Statistics
| Revision:

root / tmp / org.txm.rcp / src / main / java / org / txm / rcp / messages / messages_fr.properties @ 1344

History | View | Annotate | Download (25.2 kB)

1
#Generated by ResourceBundle Editor (http://essiembre.github.io/eclipse-rbe/)
2
#TXM messages generated by the PluginMessagesManager class
3
#Mon Nov 12 17:18:22 CET 2018
4

    
5
EMPTY = \	\n
6

    
7
Explorer_4 = ⇧
8
Explorer_5 = ↻
9
Explorer_7 = ⌂
10

    
11
FileTreeContentProvider_4 = '
12

    
13
_1                                                                                                                                                                 = 1.\	
14
_2                                                                                                                                                                 = 2.\	
15
_3                                                                                                                                                                 = 3.\	
16
_default                                                                                                                                                           = par défaut
17
_default_2                                                                                                                                                         = Défaut
18

    
19
aBinaryCorpusIsATXMFileExtensionTxmOrZip = Un corpus TXM au format binaire est soit un fichier d'extension .txm ou .zip, soit un dossier composé des sous-dossiers 'html', 'data', 'registry', 'txm'
20

    
21
aWordWithItsProperty = un mot dont
22

    
23
abort = Annuler
24

    
25
aboutTXM = À propos de TXM...
26

    
27
addAWord = Mot supplémentaire
28

    
29
addAXsltParameter = Ajouter un paramètre
30

    
31
addDDot = ajout : 
32

    
33
addingToSelection = Ajouter à la sélection
34

    
35
advanced = Avancé
36

    
37
advancedUserMode = Mode avancé
38

    
39
allCriteria = Tous les critères
40

    
41
alwaysSaveBeforeLaunching = Toujours sauvegarder avant de lancer
42

    
43
ampContextsDisplayOptions = Options d'affichage des &contextes
44

    
45
ampMultipleSort = &Tri composé
46

    
47
ampNameDDot = &Nom 
48

    
49
ampNew = &Nouveau
50

    
51
ampPropertyDDot = &Propriété 
52

    
53
ampQuery = &Requête 
54

    
55
ampRunScript = &Exécuter un script
56

    
57
ampSortOptions = Options de tri
58

    
59
ampStructureDDot = &Structure 
60

    
61
ampValue = &Valeur 
62

    
63
andFrom = et de
64

    
65
annotateTheCorpus = Annoter le corpus
66

    
67
areYouSureYouWantToDeleteToSort = Etes vous sûr de vouloir supprimer 
68

    
69
assign = Affecter
70

    
71
assisted = Assisté
72

    
73
automaticRecomputingWhenChangingAParameter = Recalcul automatique lors du changement d'un paramètre
74

    
75
automaticUpdates = Mises à jour automatiques
76

    
77
buildEdition = Construire l'édition
78

    
79
canNotCreateATableWithTheProvidedInformationDDotP0 = Impossible d'afficher un tableau avec les informations fourniesn: {0}
80

    
81
canceling = Annulation...
82

    
83
cancelingRequested = \ : annulation demandée
84

    
85
canceling_2        = Annulation
86

    
87
cannotAskForTheSimpleTabWhenTheUserHasSelectedTheAdvancedTab = Impossible d'afficher l'onglet des options simples quand l'utilisateur a sélectionné l'affichage des options avancées
88

    
89
cannotComputeCooccurrencesWithTheSelection = ** Impossible de calculer les cooccurrents de la sélection {0}.
90

    
91
cannotCreateALexicalTableFromAnIndexCreatedWithACorpusMoreThanOneColumnIsNeeded = Impossible de créer une table lexicale à partir d'un Index créé sur un Corpus
92

    
93
cannotCreateTheGraphic = ** Impossible de créer le graphique
94

    
95
cannotDrawAGraphicWithTheInformationProvided = Impossible d'afficher un graphique avec les informations fournies.
96

    
97
cannotReadTheFileP0 = ** Impossible de lire le fichier {0}
98

    
99
cannotSaveImportConfigurationNoSourceFolderSelected = Impossible de sauvegarder l'import : pas de dossier source sélectionné.
100

    
101
cannotStartImportConfigurationNoSourceFolderSelected = Impossible de commencer l'import : pas de dossier source sélectionné.
102

    
103
cantLoadPropertiesFromCorpusP0DDotP1 = Impossible de charger les propriétés du corpus {0} ({1})
104

    
105
cantOpenGraphicP0 = ** Impossible d''ouvrir le graphique {0}
106

    
107
changeCharactersEncoding = Changer l'encodage des caractères
108

    
109
changeCharactersEncodingCurrentEncodingDDot = Changer l'encodage des caractères.\n\n\	Encodage actuel 
110

    
111
characterEncoding = Encodage des caractères
112

    
113
checkForUpdatesAtStartup = Vérifier les mises à jour au démarrage
114

    
115
checkingForExistingWorkspaceDirectory = Vérification de la présence du dossier de travail
116

    
117
chooseOutfile = Sélection du fichier de sortie
118

    
119
chooseTheLanguage = Choisir la langue
120

    
121
clipboardIsEmpty = ** Le presse-papier est vide
122

    
123
clipboard_2      = pressepapier
124

    
125
columnIndexIsTooBig = Le numéro de colonne est trop grand.
126

    
127
columnsSeparatedBy = Colonnes séparées par
128

    
129
commands = Commandes
130

    
131
common_areYouSure                         = Sûr(e) ?
132
common_beginning                          = Début
133
common_displayOptions                     = Options d'affichage
134
common_end                                = Fin
135
common_enterRegularExpressionOfYourSearch = Saisissez l'expression régulière de votre recherche
136
common_refresh                            = Rafraichir
137

    
138
complexSortDDot = Tri multiple 
139

    
140
computeSubCorpusOnP0QueryDDotP1 = Calcul d''un sous-corpus de {0} avec la requête <{1}>
141

    
142
computeSubCorpusOnP0StructsDDotP1AmpPropsP2DDotP3 = Calcul d''un sous-corpus de {0}, structure {1}, propriété {2} : {3}
143

    
144
computing = Calcul
145

    
146
computing_3 = Calcul
147

    
148
concordanceContextStructureLimits = Structures de limite des contextes de concordance
149

    
150
configurationOfTheUserInterfaceLanguage = Configuration de la langue de l'interface utilisateur
151

    
152
confirm = Confirmer
153

    
154
consoleReportsAnInternalError = \nErreur Interne.
155

    
156
contains = contient
157

    
158
contextDDot = Contexte : 
159

    
160
contextsDisplayOptions = Options d'affichage des contextes
161

    
162
coocMatrixDDot = Matrice mot-mot : {0}.
163

    
164
coocMatrixParameters = Paramètres de la matrice mot-mot
165

    
166
copiedLinesDDot = Lignes copiées : \n
167

    
168
corporaBackupedDDotP0 = Corpus sauvegardés dans : {0}.
169

    
170
corpus = Corpus
171

    
172
corpusConversionFailed = La conversion du corpus a échoué.
173

    
174
corpusInfos = Dossier des sources : 
175

    
176
corpusNameIsMandatory = Le nom du corpus est obligatoire
177

    
178
corpusNameOnlyCapsAndNoDigitAtBeginning = Nom du corpus* (majuscules et pas de chiffre en début)
179

    
180
couldNotCreateBackupDirectoryDDot = ** Échec : le dossier de sauvegarde des corpus n'a pas pu être créé: {0}.
181

    
182
couldNotFindDirectoryDDotP0 = ** Bibliographie : dossier {0} introuvable
183

    
184
couldNotFindTextP0InCorpusP1 = ** Impossible de trouver le texte {0} dans le corpus {1}
185

    
186
couldNotLaunchTheInternalWebBrowserYouMustSetThatParameterInThePreferencesMenuDDotGeneralSupWebNavigator = Impossible de lancer le navigateur interne. Vous devez régler ce paramètre dans les préférences, au menu : Général / Navigateur web
187

    
188
couldNotReadInstallPreferencesFile = ** Échec de lecture du fichier des préférences d'installation: {0}.
189

    
190
couldNotUnzipBinaryCorpusDDot = ** Échec de l''extraction du corpus binaire : {0}
191

    
192
createANewMacroFromATemplate = Créer une template de 
193

    
194
createANewSorter = Créer une nouvelle méthode de tri
195

    
196
createPartition = Créer une Partition
197

    
198
createSubcorpus = Créer un sous-corpus
199

    
200
creatingANewPartitionWithP0 = Création d''une partition sur {0}
201

    
202
creatingASubcorpusInTheSearchEngine = Nouveau &Sous-corpus
203

    
204
creatingASubcorpusOnP0 = Créer un nouveau sous-corpus de {0}
205

    
206
creatingTXMUserWorkingDirectory = Création de l'espace de travail utilisateur de TXM...
207

    
208
dDot = : 
209

    
210
dDotMandatoryField = * : champ obligatoire
211

    
212
defaultEncodingDDot = \n\	Encodage par défaut 
213

    
214
defineAndUseACompositeSorter = Définir et utiliser un tri composé
215

    
216
deleteParameter = Supprimer un paramètre
217

    
218
deletedDDotP0 = {0} supprimé.
219

    
220
deletingP0 = Suppression de {0}
221

    
222
deletingP0Continue = Voulez-vous vraiment supprimer {0} ?
223

    
224
descriptionHTMLCompleteNameAuthorDateLicenseComment = Description - HTML (nom complet, auteur, date, license, commentaire...)
225

    
226
desktopIsNotSupportedFatal = ** OpenURL : Bureau non supporté
227

    
228
displayFont = Police d'affichage
229

    
230
displayInFullText = Afficher en plein texte...
231

    
232
displayRuntimesInConsole = Afficher les temps d'exécution dans la console
233

    
234
distance = Distance en mot
235

    
236
distance_2 = Distance en mots : {0}.
237

    
238
doNotConfirmToDeleteAnObject = Pas de confirmation pour supprimer un objet
239

    
240
doesNotContain = ne contient pas
241

    
242
doneDDotP0Created = Terminé : {0} a été créé  
243

    
244
doneDDotP0Items = Terminé : {0} items pour {1} occurrences.
245

    
246
doneDDotP0Parts = Terminé : {0} parties
247

    
248
doneInP0 = Effectué en {0}.
249

    
250
doneInP0P1 = Effectué en {0} ({1}).
251

    
252
doneP0Ms = Terminé en {0} ms.
253

    
254
doneTheCreatedBinaryFileIsP0 = Terminé, le fichier binaire créé est {0}
255

    
256
dontSaveAndRun = Ne pas sauver et lancer
257

    
258
eRROR = \ ERREUR 
259

    
260
edit = Editer
261

    
262
editTheNameOfTheNewColumnCreatedByTheMergedColumns = Nom de la nouvelle colonne issue de la fusion
263

    
264
editTheNameOfTheNewLineCreatedByTheMergedLines = Saisissez le nom de la nouvelle ligne issue de la fusion
265

    
266
editXSLStylesheet = Editer la feuille XSL...
267

    
268
editions = Éditions
269

    
270
elisionCharacters = Caractères d'élision
271

    
272
enableAutomaticSaveOfAllResultsPersistence = Activer la sauvegarde automatique de tous les résultats (persistance)
273

    
274
encodingFound = Encodage trouvé 
275

    
276
endOfColumnMerge = Fin de la fusion des colonnes.
277

    
278
endOfSentenceCharacters = Caractères de fin de phrase
279

    
280
endsWith = se termine par
281

    
282
equalsTo = correspond à
283

    
284
error = Erreur  
285

    
286
errorDDotCorporaDirectoryDoesntExistDDot = ** Erreur: le dossier 'corpora' n'existe pas : 
287

    
288
errorDDotDeleteReturnedFalse = ** Erreur lors de la suppression.
289

    
290
errorDDotElementNotRegistered = ** Erreur : élément non enregistré 
291

    
292
errorDDotGetTextDDotP0 = ** Erreur interne : getText {0}
293

    
294
errorDDotMissingValueDDot = ** Erreur : valeur non fournie : 
295

    
296
errorDDotObjectIsNotAnOrgw3cElement = ** Erreur: l'objet n'est pas un 'org.w3c.Element'
297

    
298
errorDDotP0 = ** Erreur {0}
299

    
300
errorDDotSubcorpusWasNotCreated = ** Erreur : le sous-corpus n'a pas été créé
301

    
302
errorDDotThePartitionWasNotCreated = ** Erreur : la partition n'a pas été créé
303

    
304
errorDuringParametersInitialisation = Erreur lors de l'initialisation des paramètres
305

    
306
errorDuringSortDDotP0 = ** Erreur pendant le tri : {0}
307

    
308
errorElementDDot = Element d'erreur : '
309

    
310
errorInAtOptionNameDeclarationDDot = ** Erreur : déclaration du nom de l'@Option : 
311

    
312
errorWhileComputingCorpusSummary = ** Erreur lors du calcul des informations du corpus
313

    
314
errorWhileComputingTheConcordanceDDot = ** Une erreur est survenue lors du calcul de la concordance
315

    
316
errorWhileCreatingAPartitionDDotP0 = ** Erreur lors de la création de la partition : {0}
317

    
318
errorWhileDeletingP0DDotP1 = Erreur lors de la suppression de {0} : {1}
319

    
320
errorWhileGettingCurrentPositionValueDDot = Erreur lors de la récupération des données à l'indice : 
321

    
322
errorWhileOpeningBibliographicRecordP0WithURLEqualsP1 = ** Erreur lors de l'ouverture de la fiche bibliographique {0} avec l'URL {1}
323

    
324
errorWhileOpeningFileP0 = ** Erreur lors de l''ouverture du fichier {0}
325

    
326
errorWhileOpeningGroovyScriptDDotP0 = Erreur lors de l''ouverture du script groovy : {0}
327

    
328
errorWhileRunningScriptDDotP0 = ** Erreur lors de l''exécution du script groovy : {0}
329

    
330
errorWithElementP0 = Erreur : 
331

    
332
error_invalidRegularExpression                        = Expression régulière invalide : {0}
333

    
334
execDDot = Exec : {0}.
335

    
336
executeScript = Exécution du script
337

    
338
executingGroovyScript = Exécution Groovy...
339

    
340
executionCanceled = Exécution annulée.
341

    
342
executionOfP0 = Exécution de {0} ...
343

    
344
exit = Quitter
345

    
346
exportAll = Tout exporter
347

    
348
exportDDotCantCreateFileP0DDotP1 = ** Export : impossible de créer le fichier {0} : {1}
349

    
350
exportFileEncoding = Encodage des fichiers d'export
351

    
352
exportSettings = Configuration de l'export
353

    
354
exporting = Exportation...
355

    
356
exportingAnnotations = Exportation des annotations
357

    
358
exportingP0ThisMayTakeAWhile = Exportation de {0}. Cela peut prendre du temps en fonction de la taille du corpus.
359

    
360
exportingResults = Exportation des résultats
361

    
362
extractingBinaryCorpus = Extraction du corpus binaire
363

    
364
failedToBackupExistingCorporaDDot = ** Impossible de sauvegarder les corpus existants : {0}.
365

    
366
failedToCancel = Impossible d'annuler  
367

    
368
failedToCopy = ** Erreur lors de la copie  
369

    
370
failedToDelete = ** Échec de la suppression
371

    
372
failedToDeleteFile = ** Échec de la suppression du fichier 
373

    
374
failedToDeleteSubcorpusP0 = ** Erreur lors de la suppression du sous-corpus {0}
375

    
376
failedToExportCorpusP0 = ** Échec de l''exportation du corpus {0}
377

    
378
failedToExportFileP0WithDeviceP1 = Échec de l''export dans le fichier {0} au format {1}
379

    
380
failedToExportInFileP0WithFormatP1 = ** Échec de l''export dans le fichier {0} de format {1}
381

    
382
failedToExportResultP0DDotP1 = ** Échec de l''exportation du résultat {0} : {1}
383

    
384
failedToGetLastCQPErrorDDot = Erreur lors de la récupération de la dernière erreur CQP : 
385

    
386
failedToLoadBinaryCorpusNullError = ** Échec de chargement du corpus binaire(null error).
387

    
388
failedToLoadCorpusFromDirectoryDDotP0WeCannotFindTheNecessaryComponents = ** Échec du chargement du corpus à partir du dossier : {0}.\nImpossible de trouver les composants nécessaires.
389

    
390
failedToLoadCorpusP0 = ** Échec du chargement du corpus {0}
391

    
392
failedToMoveCorpus = ** Impossible de déplacer le corpus {0} vers {1}.
393

    
394
failedToRename = ** Échec du renommage 
395

    
396
failedToSaveAs = ** Échec de la sauvegarde 
397

    
398
failedToSavePreferencesDDot = ** Échec de la sauvegarde des préférences
399

    
400
fileExplorerDDotIncorrectPattern = ** Explorateur de fichiers : expression régulière incorrecte
401

    
402
folderP0ShouldNotBeDeleted = Le dossier {0} ne devrait pas être supprimé
403

    
404
followedBy = suivi de 
405

    
406
form = Forme
407

    
408
foundP0Values = Trouvé {0} valeur(s)
409

    
410
from = de -
411

    
412
frontXSL = Feuille XSL d'entrée
413

    
414
generalInformations = Informations générales
415

    
416
generalPreferencesBackup = Sauvegarde générale des préférences
417

    
418
goToParentFolder = Aller au dossier parent
419

    
420
goToTXMHome = Aller au dossier de travail de TXM
421

    
422
goToTXMHome_2 = Aller au dossier de travail de TXM
423

    
424
graphicsKeyboardShortcuts = Raccourcis clavier graphiques
425

    
426
groovy = *.groovy
427

    
428
guessDDot = Deviner
429

    
430
h = h, 
431

    
432
iAcceptTheLicenceAndIUndertakeToCiteTXMForAcknowledgingMyUseOfTXMInMyResearchWorkSeeTheCitationSectionOfTheInfhttpDDottextometrieenslyonfrspipphprubrique61SupPage = J'accepte la licence et je m'engage à citer TXM dans mes travaux de recherche \n(voir la section 'Citation de TXM' de la page <http://textometrie.ens-lyon.fr/spip.php?rubrique61>)
433

    
434
identifiedLanguage = Langue identifiée 
435

    
436
imLookingForDDot = Je recherche : 
437

    
438
importClipboardText = Importe le texte du presse-papier
439

    
440
importParametersOfP0 = Paramètres d''import du module {0}
441

    
442
importSetupP0 = Paramètres d''import - {0}
443

    
444
importStarted = Début de l'importation
445

    
446
impossibleToReadP0 = ** Impossible de lire {0}
447

    
448
includeTheKeywordStructureInTheCount = inclure la structure contenant le pivot
449

    
450
info_txmIsReady = TXM est prêt.
451

    
452
infpSupTXMIsPublishedUnderTheGNUGPL2LicenseAmpltInfaHrefEqualshttpsDDotwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlSuphttpsDDotwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlInfaSupAmpgt = <p>TXM est diffusé sous licence GNU GPL 2 &lt;<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html</a>
453

    
454
initializationOfThePlatform = Initialisation de la plateforme...
455

    
456
initializingPlatform = Initialisation de la plateforme...
457

    
458
installPathDDotP0 = Chemin d''installation : {0}
459

    
460
integer = Entier
461

    
462
interfaceLanguageLOCALEWasNotSet = La langue de l'interface (LOCALE) n'a pas été fixée
463

    
464
invalidComparator = Comparateur invalide
465

    
466
invalidName = Nom incorrect
467

    
468
invalidProperty = Propriété invalide
469

    
470
invalidQuery = Requête invalide
471

    
472
jobDDot = Job : {0}.
473

    
474
lastCQPErrorDDot = Dernière erreur CQP : {0}.
475

    
476
leftContextSize = Taille du contexte gauche
477

    
478
lexicalSegmentation = Segmentation lexicale
479

    
480
lexicon = Lexique
481

    
482
linePerPageDDot = Lignes par page 
483

    
484
listOfMilestoneElementsSeparatedByComma = Liste des éléments milestones à encoder dans les mots (séparés par une virgule ",")
485

    
486
listOfTagsEncodingTheOutsidetextNoStructureOrWordContentIndexedNoStructureOrWordContentEditedInTXM = Liste des balises codant le hors-texte
487

    
488
listOfTagsEncodingTheOutsidetextToEditNoStructureOrWordContentIndexedStructureAndWordContentEditedInTXM = Liste des balises codant le hors-texte à afficher dans l'édition)
489

    
490
loadingBinaryCorpus = Chargement du corpus
491

    
492
loadingTXMInstallPreferences = Chargement des préférences d''installation de TXM à partir de : {0}
493

    
494
loadingTheCorpusInThePlatform = Chargement du corpus dans la plateforme
495

    
496
logInAFile = Copier le journal dans un fichier
497

    
498
logInTheConsole = Ajouter des commentaires techniques
499

    
500
logLevel = Niveau de détails du journal
501

    
502
logs = Journal et messages
503

    
504
macroName = Nom de la macro
505

    
506
mainLanguage = Langue principale
507

    
508
mainLanguageDDot = Langue principale :
509

    
510
mainPage = Page principale
511

    
512
mandatoryFields = (* champs obligatoires)
513

    
514
match = Sélectionner
515

    
516
merge = fusionner
517

    
518
mergeDelete = Fusionner/Supprimer
519

    
520
mergeResultName = nom du résultat de la fusion
521

    
522
metadataColumnTitles = Titre des colonnes du fichier de métadonnées 
523

    
524
metadataPreview = Aperçu des métadonnées
525

    
526
metadatasParameters = Paramètres des métadonnées
527

    
528
milestoneElements = Elements milestones
529

    
530
minAnd = \ min and 
531

    
532
minimalCoFrequence = Co-fréquence minimum
533

    
534
moduleUIParametersDDot = Paramètres du module : 
535

    
536
movingCorporaToP0 = Sauvegarde des corpus existants dans ''{0}''.
537

    
538
movingDownTheSelection = Descendre d'un cran la sélection
539

    
540
movingUpTheSelection = Monter d'un cran la sélection
541

    
542
msec = \ msec
543

    
544
name = Nom 
545

    
546
nameIsMandatory = Le champ Nom est obligatoire.
547

    
548
namesDDot = Noms : {0}.
549

    
550
newCorpusDDotP0 = Nouveau corpus : {0}.
551

    
552
newFileDDotP0 = Nouveau fichier : {0}.
553

    
554
newFolderDDotP0 = Nouveau dossier : {0}.
555

    
556
newMacro = Nouvelle macro
557

    
558
newName = Nouveau nom
559

    
560
newPart = Nouvelle partie
561

    
562
nextPage = Page suivante
563

    
564
nextSessionNumber = Prochain numéro de session 
565

    
566
nextText = Prochain texte
567

    
568
noInterpreterFoundForScriptFileExtension = ** Aucun interpréteur trouvé pour l'extension du fichier de script 
569

    
570
noMetadataFileP0 = Pas de fichier de métadonnées {0}
571

    
572
noPartWasDefined = Aucune partie définie
573

    
574
noPartitionNameWasSpecifiedTheNameIsP0 = Le nom de la partition n''a pas été précisé. Le nom est {0}
575

    
576
noPreviousText = Pas de texte précédent
577

    
578
noSubcorpusNameWasSpecifiedWeveGeneratedOne = Un nom de sous-corpus a été généré.
579

    
580
noTextInCorpusDDotP0 = ** Aucun texte {0} dans le corpus
581

    
582
noTextNext = Pas de texte suivant
583

    
584
numberOfEdgesDDot = Nombre d'arcs : {0}.
585

    
586
numberOfLinesDDot = Nombre de lignes : {0}.
587

    
588
numberOfNodesDDot = Nombre de noeuds : {0}.
589

    
590
objDDot = Objet : 
591

    
592
openTheQueryAssistant = Ouvrir l'assistant de requêtes
593

    
594
openingComplexSortDialog = Ouverture de la boite de dialogue du tri composé
595

    
596
openingCooccurrentsTable = Chargement du tableau de cooccurrents
597

    
598
options = Options
599

    
600
outfileDDotNone = Fichier de sortie : aucun
601

    
602
outsidetext = Hors texte
603

    
604
outsidetextToedit = Hors texte à éditer
605

    
606
p0Import = Import {0}
607

    
608
p0ParametersInput = Saisie des paramètres de {0}
609

    
610
p0ScriptFileDoesntExist = ** Le fichier de script {0} n''existe pas
611

    
612
p1ExportSavedInFileDDotP0 = Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0}
613

    
614
p1FileSavedInP0 = Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0} 
615

    
616
pageBreakTag = Elément de pagination
617

    
618
paginationOptions = Options de pagination
619

    
620
panDDotRightMousePlusDrag = \	Translation :  Clic droit + Glisser\n
621

    
622
parameters = Paramètres
623

    
624
part = Partie 
625

    
626
pleaseWriteTheMacroName = Nom de la macro
627

    
628
preferences = Préférences
629

    
630
previousPage = Page précédente
631

    
632
previousText = Texte précedent
633

    
634
printTheStacktrace = Afficher la stacktrace
635

    
636
propertiesDDot = Propriétés : 
637

    
638
punctuations = Ponctuations
639

    
640
queriesCannotBeLeftEmpty = Les requêtes ne doivent pas être vides
641

    
642
queriesDDot = Requêtes :\n
643

    
644
query = Requête 
645

    
646
queryAssistant = Assistant de Requête
647

    
648
queryCannotBeLeftEmpty = Le champ Requête ne doit pas être vide.
649

    
650
ready = Prêt.
651

    
652
referencesAmpdisplayOptions = Options d'&affichage des références
653

    
654
referencesAmpsortOptions = Options de &tri des références
655

    
656
referencesDisplayOptions = Options d'affichage des références
657

    
658
referencesSortOptions = Options de tri des références
659

    
660
refreshingCorpora = Mise à jour de la vue des corpus...
661

    
662
regexpPatternToHideFiles = Exp. Rég. des fichiers cachés
663

    
664
reload = Recharger
665

    
666
remove = Supprimer
667

    
668
removeFromSelection = Retirer de la sélection
669

    
670
removingOldCorpusBackupDirectoryP0 = Nettoyage de l''ancien dossier de sauvegarde des corpus ''{0}''. 
671

    
672
renameFile = Renommer le fichier
673

    
674
renamingByDDot = Renommage par : 
675

    
676
resetTheViewDDotF5 = \	État initial : F5
677

    
678
restartTXM = Redémarrer TXM
679

    
680
restartingThePlatform = Redémarrage de la plateforme
681

    
682
rightContextSize = Taille du contexte droit
683

    
684
rmvAllTheParts = Supp. toutes les parties
685

    
686
run = Exécution
687

    
688
runScript = Exécuter un script
689

    
690
sVGGraphic = Graphique SVG 
691

    
692
saveAndRun = Sauver et lancer
693

    
694
saveFileBeforeExecution = Sauver le fichier avant d'exécuter ?
695

    
696
saveScript = Enregistrer
697

    
698
savingImportParameters = Sauvegarde des paramètres d'importation...
699

    
700
scriptExecution = Exécution du script
701

    
702
sec = \ sec
703

    
704
select = Sélection
705

    
706
selectACompositeSorter = Sélectionnez un tri composé
707

    
708
selectAProperty = Sélectionner une propriété
709

    
710
selectDDot = Sélectionner
711

    
712
selectTextId = Sélectionner un texte
713

    
714
selectTheSourceDirectory = Sélectionner le répertoire des sources.
715

    
716
selectValuesToAssignDDot = Sélectionner les valeurs à affecter : 
717

    
718
separatedByAtLeast0Word = séparé d'au moins 0 mot
719

    
720
separatedByAtLeast1Word = séparé d'au moins 1 mot
721

    
722
separatorCharacters = Caractères séparateurs
723

    
724
setImportParametersInTheSectionsBelow = Régler les paramètres d'import dans les sections ci-dessous.
725

    
726
shouldNotHappen = Ne devrait pas se produire
727

    
728
showAllResultNodesInCorporaView = Afficher les noeuds de tous les résultats dans la vue corpus
729

    
730
showExportResultInTheTextEditor = Afficher le résultat de l'export dans un éditeur de texte
731

    
732
showHiddenFiles = Afficher les fichiers cachés
733

    
734
showHideCommandParameters = Afficher/Masquer les paramètres de commande
735

    
736
simple = Simple
737

    
738
someCriteria = certains critères
739

    
740
sort = Tri
741

    
742
sortDone = Tri terminé.
743

    
744
sortKeys = Clés de tri 
745

    
746
sortOptions = Options de tri
747

    
748
sortingColumn = Tri de la colonne...
749

    
750
sourceCharactersEncoding = Encodage des caractères
751

    
752
sourceDirectoryDDot = Dossier source
753

    
754
sourcesCharactersEncodingDDot = Encodage des caractères 
755

    
756
spaces = Espaces
757

    
758
startCorpusImport = Lancer l'import du corpus.
759

    
760
startingUpP0 = Démarrage de TXM {0}...
761

    
762
startsWith = commence par
763

    
764
startupFailedPleaseCheckTXMPreferencesInTheFileSupPreferencesMenuOrContactTxmusersMailingListMenuDDotHelpSup = ** Le démarrage de la plateforme a été interrompu, veuillez régler les préférences de TXM (dans le menu 'Fichier>Préférences') : {0}.
765

    
766
string = Chaîne de caractères
767

    
768
structure = structure
769

    
770
structureDDot = Structure 
771

    
772
structureFieldIsMandatory = Le champ structure ne doit pas être vide.
773

    
774
switchLanguageDDotMalformedUrlDDotP0 = ** Changement de langue : URL {0} mal formée
775

    
776
systemOutput = Sortie standard
777

    
778
tXM = TXM
779

    
780
tXMInstallDirectory = Dossier d'installation de TXM
781

    
782
tXMUserDirectory = Dossier utilisateur TXM
783

    
784
tXMWorkspaceDirectoryAlreadyExistsP0WouldYouLikeToReloadItsCorporaInYourNewTXM = Le dossier de travail de TXM existe déjà : {0}. Voulez vous recharger les corpus sauvegardés ?
785

    
786
tXMiniDDot = TXM.ini : 
787

    
788
termsOfService = Licence d'utilisation
789

    
790
textEditorDDot = Editeur de Texte: 
791

    
792
textID = Identifiant de texte
793

    
794
textP0HasNoBibliographicRecord = ** Le texte {0} n''a aucune entrée bibliographique
795

    
796
textSeparator = Séparateur de texte
797

    
798
textualPlanes = Plans textuels
799

    
800
theCorpusAndTheCorpusP0WillBeDeleted = Le corpus {0} va être supprimé
801

    
802
theErrorIsDDot = L'erreur est :  
803

    
804
theFileP0DoesNotExist = Le fichier {0} n''existe pas
805

    
806
theInputP0CannotBeDisplayed = ** Erreur interne : Impossible d''afficher la donnée {0}.
807

    
808
theNumberOfEditorsP0AndNumberOfInputsP1MustBeEqual = ** Erreur interne : le nombre d''éditeurs RCP ({0}) doit correspondre au nombre d''inputs ({1}).
809

    
810
theP0CorpusDirectoryAlreadyExistsDoYouWantToReplaceIt = Le répertoire du corpus {0} existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?
811

    
812
theP1GroovyScriptMustBeInTheP0Folder = Le script Groovy {1} doit être dans le dossier {0}
813

    
814
theTableMustContainAtLeastOneLine = Le tableau doit comporter au moins une ligne
815

    
816
theTwoArraysMustHaveTheSameSize = Les deux tables doivent être de même taille.
817

    
818
theUserCanceledTheScriptExecution = L'utilisateur a intérompu l'exécution du script
819

    
820
thisComputerEncodingDDot = Encodage par défaut de cet ordinateur
821

    
822
thisComputerLanguageDDot = Langue par défaut de cet ordinateur
823

    
824
thisDirectorySeemsToContainABinaryCorpus = Ce dossier semble contenir un corpus au format binaire
825

    
826
thisFileIsNotATXMFileDDotP0 = Le fichier {0} n''est pas un fichier TXM.
827

    
828
thisFileIsNotMeantToRunTXMPleaseConsultTXMUserManual = Ce fichier ne permet pas de lancer TXM. Veuillez consulter les instructions de lancement dans le manuel de TXM. 
829

    
830
titleDDot = Titre 
831

    
832
to = \ vers 
833

    
834
to_2                       = à -
835
to_3                       = à
836

    
837
tokenizerParameterFileDDot = Paramètres du segmenteur lexical : 
838

    
839
unknowedWidgetNameDDot = Erreur : widget sans nom : '
840

    
841
updateLevel = Niveau de mise à jour
842

    
843
useLeftWindow = Contexte gauche actif
844

    
845
useRightWindow = Contexte droit actif
846

    
847
userInterfaceLanguage = Langue de l'interface 
848

    
849
usingLanguage = La langue suivante sera utilisée 
850

    
851
valueSelector = Sélecteur de valeurs
852

    
853
warning = Attention
854

    
855
warningDDotTheCorpusP0IsCorruptedSomeCommandsWontWorkCorrectly = ** Avertissement : le corpus {0} est corrompu. Certaines commandes ne fonctionneront pas correctement.
856

    
857
warningDDotTheImportScriptIsMissingDDotP0 = ** le script d''import est manquant {0} 
858

    
859
word = forme
860

    
861
wordsPerPage = Nombre de mots par page
862

    
863
workspaceDirectoryBackup = Récupération des corpus existants…
864

    
865
writingCoocMatrixInGRAPHMLFileDDot = Ecriture de la matrice mot-mot dans un fichier GRAPHML : {0}...
866

    
867
wrongInput = Entrée erronée
868

    
869
youMustSelectAtLeast2Comparators = Il faut sélectionner au moins deux comparateurs
870

    
871
zoomInAmpoutDDotMouseWheelORShiftPlusRightMousePlusDrag = \	Zoom +/- : Roulette OU Shift + Clic Droit + Glisser\n
872

    
873
zoomToSelectionDDotCtrlPlusLeftMousePlusdrag = \	Zoomer sur la sélection : Ctrl + Clic Gauche + Glisser\n