpus déjà restaurés ne sont pas remplacés)
234 234

  
235 235
corpus = Corpus
236 236

  
237
corpusConversionFailed = La conversion du corpus a \u00E9chou\u00E9.
237
corpusConversionFailed = La conversion du corpus a échoué.
238 238

  
239
corpusInfosP0 = R\u00E9pertoire des sources : {0}
239
corpusInfosP0 = Répertoire des sources : {0}
240 240

  
241
corpusNameDoesNotMatchesTheAZAZ09120PatternColonP0 = Le nom du corpus n'est pas conforme \u00E0 la syntaxe ''[A-Z] [- A-Z0-9] {1,20}'': {0}.
241
corpusNameDoesNotMatchesTheAZAZ09120PatternColonP0 = Le nom du corpus n'est pas conforme à la syntaxe ''[A-Z] [- A-Z0-9] {1,20}'': {0}.
242 242

  
243 243
corpusNameIsMandatory = Le nom du corpus est obligatoire
244 244

  
245
corpusNameOnlyCapsAndNoDigitAtBeginning = Nom du corpus* (majuscules, pas de chiffre au d\u00E9but)
245
corpusNameOnlyCapsAndNoDigitAtBeginning = Nom du corpus* (majuscules, pas de chiffre au début)
246 246

  
247
couldNotCreateBackupDirectoryColon = ** \u00C9chec : le dossier de sauvegarde des corpus {0} n''a pas pu \u00EAtre cr\u00E9\u00E9.
247
couldNotCreateBackupDirectoryColon = ** Échec : le dossier de sauvegarde des corpus {0} n''a pas pu être créé.
248 248

  
249
couldNotFindDirectoryColonP0 = ** R\u00E9pertoire {0} introuvable
249
couldNotFindDirectoryColonP0 = ** Répertoire {0} introuvable
250 250

  
251 251
couldNotFindTextP0InCorpusP1 = ** Impossible de trouver le texte {0} dans le corpus {1}
252 252

  
253
couldNotLaunchTheInternalWebBrowserYouMustSetThatParameterInThePreferencesMenuColonGeneralSupWebNavigator = ** Impossible de lancer le navigateur web interne. Veuillez r\u00E9gler ce param\u00E8tre dans les pr\u00E9f\u00E9rences : G\u00E9n\u00E9ral > Navigateur web
253
couldNotLaunchTheInternalWebBrowserYouMustSetThatParameterInThePreferencesMenuColonGeneralSupWebNavigator = ** Impossible de lancer le navigateur web interne. Veuillez régler ce paramètre dans les préférences : Général > Navigateur web
254 254

  
255
couldNotReadInstallPreferencesFile = ** \u00C9chec de lecture du fichier des pr\u00E9f\u00E9rences d''installation {0}.
255
couldNotReadInstallPreferencesFile = ** Échec de lecture du fichier des préférences d''installation {0}.
256 256

  
257
couldNotStartProxyConfigurationColon = ** Impossible de d\u00E9marrer la configuration du proxy: {0}.
257
couldNotStartProxyConfigurationColon = ** Impossible de démarrer la configuration du proxy: {0}.
258 258

  
259
couldNotUnzipBinaryCorpusColon = ** \u00C9chec de l''extraction du corpus binaire {0}
259
couldNotUnzipBinaryCorpusColon = ** Échec de l''extraction du corpus binaire {0}
260 260

  
261
createANewMacroFromATemplate = Cr\u00E9er une nouvelle macro \u00E0 partir d'un template
261
createANewMacroFromATemplate = Créer une nouvelle macro à partir d'un template
262 262

  
263
createANewSorter = Cr\u00E9er une nouvelle m\u00E9thode de tri
263
createANewSorter = Créer une nouvelle méthode de tri
264 264

  
265
createPartition = Cr\u00E9er une partition
265
createPartition = Créer une partition
266 266

  
267
createSubcorpus = Cr\u00E9er un sous-corpus
267
createSubcorpus = Créer un sous-corpus
268 268

  
269
creatingANewPartitionWithP0 = Cr\u00E9ation d''une partition sur {0}
269
creatingANewPartitionWithP0 = Création d''une partition sur {0}
270 270

  
271 271
creatingASubcorpusInTheSearchEngine = Nouveau &sous-corpus
272 272

  
273
creatingASubcorpusOnP0 = Cr\u00E9er un nouveau sous-corpus de {0}
273
creatingASubcorpusOnP0 = Créer un nouveau sous-corpus de {0}
274 274

  
275
creatingTXMUserWorkingDirectory = Cr\u00E9ation de l'espace de travail utilisateur de TXM\u2026
275
creatingTXMUserWorkingDirectory = Création de l'espace de travail utilisateur de TXM…
276 276

  
277 277
dDot = : 
278 278

  
279 279
dDotMandatoryField = * : champ obligatoire
280 280

  
281
defaultLanguage = Langue par d\u00E9faut
281
defaultLanguage = Langue par défaut
282 282

  
283
defineAndUseACompositeSorter = D\u00E9finir et utiliser un tri multiple
283
defineAndUseACompositeSorter = Définir et utiliser un tri multiple
284 284

  
285
deleteParameter = Supprimer un param\u00E8tre
285
deleteParameter = Supprimer un paramètre
286 286

  
287
deletedColonP0 = {0} supprim\u00E9.
287
deletedColonP0 = {0} supprimé.
288 288

  
289 289
deletingOneResultP0Continue = Voulez-vous vraiment supprimer {0} ?
290 290

  
291 291
deletingP0 = Suppression de {0}
292 292

  
293
deletingSeveralResultsP0Continue = Voulez-vous vraiment supprimer ces {0} \u00E9l\u00E9ments ?
293
deletingSeveralResultsP0Continue = Voulez-vous vraiment supprimer ces {0} éléments ?
294 294

  
295 295
description = Description
296 296

  
297 297
descriptionOfTheP0CorpusP1 = Description du corpus {0} ({1})
298 298

  
299
desktopIsNotSupportedFatal = ** OpenURL : Bureau non support\u00E9
299
desktopIsNotSupportedFatal = ** OpenURL : Bureau non supporté
300 300

  
301 301
displayFont = Police d'affichage
302 302

  
303
displayInFullText = Afficher en plein texte\u2026
303
displayInFullText = Afficher en plein texte
304 304

  
305
displayRuntimesInConsole = Afficher les temps d'ex\u00E9cution dans la console
305
displayRuntimesInConsole = Afficher les temps d'exécution dans la console
306 306

  
307 307
distance = Distance en mots
308 308

  
......
312 312

  
313 313
doesNotContain = ne contient pas
314 314

  
315
doneColonP0Created = Termin\u00E9 : {0} a \u00E9t\u00E9 cr\u00E9\u00E9  
315
doneColonP0Created = Terminé : {0} a été créé  
316 316

  
317
doneColonP0Items = Termin\u00E9 : {0} items pour {1} occurrences.
317
doneColonP0Items = Terminé : {0} items pour {1} occurrences.
318 318

  
319
doneColonP0Parts = Termin\u00E9 : {0} parties
319
doneColonP0Parts = Terminé : {0} parties
320 320

  
321
doneInP0 = Effectu\u00E9 en {0}.
321
doneInP0 = Effectué en {0}.
322 322

  
323
doneInP0P1 = Effectu\u00E9 en {0} ({1}).
323
doneInP0P1 = Effectué en {0} ({1}).
324 324

  
325
doneP0Ms = Effectu\u00E9 en {0} ms.
325
doneP0Ms = Effectué en {0} ms.
326 326

  
327
doneTheCreatedBinaryFileIsP0 = Termin\u00E9, le fichier binaire cr\u00E9\u00E9 est {0}
327
doneTheCreatedBinaryFileIsP0 = Terminé, le fichier binaire créé est {0}
328 328

  
329 329
dontSaveAndRun = Ne pas sauver et lancer
330 330

  
331
downloading = T\u00E9l\u00E9chargement en cours...
331
downloading = Téléchargement en cours...
332 332

  
333 333
eRROR = \ ERREUR 
334 334

  
335
edit = \u00C9diter
335
edit = Éditer
336 336

  
337 337
editTheNameOfTheNewColumnCreatedByTheMergedColumns = Saisissez le nom de la nouvelle colonne issue de la fusion
338 338

  
339 339
editTheNameOfTheNewLineCreatedByTheMergedLines = Saisissez le nom de la nouvelle ligne issue de la fusion
340 340

  
341
editXSLStylesheet = \u00C9diter la feuille XSL\u2026
341
editXSLStylesheet = Éditer la feuille XSL…
342 342

  
343
editions = \u00C9ditions
343
editions = Éditions
344 344

  
345
elisionCharacters = Caract\u00E8res d'\u00E9lision
345
elisionCharacters = Caractères d'élision
346 346

  
347
enableAutomaticSaveOfAllResultsPersistence = Sauvegarder tous les r\u00E9sultats par d\u00E9faut (persistance)
347
enableAutomaticSaveOfAllResultsPersistence = Sauvegarder tous les résultats par défaut (persistance)
348 348

  
349 349
endOfColumnMerge = Fin de la fusion des colonnes.
350 350

  
351
endOfSentenceCharacters = Caract\u00E8res de fin de phrase
351
endOfSentenceCharacters = Caractères de fin de phrase
352 352

  
353 353
endsWith = se termine par
354 354

  
355
equalsTo = correspond \u00E0
355
equalsTo = correspond à
356 356

  
357 357
error = Erreur  
358 358

  
359 359
errorColonCorporaDirectoryDoesntExistColon = ** Erreur: le dossier 'corpora' n'existe pas : 
360 360

  
361
errorColonCurrentGroovyScriptDirectoryDoesNotExistColon = ** Erreur\u00A0: le r\u00E9pertoire du script Groovy courant n'existe pas\u00A0: 
361
errorColonCurrentGroovyScriptDirectoryDoesNotExistColon = ** Erreur : le répertoire du script Groovy courant n'existe pas : 
362 362

  
363 363
errorColonDeleteReturnedFalse = ** Erreur lors de la suppression
364 364

  
365
errorColonElementNotRegistered = ** Erreur : \u00E9l\u00E9ment non enregistr\u00E9 
365
errorColonElementNotRegistered = ** Erreur : élément non enregistré 
366 366

  
367 367
errorColonGetTextColonP0 = ** Erreur interne : getText {0}
368 368

  
......
370 370

  
371 371
errorColonObjectIsNotAnOrgw3cElement = ** Erreur: l'objet n'est pas un 'org.w3c.Element'
372 372

  
373
errorColonSubcorpusWasNotCreated = ** Erreur : le sous-corpus n'a pas \u00E9t\u00E9 cr\u00E9\u00E9.
373
errorColonSubcorpusWasNotCreated = ** Erreur : le sous-corpus n'a pas été créé.
374 374

  
375
errorColonThePartitionCreatedHasNoPart = ** Erreur\u00A0: la partition cr\u00E9\u00E9e est vide.
375
errorColonThePartitionCreatedHasNoPart = ** Erreur : la partition créée est vide.
376 376

  
377
errorColonThePartitionWasNotCreated = ** Erreur : la partition n'a pas \u00E9t\u00E9 cr\u00E9\u00E9e.
377
errorColonThePartitionWasNotCreated = ** Erreur : la partition n'a pas été créée.
378 378

  
379
errorColonThisPartitionHasNoPart = ** Erreur\u00A0: cette partition ne contient aucune partie.
379
errorColonThisPartitionHasNoPart = ** Erreur : cette partition ne contient aucune partie.
380 380

  
381
errorDuringParametersInitialisation = ** Erreur lors de l'initialisation des param\u00E8tres
381
errorDuringParametersInitialisation = ** Erreur lors de l'initialisation des paramètres
382 382

  
383
errorDuringScriptExecutionColon = ** Erreur lors de l'ex\u00E9cution du script : 
383
errorDuringScriptExecutionColon = ** Erreur lors de l'exécution du script : 
384 384

  
385 385
errorDuringSortColonP0 = ** Erreur pendant le tri : {0}.
386 386

  
387
errorElementColon = \u00C9l\u00E9ment en erreur : '
387
errorElementColon = Élément en erreur : '
388 388

  
389
errorInAtOptionNameDeclarationColon = ** Erreur dans la d\u00E9claration du nom de l'@Option 
389
errorInAtOptionNameDeclarationColon = ** Erreur dans la déclaration du nom de l'@Option 
390 390

  
391 391
errorWhileCallingOrgeclipseuiwindowresetPerspectiveColon = ** Erreur lors de l''appel de ''org.eclipse.ui.window.resetPerspective'' : {0}.
392 392

  
393
errorWhileCleaningPerspectiveColonNoHandlerServiceFound = ** Erreur lors du nettoyage de la perspective: aucun gestionnaire trouv\u00E9.
393
errorWhileCleaningPerspectiveColonNoHandlerServiceFound = ** Erreur lors du nettoyage de la perspective: aucun gestionnaire trouvé.
394 394

  
395
errorWhileComputingCorpusSummary = ** Erreur lors du calcul des propri\u00E9t\u00E9s du corpus
395
errorWhileComputingCorpusSummary = ** Erreur lors du calcul des propriétés du corpus
396 396

  
397
errorWhileCreatingAPartitionColonP0 = ** Erreur lors de la cr\u00E9ation de la partition : {0}
397
errorWhileCreatingAPartitionColonP0 = ** Erreur lors de la création de la partition : {0}
398 398

  
399 399
errorWhileDeletingP0ColonP1 = ** Erreur lors de la suppression de {0} : {1}
400 400

  
401
errorWhileGettingCurrentPositionValueColon = ** Erreur lors de la r\u00E9cup\u00E9ration des donn\u00E9es \u00E0 la position : 
401
errorWhileGettingCurrentPositionValueColon = ** Erreur lors de la récupération des données à la position : 
402 402

  
403
errorWhileLoadingTXMColon = ** Erreur au d\u00E9marrage de TXM\u00A0: {0}.
403
errorWhileLoadingTXMColon = ** Erreur au démarrage de TXM : {0}.
404 404

  
405 405
errorWhileOpeningBibliographicRecordP0WithURLEqualsP1 = ** Erreur lors de l''ouverture de la fiche bibliographique {0} avec l''URL {1}.
406 406

  
......
408 408

  
409 409
errorWhileOpeningGroovyScriptColonP0 = ** Erreur lors de l''ouverture du fichier groovy {0}
410 410

  
411
errorWhileRunningScriptColonP0 = ** Erreur lors de l''ex\u00E9cution du script groovy : {0}
411
errorWhileRunningScriptColonP0 = ** Erreur lors de l''exécution du script groovy : {0}
412 412

  
413
errorWhileUpdatingTXMColon = ** Erreur lors de la mise \u00E0 jour de TXM\u00A0: {0}.
413
errorWhileUpdatingTXMColon = ** Erreur lors de la mise à jour de TXM : {0}.
414 414

  
415
errorWhileUpdatingTXMColonNoHandlerServiceFound = ** Erreur lors de la mise \u00E0 jour de TXM\u00A0: aucun gestionnaire trouv\u00E9.
415
errorWhileUpdatingTXMColonNoHandlerServiceFound = ** Erreur lors de la mise à jour de TXM : aucun gestionnaire trouvé.
416 416

  
417
errorWithElementP0 = ** Erreur avec l'\u00E9l\u00E9ment {0}
417
errorWithElementP0 = ** Erreur avec l'élément {0}
418 418

  
419
error_invalidRegularExpression = Expression r\u00E9guli\u00E8re incorrecte : {0}
419
error_invalidRegularExpression = Expression régulière incorrecte : {0}
420 420

  
421 421
execColon = Exec : {0}.
422 422

  
423
executeScript = Ex\u00E9cution du script
423
executeScript = Exécution du script
424 424

  
425
executingGroovyScript = Ex\u00E9cution du script Groovy {0}\u2026
425
executingGroovyScript = Exécution du script Groovy {0}…
426 426

  
427
executingLastMacroColon = Ex\u00E9cution de la derni\u00E8re macro\u00A0: 
427
executingLastMacroColon = Exécution de la dernière macro : 
428 428

  
429
executingLastScriptColon = Ex\u00E9cution du dernier script\u00A0: 
429
executingLastScriptColon = Exécution du dernier script : 
430 430

  
431
executionCanceled = Ex\u00E9cution annul\u00E9e.
431
executionCanceled = Exécution annulée.
432 432

  
433
executionOfP0 = Ex\u00E9cution du script "{0}"\u2026
433
executionOfP0 = Exécution du script "{0}"…
434 434

  
435 435
exit = Quitter
436 436

  
437 437
exportAll = Tout exporter
438 438

  
439
exportColonCantCreateFileP0ColonP1 = ** Export : impossible de cr\u00E9er le fichier {0} : {1}
439
exportColonCantCreateFileP0ColonP1 = ** Export : impossible de créer le fichier {0} : {1}
440 440

  
441
exportFileEncoding = Encodage des caract\u00E8res des fichiers d'export
441
exportFileEncoding = Encodage des caractères des fichiers d'export
442 442

  
443 443
exportSettings = Configuration de l'export
444 444

  
445
exporting = Exportation de {0}\u2026
445
exporting = Exportation de {0}
446 446

  
447
exportingAnnotations = Exportation des annotations\u2026
447
exportingAnnotations = Exportation des annotations
448 448

  
449
exportingP0 = Exportation de {0}\u2026
449
exportingP0 = Exportation de {0}
450 450

  
451 451
exportingP0ThisMayTakeAWhile = Exportation de {0}. Cela peut prendre du temps, en fonction de la taille du corpus.
452 452

  
453
exportingResults = Exportation des r\u00E9sultats.
453
exportingResults = Exportation des résultats.
454 454

  
455 455
extractingBinaryCorpus = Extraction du corpus binaire
456 456

  
......
460 460

  
461 461
failedToCopy = ** Erreur lors de la copie  
462 462

  
463
failedToDelete = ** \u00C9chec de la suppression
463
failedToDelete = ** Échec de la suppression
464 464

  
465
failedToDeleteFileP0 = ** \u00C9chec de la suppression du fichier {0} 
465
failedToDeleteFileP0 = ** Échec de la suppression du fichier {0} 
466 466

  
467 467
failedToDeleteSubcorpusP0 = ** Erreur lors de la suppression du sous-corpus {0}
468 468

  
469
failedToExportCorpusP0 = ** \u00C9chec de l''exportation du corpus {0}.
469
failedToExportCorpusP0 = ** Échec de l''exportation du corpus {0}.
470 470

  
471
failedToExportFileP0 = ** \u00C9chec de l''export dans le fichier {0}.
471
failedToExportFileP0 = ** Échec de l''export dans le fichier {0}.
472 472

  
473
failedToExportInFileP0WithFormatP1 = ** \u00C9chec de l''export au format {1} dans le fichier {0}.
473
failedToExportInFileP0WithFormatP1 = ** Échec de l''export au format {1} dans le fichier {0}.
474 474

  
475
failedToExportResultP0ColonP1 = ** \u00C9chec de l''exportation du r\u00E9sultat {0} : {1}
475
failedToExportResultP0ColonP1 = ** Échec de l''exportation du résultat {0} : {1}
476 476

  
477
failedToGetLastCQPErrorColon = ** Erreur lors de la r\u00E9cup\u00E9ration de la derni\u00E8re erreur CQP : 
477
failedToGetLastCQPErrorColon = ** Erreur lors de la récupération de la dernière erreur CQP : 
478 478

  
479
failedToLoadBinaryCorpusNullError = ** \u00C9chec de chargement du corpus binaire (null error).
479
failedToLoadBinaryCorpusNullError = ** Échec de chargement du corpus binaire (null error).
480 480

  
481
failedToLoadCorpusFromDirectoryColonP0WeCannotFindTheNecessaryComponents = ** \u00C9chec du chargement du corpus \u00E0 partir du dossier {0}.\nImpossible de trouver les composants n\u00E9cessaires.
481
failedToLoadCorpusFromDirectoryColonP0WeCannotFindTheNecessaryComponents = ** Échec du chargement du corpus à partir du dossier {0}.\nImpossible de trouver les composants nécessaires.
482 482

  
483
failedToLoadCorpusP0 = ** \u00C9chec du chargement du corpus {0}
483
failedToLoadCorpusP0 = ** Échec du chargement du corpus {0}
484 484

  
485
failedToMoveCorpus = ** Impossible de d\u00E9placer le corpus {0} vers {1}.
485
failedToMoveCorpus = ** Impossible de déplacer le corpus {0} vers {1}.
486 486

  
487
failedToRename = ** \u00C9chec du renommage
487
failedToRename = ** Échec du renommage
488 488

  
489
failedToSaveAs = ** \u00C9chec de la sauvegarde du fichier {0} (erreur : {1}).
489
failedToSaveAs = ** Échec de la sauvegarde du fichier {0} (erreur : {1}).
490 490

  
491
failedToSavePreferencesColonP0 = ** \u00C9chec de la sauvegarde des pr\u00E9f\u00E9rences : {0}.
491
failedToSavePreferencesColonP0 = ** Échec de la sauvegarde des préférences : {0}.
492 492

  
493
fileColon = Fichier\u00A0:
493
fileColon = Fichier :
494 494

  
495
fileExplorerColonIncorrectPattern = ** Explorateur de fichiers : expression r\u00E9guli\u00E8re incorrecte
495
fileExplorerColonIncorrectPattern = ** Explorateur de fichiers : expression régulière incorrecte
496 496

  
497 497
firstLaunchOfTXM = Premier lancement de TXM
498 498

  
499
folderP0ShouldNotBeDeleted = Le dossier {0} ne devrait pas \u00EAtre supprim\u00E9
499
folderP0ShouldNotBeDeleted = Le dossier {0} ne devrait pas être supprimé
500 500

  
501 501
followedBy = suivi de 
502 502

  
......
506 506

  
507 507
form = Forme
508 508

  
509
foundLinesColon = {0} lignes trouv\u00E9es.
509
foundLinesColon = {0} lignes trouvées.
510 510

  
511
foundP0Values = Trouv\u00E9 {0} valeurs
511
foundP0Values = Trouvé {0} valeurs
512 512

  
513 513
from = de -
514 514

  
515
frontXSL = Feuille XSL d'entr\u00E9e
515
frontXSL = Feuille XSL d'entrée
516 516

  
517
generalInformations = Informations g\u00E9n\u00E9rales
517
generalInformations = Informations générales
518 518

  
519
generalPreferencesBackup = Sauvegarde g\u00E9n\u00E9rale des pr\u00E9f\u00E9rences
519
generalPreferencesBackup = Sauvegarde générale des préférences
520 520

  
521 521
gnuLicenceLink = https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html
522 522

  
......
532 532

  
533 533
groovy = *.groovy
534 534

  
535
guessColon = Deviner\u00A0:
535
guessColon = Deviner :
536 536

  
537 537
h = h, 
538 538

  
539
iAcceptTheLicenceAndAgreeToQuoteTXMInMyWork = J'accepte les termes de la licence et je m'engage \u00E0 citer TXM dans mes publications
539
iAcceptTheLicenceAndAgreeToQuoteTXMInMyWork = J'accepte les termes de la licence et je m'engage à citer TXM dans mes publications
540 540

  
541
iAcceptTheLicenceAndIUndertakeToCiteTXMForAcknowledgingMyUseOfTXMInMyResearchWorkSeeTheCitationSectionOfTheInfhttpColontextometrieenslyonfrspipphprubrique61SupPage = J'accepte la licence et je m'engage \u00E0 citer TXM dans mes publications \n(voir la section 'Citer TXM' de la page <https://txm.gitpages.huma-num.fr/textometrie/#citer-le-logiciel-txm-et-le-projet-textom%C3%A9trie> de T\u00E9l\u00E9chargement)
541
iAcceptTheLicenceAndIUndertakeToCiteTXMForAcknowledgingMyUseOfTXMInMyResearchWorkSeeTheCitationSectionOfTheInfhttpColontextometrieenslyonfrspipphprubrique61SupPage = J'accepte la licence et je m'engage à citer TXM dans mes publications \n(voir la section 'Citer TXM' de la page <https://txm.gitpages.huma-num.fr/textometrie/#citer-le-logiciel-txm-et-le-projet-textom%C3%A9trie> de Téléchargement)
542 542

  
543
identifiedLanguage = Langue identifi\u00E9e : {0}.
543
identifiedLanguage = Langue identifiée : {0}.
544 544

  
545 545
imLookingForColon = Je recherche : 
546 546

  
547
importClipboardText = Importation du contenu textuel du presse-papier\u2026
547
importClipboardText = Importation du contenu textuel du presse-papier
548 548

  
549
importDone = Import termin\u00E9.
549
importDone = Import terminé.
550 550

  
551
importParametersOfP0 = Param\u00E8tres d''import du module {0}
551
importParametersOfP0 = Paramètres d''import du module {0}
552 552

  
553
importSetupP0 = Param\u00E8tres d''import - {0}
553
importSetupP0 = Paramètres d''import - {0}
554 554

  
555
importStarted = D\u00E9but de l'importation
555
importStarted = Début de l'importation
556 556

  
557 557
impossibleToReadP0 = ** Impossible de lire {0}.
558 558

  
559
includeTheKeywordStructureInTheCount = inclure la structure contenant le pivot dans le d\u00E9compte
559
includeTheKeywordStructureInTheCount = inclure la structure contenant le pivot dans le décompte
560 560

  
561
info_txmIsReady = TXM est pr\u00EAt.
561
info_txmIsReady = TXM est prêt.
562 562

  
563
infpSupTXMIsPublishedUnderTheGNUGPL2LicenseAmpltInfaHrefEqualshttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlSuphttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlInfaSupAmpgt = <p>TXM est diffus\u00E9 sous la licence GNU GPL 2 &lt;<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html</a>&gt;.</p>
563
infpSupTXMIsPublishedUnderTheGNUGPL2LicenseAmpltInfaHrefEqualshttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlSuphttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlInfaSupAmpgt = <p>TXM est diffusé sous la licence GNU GPL 2 &lt;<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html</a>&gt;.</p>
564 564

  
565
initializationOfThePlatform = Initialisation de la plateforme\u2026
565
initializationOfThePlatform = Initialisation de la plateforme
566 566

  
567
initializingPlatform = Initialisation de la plateforme\u2026
567
initializingPlatform = Initialisation de la plateforme
568 568

  
569 569
installPathColonP0 = Chemin d''installation : {0}.
570 570

  
571
installingPreviousCorpusFromP0 = R\u00E9cup\u00E9ration des corpus pr\u00E9existants de TXM {0} (depuis le r\u00E9pertoire {1})...
571
installingPreviousCorpusFromP0 = Récupération des corpus préexistants de TXM {0} (depuis le répertoire {1})...
572 572

  
573 573
installingSampleCorpus = Installation des corpus exemples...
574 574

  
575 575
integer = Entier
576 576

  
577
interfaceLanguageLOCALEWasNotSet = La langue de l'interface (LOCALE) n'est pas d\u00E9termin\u00E9e
577
interfaceLanguageLOCALEWasNotSet = La langue de l'interface (LOCALE) n'est pas déterminée
578 578

  
579 579
invalidComparator = Comparateur incorrect
580 580

  
581 581
invalidName = Nom incorrect
582 582

  
583
invalidProperty = Propri\u00E9t\u00E9 incorrecte
583
invalidProperty = Propriété incorrecte
584 584

  
585
invalidQuery = Requ\u00EAte incorrecte
585
invalidQuery = Requête incorrecte
586 586

  
587
isDifferentFrom = est diff\u00E9rent de 
587
isDifferentFrom = est différent de 
588 588

  
589
jobColon = T\u00E2che : {0}.
589
jobColon = Tâche : {0}.
590 590

  
591 591
leftContextSize = Taille du contexte gauche
592 592

  
......
594 594

  
595 595
lexicon = Lexique
596 596

  
597
linePerPageColon = Lignes par page\u00A0:
597
linePerPageColon = Lignes par page :
598 598

  
599
listOfMilestoneElementsSeparatedByComma = Liste des \u00E9l\u00E9ments ''milestone'' (s\u00E9par\u00E9s par une virgule ",")\n(\u00E0 encoder dans des propri\u00E9t\u00E9s de mots)
599
listOfMilestoneElementsSeparatedByComma = Liste des éléments ''milestone'' (séparés par une virgule ",")\n(à encoder dans des propriétés de mots)
600 600

  
601
listOfTagsEncodingTheOutsidetextNoStructureOrWordContentIndexedNoStructureOrWordContentEditedInTXM = Liste des balises encodant le hors-texte (s\u00E9par\u00E9s par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot index\u00E9, aucune sous-structure ni aucun mot \u00E9dit\u00E9 dans TXM)
601
listOfTagsEncodingTheOutsidetextNoStructureOrWordContentIndexedNoStructureOrWordContentEditedInTXM = Liste des balises encodant le hors-texte (séparés par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot indexé, aucune sous-structure ni aucun mot édité dans TXM)
602 602

  
603
listOfTagsEncodingTheOutsidetextToEditNoStructureOrWordContentIndexedStructureAndWordContentEditedInTXM = Liste des balises codant le hors-texte (s\u00E9par\u00E9s par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot index\u00E9, sous-structures et mots \u00E9dit\u00E9s dans TXM)
603
listOfTagsEncodingTheOutsidetextToEditNoStructureOrWordContentIndexedStructureAndWordContentEditedInTXM = Liste des balises codant le hors-texte (séparés par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot indexé, sous-structures et mots édités dans TXM)
604 604

  
605 605
loadingBinaryCorpus = Chargement du corpus binaire...
606 606

  
607
loadingTXMInstallPreferences = Chargement des pr\u00E9f\u00E9rences d''installation de TXM \u00E0 partir de {0}.
607
loadingTXMInstallPreferences = Chargement des préférences d''installation de TXM à partir de {0}.
608 608

  
609 609
loadingTheCorpusInThePlatform = Chargement du corpus dans la plateforme...
610 610

  
......
622 622

  
623 623
logLevel = Niveau des messages
624 624

  
625
logOptionDetected = option '-log' d\u00E9tect\u00E9e
625
logOptionDetected = option '-log' détectée
626 626

  
627 627
login = Identifiant
628 628

  
629
loginToP0 = Connexion \u00E0 {0}
629
loginToP0 = Connexion à {0}
630 630

  
631 631
logs = Messages
632 632

  
......
640 640

  
641 641
mandatoryFields = (* champs obligatoires)
642 642

  
643
match = S\u00E9lectionner
643
match = Sélectionner
644 644

  
645 645
merge = fusionner
646 646

  
647 647
mergeDelete = Fusionner/Supprimer
648 648

  
649
mergeResultName = Nom du r\u00E9sultat de la fusion
649
mergeResultName = Nom du résultat de la fusion
650 650

  
651
metadataColumnTitlesP0 = Titres de colonnes de m\u00E9tadonn\u00E9es : {0}
651
metadataColumnTitlesP0 = Titres de colonnes de métadonnées : {0}
652 652

  
653
metadataPreview = Aper\u00E7u des m\u00E9tadonn\u00E9es
653
metadataPreview = Aperçu des métadonnées
654 654

  
655 655
metadatacsvFileFormat = format du fichier metadata.csv
656 656

  
657
metadatasParameters = Param\u00E8tres des m\u00E9tadonn\u00E9es
657
metadatasParameters = Paramètres des métadonnées
658 658

  
659
milestoneElements = \u00C9l\u00E9ments milestones
659
milestoneElements = Éléments milestones
660 660

  
661 661
minAnd = \ min and 
662 662

  
663
minimalCoFrequence = Co-fr\u00E9quence minimale
663
minimalCoFrequence = Co-fréquence minimale
664 664

  
665
moduleUIParametersColonP0 = Param\u00E8tres de l''interface utilisateur du module : {0}
665
moduleUIParametersColonP0 = Paramètres de l''interface utilisateur du module : {0}
666 666

  
667 667
movingCorporaToP0 = Sauvegarde des corpus existants dans ''{0}''.
668 668

  
669
movingDownTheSelection = Descendre la s\u00E9lection d'un cran
669
movingDownTheSelection = Descendre la sélection d'un cran
670 670

  
671
movingUpTheSelection = Monter la s\u00E9lection d'un cran
671
movingUpTheSelection = Monter la sélection d'un cran
672 672

  
673 673
msec = \ ms
674 674

  
675 675
name = Nom 
676 676

  
677
nameIsMandatory = Le champ ''Nom'' doit \u00EAtre renseign\u00E9.
677
nameIsMandatory = Le champ ''Nom'' doit être renseigné.
678 678

  
679 679
namesColon = Noms : {0}.
680 680

  
......
692 692

  
693 693
nextPage = Page suivante
694 694

  
695
nextSessionNumber = Num\u00E9ro de session suivant
695
nextSessionNumber = Numéro de session suivant
696 696

  
697 697
nextText = Texte suivant
698 698

  
699
noDefaultEditionPageFoundForElementColon = Aucune page d'\u00E9dition par d\u00E9faut trouv\u00E9e pour l'\u00E9l\u00E9ment 
699
noDefaultEditionPageFoundForElementColon = Aucune page d'édition par défaut trouvée pour l'élément 
700 700

  
701
noInterpreterFoundForScriptFileExtension = ** Aucun interpr\u00E9teur trouv\u00E9 pour l'extension de fichier du script 
701
noInterpreterFoundForScriptFileExtension = ** Aucun interpréteur trouvé pour l'extension de fichier du script 
702 702

  
703
noMetadataFileP0 = Pas de fichier de m\u00E9tadonn\u00E9es {0}
703
noMetadataFileP0 = Pas de fichier de métadonnées {0}
704 704

  
705
noPartWasDefined = Aucun param\u00E8tre Part
705
noPartWasDefined = Aucun paramètre Part
706 706

  
707 707
noPartitionNameWasSpecifiedTheNameIsP0 = Calcul du nom de la partition : {0}.
708 708

  
709
noPreviousText = Pas de texte pr\u00E9c\u00E9dent
709
noPreviousText = Pas de texte précédent
710 710

  
711
noSelectionForColon = Aucune s\u00E9lection pour\u00A0: 
711
noSelectionForColon = Aucune sélection pour : 
712 712

  
713 713
noSubcorpusNameWasSpecifiedWeveGeneratedOne = Calcul du nom du sous-corpus : {0}.
714 714

  
......
716 716

  
717 717
noTextNext = Pas de texte suivant
718 718

  
719
noteColonUseValueToGuess = Note\u00A0: utiliser la valeur '??' pour faire deviner automatiquement.
719
noteColonUseValueToGuess = Note : utiliser la valeur '??' pour faire deviner automatiquement.
720 720

  
721 721
numberOfEdgesColon = Nombre d''arcs : {0}.
722 722

  
......
726 726

  
727 727
objColon = Objet : 
728 728

  
729
openTheQueryAssistant = Ouvrir l'assistant de requ\u00EAtes
729
openTheQueryAssistant = Ouvrir l'assistant de requêtes
730 730

  
731 731
openingComplexSortDialog = Ouverture de la boite de dialogue du tri multiple
732 732

  
......
738 738

  
739 739
outsidetext = Hors texte
740 740

  
741
outsidetextToedit = Hors texte \u00E0 \u00E9diter
741
outsidetextToedit = Hors texte à éditer
742 742

  
743 743
p0Import = Import {0}
744 744

  
745 745
p0ImportWithP1 = Import {1} de {0}
746 746

  
747
p0ParametersInput = Saisie des param\u00E8tres de {0}
747
p0ParametersInput = Saisie des paramètres de {0}
748 748

  
749 749
p0ScriptFileDoesntExist = ** Le fichier de script {0} n''existe pas.
750 750

  
751
p1ExportSavedInFileColonP0 = Graphique enregistr\u00E9 au format {1} dans le fichier {0}.
751
p1ExportSavedInFileColonP0 = Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0}.
752 752

  
753
p1FileSavedInP0 = Graphique enregistr\u00E9 au format {1} dans le fichier {0} 
753
p1FileSavedInP0 = Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0} 
754 754

  
755 755
pageBreakTag = Balise de saut de page
756 756

  
757 757
paginationOptions = Options de pagination
758 758

  
759
panColonRightMousePlusDrag = \u0009Pan :  Clic droit + Glisser\n
759
panColonRightMousePlusDrag = \	Pan :  Clic droit + Glisser\n
760 760

  
761
parameters = Param\u00E8tres
761
parameters = Paramètres
762 762

  
763 763
part = Partie 
764 764

  
......
766 766

  
767 767
pattern = format
768 768

  
769
performWordSegmentationWithinWord = R\u00E9alise une segmentation en mots au sein des balises d'encodage de mots.
769
performWordSegmentationWithinWord = Réalise une segmentation en mots au sein des balises d'encodage de mots.
770 770

  
771 771
pleaseWriteTheMacroName = Nom de la macro
772 772

  
773
preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences
773
preferences = Préférences
774 774

  
775
previousPage = Page pr\u00E9c\u00E9dente
775
previousPage = Page précédente
776 776

  
777
previousText = Texte pr\u00E9c\u00E9dent
777
previousText = Texte précédent
778 778

  
779
printTheStacktrace = Afficher la pile d'ex\u00E9cution
779
printTheStacktrace = Afficher la pile d'exécution
780 780

  
781
propertiesColon = Propri\u00E9t\u00E9s :
781
propertiesColon = Propriétés :
782 782

  
783 783
punctuations = Ponctuations
784 784

  
785
queriesCannotBeLeftEmpty = Le champ Requ\u00EAtes doit \u00EAtre renseign\u00E9.
785
queriesCannotBeLeftEmpty = Le champ Requêtes doit être renseigné.
786 786

  
787
queriesColon = Requ\u00EAtes :\n
787
queriesColon = Requêtes :\n
788 788

  
789
query = Requ\u00EAte 
789
query = Requête 
790 790

  
791
queryAssistant = Assistant de Requ\u00EAte
791
queryAssistant = Assistant de Requête
792 792

  
793
queryCannotBeLeftEmpty = Le champ Requ\u00EAte doit \u00EAtre renseign\u00E9.
793
queryCannotBeLeftEmpty = Le champ Requête doit être renseigné.
794 794

  
795
ready = Pr\u00EAt.
795
ready = Prêt.
796 796

  
797
readyToShowUpdateUI = Pr\u00EAt \u00E0 afficher l'interface utilisateur de la mise \u00E0 jour
797
readyToShowUpdateUI = Prêt à afficher l'interface utilisateur de la mise à jour
798 798

  
799
referencesAmpdisplayOptions = Options d'&affichage des r\u00E9f\u00E9rences
799
referencesAmpdisplayOptions = Options d'&affichage des références
800 800

  
801
referencesAmpsortOptions = Options de &tri des r\u00E9f\u00E9rences
801
referencesAmpsortOptions = Options de &tri des références
802 802

  
803
referencesDisplayOptions = Options d'affichage des r\u00E9f\u00E9rences
803
referencesDisplayOptions = Options d'affichage des références
804 804

  
805
referencesSortOptions = Options de tri des r\u00E9f\u00E9rences
805
referencesSortOptions = Options de tri des références
806 806

  
807
refreshingCorpora = Mise \u00E0 jour de la vue Corpus\u2026
807
refreshingCorpora = Mise à jour de la vue Corpus…
808 808

  
809
regexpPatternToHideFiles = Exp. R\u00E9g. des noms de fichiers \u00E0 cacher
809
regexpPatternToHideFiles = Exp. Rég. des noms de fichiers à cacher
810 810

  
811 811
reload = Recharger
812 812

  
813 813
remove = Supprimer
814 814

  
815
removeFromSelection = Retirer de la s\u00E9lection
815
removeFromSelection = Retirer de la sélection
816 816

  
817 817
removeTheLastWord = Retirer le dernier mot
818 818

  
819
removeUnnecessaryE4Elements = Supprimer les \u00E9l\u00E9ments e4 inutiles
819
removeUnnecessaryE4Elements = Supprimer les éléments e4 inutiles
820 820

  
821
removeUnusedEclipseRCPPreferencePage = Suppression des pages de pr\u00E9f\u00E9rences Eclipse RCP inutilis\u00E9es...
821
removeUnusedEclipseRCPPreferencePage = Suppression des pages de préférences Eclipse RCP inutilisées...
822 822

  
823 823
removingOldCorpusBackupDirectoryP0 = Suppression de l''ancien dossier de sauvegarde des corpus ''{0}''. 
824 824

  
......
826 826

  
827 827
renamingByColon = renommage par : 
828 828

  
829
resetAll = Remise \u00E0 z\u00E9ro
829
resetAll = Remise à zéro
830 830

  
831
resetTheViewColonF5 = \u0009RAZ : F5
831
resetTheViewColonF5 = \	RAZ : F5
832 832

  
833
restartTXM = Red\u00E9marrer TXM
833
restartTXM = Redémarrer TXM
834 834

  
835
restartingThePlatform = Red\u00E9marrage de la plateforme
835
restartingThePlatform = Redémarrage de la plateforme
836 836

  
837
retokenizePreEncodedWords = re-segmenter lexicalement les mots pr\u00E9-encod\u00E9s
837
retokenizePreEncodedWords = re-segmenter lexicalement les mots pré-encodés
838 838

  
839 839
rightContextSize = Taille du contexte droit
840 840

  
841 841
rmvAllTheParts = Supprimer toutes les parties
842 842

  
843
run = Ex\u00E9cuter
843
run = Exécuter
844 844

  
845
runScript = Ex\u00E9cuter un script
845
runScript = Exécuter un script
846 846

  
847 847
sVGGraphic = Graphique SVG 
848 848

  
......
850 850

  
851 851
saveAndRun = Sauver et lancer
852 852

  
853
saveBeforeExecution = Enregistrer avant l'ex\u00E9cution ?
853
saveBeforeExecution = Enregistrer avant l'exécution ?
854 854

  
855
saveFileBeforeExecution = Enregistrer le fichier avant l'ex\u00E9cution ?
855
saveFileBeforeExecution = Enregistrer le fichier avant l'exécution ?
856 856

  
857 857
saveScript = Enregistrer le script
858 858

  
859
saveScriptBeforeExecution = Enregistrer le script avant l'ex\u00E9cution
859
saveScriptBeforeExecution = Enregistrer le script avant l'exécution
860 860

  
861
savingImportParameters = Sauvegarde des param\u00E8tres d'importation\u2026
861
savingImportParameters = Sauvegarde des paramètres d'importation…
862 862

  
863
scriptExecution = Ex\u00E9cution du script
863
scriptExecution = Exécution du script
864 864

  
865 865
sec = \ sec
866 866

  
867 867
seeTheQuoteSectionIn = (voir la section 'Citer le logiciel TXM' de la page d'accueil du site 
868 868

  
869
select = S\u00E9lectionner
869
select = Sélectionner
870 870

  
871
selectACompositeSorter = S\u00E9lectionner un tri multiple
871
selectACompositeSorter = Sélectionner un tri multiple
872 872

  
873
selectAProperty = S\u00E9lectionner une propri\u00E9t\u00E9
873
selectAProperty = Sélectionner une propriété
874 874

  
875
selectAnotherTXMCorporaToRestore = S\u00E9lectionner un autre r\u00E9pertoire "corpora" de corpus \u00E0 r\u00E9cup\u00E9rer...
875
selectAnotherTXMCorporaToRestore = Sélectionner un autre répertoire "corpora" de corpus à récupérer...
876 876

  
877
selectColon = S\u00E9lectionner\u00A0:
877
selectColon = Sélectionner :
878 878

  
879
selectTextId = S\u00E9lectionner un texte
879
selectTextId = Sélectionner un texte
880 880

  
881
selectTheSourceDirectory = S\u00E9lectionner le r\u00E9pertoire des fichiers sources et nommer le corpus
881
selectTheSourceDirectory = Sélectionner le répertoire des fichiers sources et nommer le corpus
882 882

  
883
selectThecorporaSetsToRestore = S\u00E9lectionnez les corpus \u00E0 restaurer
883
selectThecorporaSetsToRestore = Sélectionnez les corpus à restaurer
884 884

  
885
selectValuesToAssignColon = S\u00E9lectionner les valeurs \u00E0 affecter : 
885
selectValuesToAssignColon = Sélectionner les valeurs à affecter : 
886 886

  
887
selectWorkingDirectory = R\u00E9pertoire de travail
887
selectWorkingDirectory = Répertoire de travail
888 888

  
889
selectionIsNotACorpusColon = L'objet s\u00E9lectionn\u00E9 n'est pas un corpus\u00A0: 
889
selectionIsNotACorpusColon = L'objet sélectionné n'est pas un corpus : 
890 890

  
891
separatedByAtLeast0Word = \u00E9ventuellement s\u00E9par\u00E9 par quelques mots
891
separatedByAtLeast0Word = éventuellement séparé par quelques mots
892 892

  
893
separatedByAtLeast1Word = s\u00E9par\u00E9 par un \u00E0 plusieurs mots
893
separatedByAtLeast1Word = séparé par un à plusieurs mots
894 894

  
895
separatorCharacters = Caract\u00E8res s\u00E9parateurs
895
separatorCharacters = Caractères séparateurs
896 896

  
897
setImportParametersInTheSectionsBelow = R\u00E9gler les param\u00E8tres d'import dans les sections ci-dessous.
897
setImportParametersInTheSectionsBelow = Régler les paramètres d'import dans les sections ci-dessous.
898 898

  
899
settingStatusLineAndConfiguringActionSets = R\u00E9cup\u00E9ration de la ligne de statut et r\u00E9glage des menus et barres d'outils
899
settingStatusLineAndConfiguringActionSets = Récupération de la ligne de statut et réglage des menus et barres d'outils
900 900

  
901 901
shouldNotHappen = Ne devrait pas se produire
902 902

  
903
showAllResultNodesInCorporaView = Afficher tous les noeuds de r\u00E9sultats dans la vue Corpus
903
showAllResultNodesInCorporaView = Afficher tous les noeuds de résultats dans la vue Corpus
904 904

  
905
showExportResultInTheTextEditor = Afficher le r\u00E9sultat de l'export dans un \u00E9diteur de texte
905
showExportResultInTheTextEditor = Afficher le résultat de l'export dans un éditeur de texte
906 906

  
907
showHiddenFiles = Afficher les fichiers cach\u00E9s
907
showHiddenFiles = Afficher les fichiers cachés
908 908

  
909
showHideCommandParameters = Afficher/Masquer les param\u00E8tres de commande
909
showHideCommandParameters = Afficher/Masquer les paramètres de commande
910 910

  
911 911
simple = Simple
912 912

  
913
someCriteria = Certains crit\u00E8res (|)
913
someCriteria = Certains critères (|)
914 914

  
915 915
sort = Tri
916 916

  
917
sortDone = Tri termin\u00E9.
917
sortDone = Tri terminé.
918 918

  
919
sortKeys = Cl\u00E9s de tri 
919
sortKeys = Clés de tri 
920 920

  
921 921
sortOptions = Options de tri
922 922

  
923
sortingColumn = Tri de la colonne\u2026
923
sortingColumn = Tri de la colonne
924 924

  
925
sourceCharactersEncoding = Encodage des caract\u00E8res des sources
925
sourceCharactersEncoding = Encodage des caractères des sources
926 926

  
927
sourceDirectoryColon = Dossier des fichiers source\u00A0:
927
sourceDirectoryColon = Dossier des fichiers source :
928 928

  
929
sourcesCharactersEncodingColon = Encodage des caract\u00E8res des sources\u00A0:
929
sourcesCharactersEncodingColon = Encodage des caractères des sources :
930 930

  
931 931
spaces = Espaces
932 932

  
......
934 934

  
935 935
startCorpusImport = Lancer l'import du corpus.
936 936

  
937
startJobColonCheckTXMHOME = D\u00E9marrage\u00A0: v\u00E9rification de TXMHOME
937
startJobColonCheckTXMHOME = Démarrage : vérification de TXMHOME
938 938

  
939
startJobColonInitializeUI = D\u00E9marrage\u00A0: initialisation de l'interface utilisateur
939
startJobColonInitializeUI = Démarrage : initialisation de l'interface utilisateur
940 940

  
941
startJobColonLoadInstallPreferences = D\u00E9marrage\u00A0: chargement des pr\u00E9f\u00E9rences d'installation
941
startJobColonLoadInstallPreferences = Démarrage : chargement des préférences d'installation
942 942

  
943
startingUpP0 = D\u00E9marrage de TXM {0} ({1})\u2026
943
startingUpP0 = Démarrage de TXM {0} ({1})…
944 944

  
945
startingUpdateFetch = D\u00E9marrage de la r\u00E9cup\u00E9ration des mises \u00E0 jour
945
startingUpdateFetch = Démarrage de la récupération des mises à jour
946 946

  
947 947
startsWith = commence par
948 948

  
949
startupFailedPleaseCheckTXMPreferencesInTheFileSupPreferencesMenuOrContactTxmusersMailingListMenuColonHelpSup = ** Le d\u00E9marrage de la plateforme a \u00E9t\u00E9 interrompu, veuillez r\u00E9gler les pr\u00E9f\u00E9rences de TXM (dans le menu ''Fichier>Pr\u00E9f\u00E9rences'') : {0} puis red\u00E9marrer TXM.
949
startupFailedPleaseCheckTXMPreferencesInTheFileSupPreferencesMenuOrContactTxmusersMailingListMenuColonHelpSup = ** Le démarrage de la plateforme a été interrompu, veuillez régler les préférences de TXM (dans le menu ''Fichier>Préférences'') : {0} puis redémarrer TXM.
950 950

  
951
string = Cha\u00EEne de caract\u00E8res
951
string = Chaîne de caractères
952 952

  
953
structuralUnitComboSelected = Combo d'unit\u00E9 structurelle s\u00E9lectionn\u00E9
953
structuralUnitComboSelected = Combo d'unité structurelle sélectionné
954 954

  
955 955
structure = structure
956 956

  
957
structureColon = Structure\u00A0:
957
structureColon = Structure :
958 958

  
959
structureFieldIsMandatory = Le champ 'structure' doit \u00EAtre renseign\u00E9.
959
structureFieldIsMandatory = Le champ 'structure' doit être renseigné.
960 960

  
961
switchLanguageColonMalformedUrlColonP0 = ** Changement de langue : URL {0} mal form\u00E9e.
961
switchLanguageColonMalformedUrlColonP0 = ** Changement de langue : URL {0} mal formée.
962 962

  
963 963
systemOutput = Sortie standard
964 964

  
......
968 968

  
969 969
tXMUserDirectory = Dossier utilisateur TXM
970 970

  
971
tXMWorkspaceDirectoryAlreadyExistsP0WouldYouLikeToReloadItsCorporaInYourNewTXM = Le dossier de travail de TXM existe d\u00E9j\u00E0 : {0}. Voulez vous recharger les corpus sauvegard\u00E9s ?
971
tXMWorkspaceDirectoryAlreadyExistsP0WouldYouLikeToReloadItsCorporaInYourNewTXM = Le dossier de travail de TXM existe déjà : {0}. Voulez vous recharger les corpus sauvegardés ?
972 972

  
973 973
tXMiniColon = TXM.ini : 
974 974

  
......
980 980

  
981 981
textP0HasNoBibliographicRecord = ** Le texte {0} n''a pas de notice bibliographique.
982 982

  
983
textSeparator = S\u00E9parateur de texte
983
textSeparator = Séparateur de texte
984 984

  
985 985
textualPlanes = Plans textuels
986 986

  
987
theCorpusAndTheCorpusP0WillBeDeleted = Le corpus {0} va \u00EAtre supprim\u00E9.
987
theCorpusAndTheCorpusP0WillBeDeleted = Le corpus {0} va être supprimé.
988 988

  
989 989
theErrorIsColon = L'erreur est : 
990 990

  
991 991
theFileP0DoesNotExist = Le fichier {0} est introuvable.
992 992

  
993
theInputP0CannotBeDisplayed = ** Erreur interne : Impossible d''afficher la donn\u00E9e {0}.
993
theInputP0CannotBeDisplayed = ** Erreur interne : Impossible d''afficher la donnée {0}.
994 994

  
995
theNumberOfEditorsP0AndNumberOfInputsP1MustBeEqual = ** Erreur interne : le nombre d''\u00E9diteurs RCP ({0}) doit correspondre au nombre d''inputs ({1}).
995
theNumberOfEditorsP0AndNumberOfInputsP1MustBeEqual = ** Erreur interne : le nombre d''éditeurs RCP ({0}) doit correspondre au nombre d''inputs ({1}).
996 996

  
997
theP0CorpusDirectoryAlreadyExistsDoYouWantToReplaceIt = Le r\u00E9pertoire de corpus {0} existe d\u00E9j\u00E0. Voulez-vous le remplacer ?
997
theP0CorpusDirectoryAlreadyExistsDoYouWantToReplaceIt = Le répertoire de corpus {0} existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?
998 998

  
999
theP0FileAlreadyExistsWouldYouLikeToReplaceIt = Le fichier {0} existe d\u00E9j\u00E0. Voulez vous vraiment le remplacer ?
999
theP0FileAlreadyExistsWouldYouLikeToReplaceIt = Le fichier {0} existe déjà. Voulez vous vraiment le remplacer ?
1000 1000

  
1001
theP0directoryNotABinaryCorpus = Le r\u00E9pertoire {0} n'est pas un corpus binaire.
1001
theP0directoryNotABinaryCorpus = Le répertoire {0} n'est pas un corpus binaire.
1002 1002

  
1003
theP1GroovyScriptMustBeInTheP0Folder = Le script Groovy {1} doit \u00EAtre dans le dossier {0}.
1003
theP1GroovyScriptMustBeInTheP0Folder = Le script Groovy {1} doit être dans le dossier {0}.
1004 1004

  
1005 1005
theTableMustContainAtLeastOneLine = Le tableau doit comporter au moins une ligne
1006 1006

  
1007
theTwoArraysMustHaveTheSameSize = Les deux tableaux doivent \u00EAtre de m\u00EAme taille.
1007
theTwoArraysMustHaveTheSameSize = Les deux tableaux doivent être de même taille.
1008 1008

  
1009
theUserCanceledTheScriptExecution = L'utilisateur a interrompu l'ex\u00E9cution du script
1009
theUserCanceledTheScriptExecution = L'utilisateur a interrompu l'exécution du script
1010 1010

  
1011
thisComputerEncodingColon = Encodage des caract\u00E8res par d\u00E9faut de cet ordinateur
1011
thisComputerEncodingColon = Encodage des caractères par défaut de cet ordinateur
1012 1012

  
1013
thisComputerLanguageColon = Langue par d\u00E9faut de cet ordinateur
1013
thisComputerLanguageColon = Langue par défaut de cet ordinateur
1014 1014

  
1015 1015
thisDirectorySeemsToContainABinaryCorpus = Ce dossier semble contenir un corpus au format binaire
1016 1016

  
......
1018 1018

  
1019 1019
thisFileIsNotMeantToRunTXMPleaseConsultTXMUserManual = Ce fichier ne permet pas de lancer TXM. Veuillez consulter les instructions de lancement de TXM dans le manuel.
1020 1020

  
1021
titleColon = Titre\u00A0:
1021
titleColon = Titre :
1022 1022

  
1023 1023
to = \ vers 
1024 1024

  
1025
to_2 = \u00E0 -
1025
to_2 = à -
1026 1026

  
1027
to_3 = \u00E0
1027
to_3 = à
1028 1028

  
1029
tokenizerParameterFileColon = Param\u00E8tres du segmenteur lexical : 
1029
tokenizerParameterFileColon = Paramètres du segmenteur lexical : 
1030 1030

  
1031 1031
unknowedWidgetNameColon = ** Erreur : nom de widget inconnu : '
1032 1032

  
1033
updateDone = Mise \u00E0 jour termin\u00E9e.
1033
updateDone = Mise à jour terminée.
1034 1034

  
1035
updateLevel = Niveau de mise \u00E0 jour
1035
updateLevel = Niveau de mise à jour
1036 1036

  
1037
updateWarning = Mise \u00E0 jour interrompue
1037
updateWarning = Mise à jour interrompue
1038 1038

  
1039 1039
useLeftWindow = Utiliser le contexte gauche
1040 1040

  
......
1042 1042

  
1043 1043
userInterfaceLanguage = Langue de l'interface 
1044 1044

  
1045
usingLanguage = La langue {0} sera utilis\u00E9e.
1045
usingLanguage = La langue {0} sera utilisée.
1046 1046

  
1047
valueSelector = S\u00E9lecteur de valeurs
1047
valueSelector = Sélecteur de valeurs
1048 1048

  
1049 1049
warning = Avertissement
1050 1050

  
......
1052 1052

  
1053 1053
warningColonTheImportScriptIsMissingColonP0 = ** Le script d''import {0} est inaccessible.
1054 1054

  
1055
warning_popup_allDescendantResultsWillBeUpdated = Tous les r\u00E9sultats descendants seront mis \u00E0 jour. Souhaitez-vous continuer ?
1055
warning_popup_allDescendantResultsWillBeUpdated = Tous les résultats descendants seront mis à jour. Souhaitez-vous continuer ?
1056 1056

  
1057
warning_popup_editedResultsWillBelostP0 = Les r\u00E9sultats suivants ont \u00E9t\u00E9 \u00E9dit\u00E9s :\n{0}\nLes modifications ne seront pas sauvegard\u00E9es.\nSouhaitez-vous continuer ?
1057
warning_popup_editedResultsWillBelostP0 = Les résultats suivants ont été édités :\n{0}\nLes modifications ne seront pas sauvegardées.\nSouhaitez-vous continuer ?
1058 1058

  
1059
warning_popup_theP0HasBeenEditedItsChangesWillBeLost = Le r\u00E9sultat {0} a \u00E9t\u00E9 \u00E9dit\u00E9. Ses modifications seront perdues. Souhaitez-vous continuer ?
1059
warning_popup_theP0HasBeenEditedItsChangesWillBeLost = Le résultat {0} a été édité. Ses modifications seront perdues. Souhaitez-vous continuer ?
1060 1060

  
1061 1061
withinAContextOf = dans un contexte de
1062 1062

  
1063
withinStructure = limit\u00E9 aux structures
1063
withinStructure = limité aux structures
1064 1064

  
1065 1065
word = forme
1066 1066

  
1067 1067
wordsPerPage = Mots par page
1068 1068

  
1069
workspaceDirectoryBackup = R\u00E9cup\u00E9ration des corpus existants\u2026
1069
workspaceDirectoryBackup = Récupération des corpus existants…
1070 1070

  
1071
writingCoocMatrixInGRAPHMLFileColon = \u00C9criture de la matrice mots-mots dans le fichier GRAPHML {0}\u2026
1071
writingCoocMatrixInGRAPHMLFileColon = Écriture de la matrice mots-mots dans le fichier GRAPHML {0}…
1072 1072

  
1073
wrongInput = Entr\u00E9e erron\u00E9e
1073
wrongInput = Entrée erronée
1074 1074

  
1075
youMustSelectAtLeast2Comparators = Il faut s\u00E9lectionner au moins deux comparateurs
1075
youMustSelectAtLeast2Comparators = Il faut sélectionner au moins deux comparateurs
1076 1076

  
1077
zoomInAmpoutColonMouseWheelORShiftPlusRightMousePlusDrag = \u0009Zoom +/- : Roulette OU Maj + Clic Droit + Glisser\n
1077
zoomInAmpoutColonMouseWheelORShiftPlusRightMousePlusDrag = \	Zoom +/- : Roulette OU Maj + Clic Droit + Glisser\n
1078 1078

  
1079
zoomToSelectionColonCtrlPlusLeftMousePlusdrag = \u0009Zoomer sur la s\u00E9lection : Ctrl + Clic Gauche + Glisser\n
1079
zoomToSelectionColonCtrlPlusLeftMousePlusdrag = \	Zoomer sur la sélection : Ctrl + Clic Gauche + Glisser\n

Formats disponibles : Unified diff