Révision 76

tmp/org.txm.rcp/src/main/java/org/txm/rcpapplication/messages.po (revision 76)
1
#. extracted from messages.properties
2
#, fuzzy
3
msgid ""
4
msgstr ""
5
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:45+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
9
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
15

  
16
#: About_Menu_Label
17
msgid "About TXM..."
18
msgstr ""
19

  
20
#: AbstractSplashHandler2_0
21
msgid "HELLO"
22
msgstr ""
23

  
24
#: AbstractSplashHandler2_1
25
msgid "SAY HELLO"
26
msgstr ""
27

  
28
#: AbstractSplashHandler2_2
29
msgid "HELLO FIN"
30
msgstr ""
31

  
32
#: AdapterFactory_0
33
msgid "Warning: the corpus "
34
msgstr ""
35

  
36
#: AdapterFactory_1
37
msgid " is corrupted. Some commands won't work correctly."
38
msgstr ""
39

  
40
#: AddBase_0
41
msgctxt "AddBase_0"
42
msgid "corpora"
43
msgstr ""
44

  
45
#: AddBase_1
46
msgid "Add a Base:"
47
msgstr ""
48

  
49
#: AddBase_10
50
msgctxt "AddBase_10"
51
msgid "TXM ready."
52
msgstr ""
53

  
54
#: AddBase_11
55
msgid "Failed to copy the registry file: "
56
msgstr ""
57

  
58
#: AddBase_12
59
msgid " to: "
60
msgstr ""
61

  
62
#: AddBase_16
63
msgid "Cannot set the 'LANG' property from the 'txmcorpus' structure: "
64
msgstr ""
65

  
66
#: AddBase_17
67
msgid "Cannot read the file "
68
msgstr ""
69

  
70
#: AddBase_19
71
msgctxt "AddBase_19"
72
msgid "Warning"
73
msgstr ""
74

  
75
#: AddBase_2
76
msgid "Failed to load base from directory: "
77
msgstr ""
78

  
79
#: AddBase_20
80
msgctxt "AddBase_20"
81
msgid "The "
82
msgstr ""
83

  
84
#: AddBase_21
85
msgid " directory already exists. Do you want to replace it ?"
86
msgstr ""
87

  
88
#: AddBase_22
89
msgctxt "AddBase_22"
90
msgid "This file is not a TXM file: "
91
msgstr ""
92

  
93
#: AddBase_23
94
msgid " has no 'LANG' set in 'txmcorpus'"
95
msgstr ""
96

  
97
#: AddBase_24
98
msgid "could not load base "
99
msgstr ""
100

  
101
#: AddBase_25
102
msgctxt "AddBase_25"
103
msgid "A binary corpus is a TXM file (extension .txm or .zip)"
104
msgstr ""
105

  
106
#: AddBase_26
107
msgid ""
108
"Impossible to load from that directory: \n"
109
"we cannot find the necessary components"
110
msgstr ""
111

  
112
#: AddBase_27
113
msgid "Load binary corpus"
114
msgstr ""
115

  
116
#: AddBase_28
117
msgid "Unziping binary corpus"
118
msgstr ""
119

  
120
#: AddBase_29
121
msgid "Unziping "
122
msgstr ""
123

  
124
#: AddBase_3
125
msgid "Enter the base name"
126
msgstr ""
127

  
128
#: AddBase_30
129
msgctxt "AddBase_30"
130
msgid " in "
131
msgstr ""
132

  
133
#: AddBase_31
134
msgctxt "AddBase_31"
135
msgid "Could not dezip binary corpus: "
136
msgstr ""
137

  
138
#: AddBase_32
139
msgid "Load the corpus in the toolbox"
140
msgstr ""
141

  
142
#: AddBase_33
143
msgid "Restarting the toolbox"
144
msgstr ""
145

  
146
#: AddBase_34
147
msgid "TXM workspace is not initialized, restart TXM."
148
msgstr ""
149

  
150
#: AddBase_36
151
msgctxt "AddBase_36"
152
msgid "registry"
153
msgstr ""
154

  
155
#: AddBase_37
156
msgid "TXM regsitry directory not set: "
157
msgstr ""
158

  
159
#: AddBase_38
160
msgid "The copy of the registry file '"
161
msgstr ""
162

  
163
#: AddBase_39
164
msgid "' failed"
165
msgstr ""
166

  
167
#: AddBase_4
168
msgctxt "AddBase_4"
169
msgid "project: "
170
msgstr ""
171

  
172
#: AddBase_5
173
msgid "new base: "
174
msgstr ""
175

  
176
#: AddBase_6
177
msgctxt "AddBase_6"
178
msgid "registry"
179
msgstr ""
180

  
181
#: AddBase_7
182
msgid "Failed to patch registry file: "
183
msgstr ""
184

  
185
#: AddBase_8
186
msgctxt "AddBase_8"
187
msgid "Restarting the TXM platform..."
188
msgstr ""
189

  
190
#: AddBase_9
191
msgctxt "AddBase_9"
192
msgid "TXM ready."
193
msgstr ""
194

  
195
#: AddProject_3
196
msgid "Enter project name"
197
msgstr ""
198

  
199
#: AddProject_4
200
msgid "workspace: "
201
msgstr ""
202

  
203
#: AddProject_5
204
msgid "new project: "
205
msgstr ""
206

  
207
#: AddScript_2
208
msgctxt "AddScript_2"
209
msgid "base: "
210
msgstr ""
211

  
212
#: AddScript_3
213
msgid "type: "
214
msgstr ""
215

  
216
#: AddScript_4
217
msgid "new script: "
218
msgstr ""
219

  
220
#: AddText_2
221
msgctxt "AddText_2"
222
msgid "base: "
223
msgstr ""
224

  
225
#: AddText_4
226
msgid "new text: "
227
msgstr ""
228

  
229
#: AdvancePreferencePage_0
230
msgid "TXM Advanced settings"
231
msgstr ""
232

  
233
#: AdvancePreferencePage_1
234
msgid "TXM Install directory"
235
msgstr ""
236

  
237
#: AdvancePreferencePage_12
238
msgid "Log level"
239
msgstr ""
240

  
241
#: AdvancePreferencePage_13
242
msgid "Log in the console"
243
msgstr ""
244

  
245
#: AdvancePreferencePage_14
246
msgid "Log in a file"
247
msgstr ""
248

  
249
#: AdvancePreferencePage_2
250
msgid "TXM user directory"
251
msgstr ""
252

  
253
#: Analysis_property
254
msgctxt "Analysis_property"
255
msgid "&Property:"
256
msgstr ""
257

  
258
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_0
259
msgid "Initializing Toolbox..."
260
msgstr ""
261

  
262
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_1
263
msgid "Initialization of the Toolbox"
264
msgstr ""
265

  
266
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_11
267
msgid "Load sample corpora"
268
msgstr ""
269

  
270
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_12
271
msgid "TXMHOME was set but not created: "
272
msgstr ""
273

  
274
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_13
275
msgid "Could not create TXMHOME directory  : "
276
msgstr ""
277

  
278
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_14
279
msgid "Failed to copy TXM files from TXMINSTALL DIR to TXMHOME"
280
msgstr ""
281

  
282
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_15
283
msgctxt "ApplicationWorkbenchAdvisor_15"
284
msgid "corpora"
285
msgstr ""
286

  
287
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_16
288
msgid "Could not create the 'TXMHOME' directory"
289
msgstr ""
290

  
291
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_17
292
msgid " has no 'lang' property set"
293
msgstr ""
294

  
295
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_19
296
msgid "Could not configure TreeTagger parameters"
297
msgstr ""
298

  
299
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_2
300
msgid "Loading TXM install preferences"
301
msgstr ""
302

  
303
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_22
304
msgid "The UI locale has been set to "
305
msgstr ""
306

  
307
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_23
308
msgid ", changes will be applied at next startup"
309
msgstr ""
310

  
311
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_24
312
msgid "Restart TXM to apply language changes."
313
msgstr ""
314

  
315
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_25
316
msgid "reading preferences from the install path: "
317
msgstr ""
318

  
319
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_26
320
msgid "../install.prefs"
321
msgstr ""
322

  
323
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_3
324
msgid "Checking if the workspace directory already exists"
325
msgstr ""
326

  
327
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_31
328
msgid "Failed to create TXM default.xml workspace"
329
msgstr ""
330

  
331
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_32
332
msgid "TreeTagger is not installed or paths are incorrect."
333
msgstr ""
334

  
335
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_33
336
msgid "TreeTagger paths have been set to default values"
337
msgstr ""
338

  
339
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_39
340
msgid "Missing folder in TXM install dir: "
341
msgstr ""
342

  
343
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_4
344
msgid "Checking TreeTagger installation"
345
msgstr ""
346

  
347
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_40
348
msgid "Failed to copy TXM files from TXMINSTALL DIR to TXMHOME : "
349
msgstr ""
350

  
351
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_41
352
msgid "Failed to set preferences : "
353
msgstr ""
354

  
355
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_45
356
msgid "Cannot read file "
357
msgstr ""
358

  
359
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_47
360
msgctxt "ApplicationWorkbenchAdvisor_47"
361
msgid "This file is not a TXM file: "
362
msgstr ""
363

  
364
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_48
365
msgctxt "ApplicationWorkbenchAdvisor_48"
366
msgid "A binary corpus is a TXM file (extension .txm or .zip)"
367
msgstr ""
368

  
369
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_49
370
msgid "Unzip "
371
msgstr ""
372

  
373
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_5
374
msgid "System Output"
375
msgstr ""
376

  
377
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_50
378
msgctxt "ApplicationWorkbenchAdvisor_50"
379
msgid " in "
380
msgstr ""
381

  
382
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_51
383
msgctxt "ApplicationWorkbenchAdvisor_51"
384
msgid "Could not dezip binary corpus: "
385
msgstr ""
386

  
387
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_52
388
msgid "Failed to load example corpora: "
389
msgstr ""
390

  
391
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_6
392
msgid "Corpus "
393
msgstr ""
394

  
395
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_7
396
msgid ""
397
"Creating TXM user working directory\n"
398
"Loading sample corpora."
399
msgstr ""
400

  
401
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_8
402
msgid "install path: "
403
msgstr ""
404

  
405
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_9
406
msgid "Could not read install preferences file"
407
msgstr ""
408

  
409
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_init
410
msgid "Starting up..."
411
msgstr ""
412

  
413
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_init_failed
414
msgid ""
415
"Startup failed, please check TXM preferences (in the 'File>Preferences' "
416
"menu) or contact txm-users mailing list (menu: Help>"
417
msgstr ""
418

  
419
#: ApplicationWorkbenchAdvisor_ready
420
msgid "Ready."
421
msgstr ""
422

  
423
#: ApplicationWorkbenchWindowAdvisor_statusready
424
msgid "Waking up..."
425
msgstr ""
426

  
427
#: ApplicationWorkbenchWindowAdvisor_title
428
msgctxt "ApplicationWorkbenchWindowAdvisor_title"
429
msgid "TXM"
430
msgstr ""
431

  
432
#: Application_1
433
msgid "java.version"
434
msgstr ""
435

  
436
#: Application_6
437
msgid ""
438
"You need to install Java version 1.6 at least before launching TXM, current "
439
"Java version on this machine is "
440
msgstr ""
441

  
442
#: AssistedQueryWidget_0
443
msgid "Open the query assistant"
444
msgstr ""
445

  
446
#: BackToText_0
447
msgid "Display in full text"
448
msgstr ""
449

  
450
#: BasesView_1
451
msgctxt "BasesView_1"
452
"BasesView_1"
453
msgid ""
454
msgstr ""
455

  
456
#: BasesView_2
457
msgctxt "BasesView_2"
458
msgid ""
459
msgstr ""
460

  
461
#: CAHPreferencePage_0
462
msgid "Display graphics in 2D"
463
msgstr ""
464

  
465
#: CAHPreferencePage_1
466
msgctxt "CAHPreferencePage_1"
467
msgid "Classification"
468
msgstr ""
469

  
470
#: CAHPreferencePage_2
471
msgctxt "CAHPreferencePage_2"
472
msgid "Number of cluster"
473
msgstr ""
474

  
475
#: CAHPreferencePage_3
476
msgctxt "CAHPreferencePage_3"
477
msgid "Method"
478
msgstr ""
479

  
480
#: CAHPreferencePage_4
481
msgctxt "CAHPreferencePage_4"
482
msgid "Metric"
483
msgstr ""
484

  
485
#: CANT_CREATE_GRAPHIC
486
msgid "Cannot create the graphic"
487
msgstr ""
488

  
489
#: CAPreferencePage_0
490
msgid "Quality column format"
491
msgstr ""
492

  
493
#: CAPreferencePage_1
494
msgid "Contribution column format"
495
msgstr ""
496

  
497
#: CAPreferencePage_2
498
msgctxt "CAPreferencePage_2"
499
msgid "CA"
500
msgstr ""
501

  
502
#: CAPreferencePage_3
503
msgid "Show the individuals (columns) in the factorial plane graphic"
504
msgstr ""
505

  
506
#: CAPreferencePage_4
507
msgid "Show the variables (rows) in the factorial plane graphic"
508
msgstr ""
509

  
510
#: CAPreferencePage_5
511
msgid "Mass column format"
512
msgstr ""
513

  
514
#: CAPreferencePage_6
515
msgid "Distance column format"
516
msgstr ""
517

  
518
#: CAPreferencePage_7
519
msgid "Cos² column format"
520
msgstr ""
521

  
522
#: CAPreferencePage_8
523
msgid "Coord column format"
524
msgstr ""
525

  
526
#: CQPPreferenceInitializer_0
527
msgid "localhost"
528
msgstr ""
529

  
530
#: CQPPreferenceInitializer_1
531
msgid "anonymous"
532
msgstr ""
533

  
534
#: CQPPreferenceInitializer_6
535
msgid " -b 1000000"
536
msgstr ""
537

  
538
#: CQPPreferencePage_0
539
msgid "CWB Server Configuration"
540
msgstr ""
541

  
542
#: CQPPreferencePage_10
543
msgid "&Remote CWB server address:"
544
msgstr ""
545

  
546
#: CQPPreferencePage_11
547
msgid "CWB server : &host:"
548
msgstr ""
549

  
550
#: CQPPreferencePage_12
551
msgid "CWB server : &port:"
552
msgstr ""
553

  
554
#: CQPPreferencePage_13
555
msgid "CWB server : &login:"
556
msgstr ""
557

  
558
#: CQPPreferencePage_14
559
msgid "CWB server : &password:"
560
msgstr ""
561

  
562
#: CQPPreferencePage_15
563
msgid "Path to CWB server binary"
564
msgstr ""
565

  
566
#: CQPPreferencePage_16
567
msgid "Path to CWB server registry"
568
msgstr ""
569

  
570
#: CQPPreferencePage_17
571
msgid "Path to CWB server initialisation file"
572
msgstr ""
573

  
574
#: CQPPreferencePage_18
575
msgid "Additionnal &options for the CWB server:"
576
msgstr ""
577

  
578
#: Cannot_ask_simple_when_advance
579
msgid ""
580
"Cannot ask for the simple tab when the user has selected the advanced tab"
581
msgstr ""
582

  
583
#: ClassificationPreferencePage_1
584
msgctxt "ClassificationPreferencePage_1"
585
msgid "Classification"
586
msgstr ""
587

  
588
#: ClassificationPreferencePage_2
589
msgctxt "ClassificationPreferencePage_2"
590
msgid "Number of cluster"
591
msgstr ""
592

  
593
#: ClassificationPreferencePage_3
594
msgctxt "ClassificationPreferencePage_3"
595
msgid "Method"
596
msgstr ""
597

  
598
#: ClassificationPreferencePage_4
599
msgctxt "ClassificationPreferencePage_4"
600
msgid "Metric"
601
msgstr ""
602

  
603
#: ColRowInfosLabelProvider_11
604
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_11"
605
msgid "Dist"
606
msgstr ""
607

  
608
#: ColRowInfosLabelProvider_13
609
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_13"
610
msgid "Cos²"
611
msgstr ""
612

  
613
#: ColRowInfosLabelProvider_17
614
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_17"
615
msgid "Cont"
616
msgstr ""
617

  
618
#: ColRowInfosLabelProvider_19
619
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_19"
620
msgid "Qual"
621
msgstr ""
622

  
623
#: ColRowInfosLabelProvider_22
624
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_22"
625
msgid "Mass"
626
msgstr ""
627

  
628
#: ColRowInfosLabelProvider_23
629
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_23"
630
msgid "Chi²"
631
msgstr ""
632

  
633
#: ColRowInfosLabelProvider_24
634
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_24"
635
msgid "Dist"
636
msgstr ""
637

  
638
#: ColRowInfosLabelProvider_25
639
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_25"
640
msgid "Cos²"
641
msgstr ""
642

  
643
#: ColRowInfosLabelProvider_27
644
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_27"
645
msgid "Cont"
646
msgstr ""
647

  
648
#: ColRowInfosLabelProvider_28
649
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_28"
650
msgid "Qual"
651
msgstr ""
652

  
653
#: ColRowInfosLabelProvider_7
654
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_7"
655
msgid "Mass"
656
msgstr ""
657

  
658
#: ColRowInfosLabelProvider_9
659
msgctxt "ColRowInfosLabelProvider_9"
660
msgid "Chi²"
661
msgstr ""
662

  
663
#: ColsRowsInfosEditor_0
664
msgid "Wrong input"
665
msgstr ""
666

  
667
#: ColsRowsInfosEditor_1
668
msgctxt "ColsRowsInfosEditor_1"
669
msgid "Sort done."
670
msgstr ""
671

  
672
#: ColsRowsInfosEditor_2
673
msgid "Infos: "
674
msgstr ""
675

  
676
#: ColsRowsInfosEditor_3
677
msgctxt "ColsRowsInfosEditor_3"
678
msgid "Sorting column"
679
msgstr ""
680

  
681
#: ComplexSortSelector_0
682
msgid "sort keys: "
683
msgstr ""
684

  
685
#: ComplexSortSelector_1
686
msgid "Complex sort: "
687
msgstr ""
688

  
689
#: ComplexSortSelector_5
690
msgid "Error during sort: "
691
msgstr ""
692

  
693
#: ComplexSortSelector_6
694
msgid "default"
695
msgstr ""
696

  
697
#: ComplexSort_0
698
msgid "Opening complex sort dialog"
699
msgstr ""
700

  
701
#: ComplexSort_1
702
msgid "&Multiple Sort"
703
msgstr ""
704

  
705
#: ComplexSort_10
706
msgctxt "ComplexSort_10"
707
msgid "Invalid comparator"
708
msgstr ""
709

  
710
#: ComplexSort_11
711
msgctxt "ComplexSort_11"
712
msgid "you must select at least 2 comparators"
713
msgstr ""
714

  
715
#: ComplexSort_12
716
msgid "Adding to selection"
717
msgstr ""
718

  
719
#: ComplexSort_14
720
msgid "Remove from selection"
721
msgstr ""
722

  
723
#: ComplexSort_16
724
msgid "Moving up the selection"
725
msgstr ""
726

  
727
#: ComplexSort_18
728
msgid "Moving down the selection"
729
msgstr ""
730

  
731
#: ComplexSort_2
732
msgid "Define and use a composite sorter"
733
msgstr ""
734

  
735
#: ComplexSort_3
736
msgid "Select a composite sorter"
737
msgstr ""
738

  
739
#: ComplexSort_4
740
msgid "&New"
741
msgstr ""
742

  
743
#: ComplexSort_5
744
msgctxt "ComplexSort_5"
745
msgid "Create a new sorter"
746
msgstr ""
747

  
748
#: ComplexSort_6
749
msgctxt "ComplexSort_6"
750
msgid "Name:"
751
msgstr ""
752

  
753
#: ComplexSort_8
754
msgctxt "ComplexSort_8"
755
msgid "Invalid name"
756
msgstr ""
757

  
758
#: ComplexSort_9
759
msgctxt "ComplexSort_9"
760
msgid "Name is mandatory."
761
msgstr ""
762

  
763
#: ComplexSubcorpusPanel_0
764
msgid "Match"
765
msgstr ""
766

  
767
#: ComplexSubcorpusPanel_1
768
msgid "All criteria"
769
msgstr ""
770

  
771
#: ComplexSubcorpusPanel_15
772
msgctxt "ComplexSubcorpusPanel_15"
773
msgid "contains"
774
msgstr ""
775

  
776
#: ComplexSubcorpusPanel_16
777
msgid "does not contain"
778
msgstr ""
779

  
780
#: ComplexSubcorpusPanel_19
781
msgctxt "ComplexSubcorpusPanel_19"
782
msgid ""
783
msgstr ""
784

  
785
#: ComplexSubcorpusPanel_2
786
msgid "Some criteria"
787
msgstr ""
788

  
789
#: ComplexSubcorpusPanel_3
790
msgctxt "ComplexSubcorpusPanel_3"
791
msgid "Structure"
792
msgstr ""
793

  
794
#: ComplexSubcorpusPanel_4
795
msgid "Query "
796
msgstr ""
797

  
798
#: ComplexSubcorpusPanel_5
799
msgctxt "ComplexSubcorpusPanel_5"
800
msgid "Refresh"
801
msgstr ""
802

  
803
#: CompositeSorterCreationDialog_0
804
msgctxt "CompositeSorterCreationDialog_0"
805
msgid "Create a new sorter"
806
msgstr ""
807

  
808
#: CompositeSorterCreationDialog_1
809
msgctxt "CompositeSorterCreationDialog_1"
810
msgid "Name:"
811
msgstr ""
812

  
813
#: CompositeSorterCreationDialog_3
814
msgctxt "CompositeSorterCreationDialog_3"
815
msgid "Invalid name"
816
msgstr ""
817

  
818
#: CompositeSorterCreationDialog_4
819
msgctxt "CompositeSorterCreationDialog_4"
820
msgid "Name is mandatory."
821
msgstr ""
822

  
823
#: CompositeSorterCreationDialog_5
824
msgctxt "CompositeSorterCreationDialog_5"
825
msgid "Invalid comparator"
826
msgstr ""
827

  
828
#: CompositeSorterCreationDialog_6
829
msgctxt "CompositeSorterCreationDialog_6"
830
msgid "you must select at least 2 comparators"
831
msgstr ""
832

  
833
#: ComputeCAH_0
834
msgid "Compute Classification"
835
msgstr ""
836

  
837
#: ComputeCAH_1
838
msgid "Show graphic"
839
msgstr ""
840

  
841
#: ComputeCAH_2
842
msgid "Error: temporary file created cannot be written: "
843
msgstr ""
844

  
845
#: ComputeCAH_3
846
msgctxt "ComputeCAH_3"
847
msgid "Classification"
848
msgstr ""
849

  
850
#: ComputeCAH_4
851
msgctxt "ComputeCAH_4"
852
msgid "Number of cluster"
853
msgstr ""
854

  
855
#: ComputeCAH_5
856
msgctxt "ComputeCAH_5"
857
msgid "Cols"
858
msgstr ""
859

  
860
#: ComputeCAH_6
861
msgctxt "ComputeCAH_6"
862
msgid "Rows"
863
msgstr ""
864

  
865
#: ComputeClassification_0
866
msgid "create Classification"
867
msgstr ""
868

  
869
#: ComputeClassification_1
870
msgid "draw Classification"
871
msgstr ""
872

  
873
#: ComputeClassification_3
874
msgid "Classification parameters"
875
msgstr ""
876

  
877
#: ComputeClassification_4
878
msgid "N cluster"
879
msgstr ""
880

  
881
#: ComputeClassification_5
882
msgctxt "ComputeClassification_5"
883
msgid "Cols"
884
msgstr ""
885

  
886
#: ComputeClassification_6
887
msgctxt "ComputeClassification_6"
888
msgid "Rows"
889
msgstr ""
890

  
891
#: ComputeConcordance_0
892
msgid "Opening the Concordance result"
893
msgstr ""
894

  
895
#: ComputeCoocFromLines_0
896
msgid "Computing Cooccurrents"
897
msgstr ""
898

  
899
#: ComputeCoocFromLines_1
900
msgid "Opening the Cooccurrents table"
901
msgstr ""
902

  
903
#: ComputeCooccurrences_0
904
msgid "Opening cooccurrents table"
905
msgstr ""
906

  
907
#: ComputeCooccurrences_1
908
msgid "cannot compute cooccurrences with the selection "
909
msgstr ""
910

  
911
#: ComputeCorrespondanceAnalysisDialog_0
912
msgid "Correspondance analysis"
913
msgstr ""
914

  
915
#: ComputeCorrespondanceAnalysisDialog_1
916
msgid "Property:"
917
msgstr ""
918

  
919
#: ComputeCorrespondanceAnalysisDialog_2
920
msgid "Max lines N: "
921
msgstr ""
922

  
923
#: ComputeCorrespondanceAnalysisDialog_3
924
msgctxt "ComputeCorrespondanceAnalysisDialog_3"
925
msgid "Fmin: "
926
msgstr ""
927

  
928
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_0
929
msgid "Computing Correspondance analysis"
930
msgstr ""
931

  
932
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_1
933
msgctxt "ComputeCorrespondanceAnalysis_1"
934
msgid "Done: "
935
msgstr ""
936

  
937
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_10
938
msgctxt "ComputeCorrespondanceAnalysis_10"
939
msgid "Refreshing corpora..."
940
msgstr ""
941

  
942
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_11
943
msgid " singular values"
944
msgstr ""
945

  
946
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_12
947
msgctxt "ComputeCorrespondanceAnalysis_12"
948
msgid "Refreshing corpora..."
949
msgstr ""
950

  
951
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_13
952
msgid "Can't compute CA on lexical table with less than 4 columns"
953
msgstr ""
954

  
955
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_14
956
msgid "Opening the Correspondance Analysis results"
957
msgstr ""
958

  
959
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_15
960
msgid "create CA"
961
msgstr ""
962

  
963
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_16
964
msgid "get LexicalTable CA"
965
msgstr ""
966

  
967
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_17
968
msgid "compute CA"
969
msgstr ""
970

  
971
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_2
972
msgctxt "ComputeCorrespondanceAnalysis_2"
973
msgid " with "
974
msgstr ""
975

  
976
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_3
977
msgctxt "ComputeCorrespondanceAnalysis_3"
978
msgid "Error"
979
msgstr ""
980

  
981
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_4
982
msgid "Cannot compute factorial analysis with only "
983
msgstr ""
984

  
985
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_5
986
msgid " parts (the minimum is 4 parts)."
987
msgstr ""
988

  
989
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_6
990
msgid "OK"
991
msgstr ""
992

  
993
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_7
994
msgctxt "ComputeCorrespondanceAnalysis_7"
995
msgid "Loading correspondances analysis results..."
996
msgstr ""
997

  
998
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_8
999
msgctxt "ComputeCorrespondanceAnalysis_8"
1000
msgid "Loading correspondances analysis results..."
1001
msgstr ""
1002

  
1003
#: ComputeCorrespondanceAnalysis_9
1004
msgid "Error while computing correspondance analysis"
1005
msgstr ""
1006

  
1007
#: ComputeFrequencyList_0
1008
msgid "Computing frequencies..."
1009
msgstr ""
1010

  
1011
#: ComputeFrequencyList_1
1012
msgctxt "ComputeFrequencyList_1"
1013
msgid "Loading frequencies results..."
1014
msgstr ""
1015

  
1016
#: ComputeFrequencyList_2
1017
msgid "> in the corpus  "
1018
msgstr ""
1019

  
1020
#: ComputeFrequencyList_3
1021
msgctxt "ComputeFrequencyList_3"
1022
msgid "Refreshing corpora..."
1023
msgstr ""
1024

  
1025
#: ComputeFrequencyList_4
1026
msgid " for "
1027
msgstr ""
1028

  
1029
#: ComputeFrequencyList_5
1030
msgid " tokens (T)"
1031
msgstr ""
1032

  
1033
#: ComputeFrequencyList_6
1034
msgid "Lexicon: "
1035
msgstr ""
1036

  
1037
#: ComputeFrequencyList_7
1038
msgctxt "ComputeFrequencyList_7"
1039
msgid "Done: "
1040
msgstr ""
1041

  
1042
#: ComputeFrequencyList_8
1043
msgctxt "ComputeFrequencyList_8"
1044
msgid " results"
1045
msgstr ""
1046

  
1047
#: ComputeIndexFromLines_0
1048
msgid "Send selection to Index"
1049
msgstr ""
1050

  
1051
#: ComputeLexicalTable_0
1052
msgctxt "ComputeLexicalTable_0"
1053
msgid "Computing the Lexical Table"
1054
msgstr ""
1055

  
1056
#: ComputeLexicalTable_1
1057
msgid " with the property: "
1058
msgstr ""
1059

  
1060
#: ComputeLexicalTable_10
1061
msgctxt "ComputeLexicalTable_10"
1062
msgid "Opening the lexical table"
1063
msgstr ""
1064

  
1065
#: ComputeLexicalTable_11
1066
msgctxt "ComputeLexicalTable_11"
1067
msgid "Use all occurrences"
1068
msgstr ""
1069

  
1070
#: ComputeLexicalTable_12
1071
msgctxt "ComputeLexicalTable_12"
1072
msgid "User index occrrences"
1073
msgstr ""
1074

  
1075
#: ComputeLexicalTable_13
1076
msgctxt "ComputeLexicalTable_13"
1077
msgid "Select which margins you want to use"
1078
msgstr ""
1079

  
1080
#: ComputeLexicalTable_16
1081
msgctxt "ComputeLexicalTable_16"
1082
msgid "Use all occurrences"
1083
msgstr ""
1084

  
1085
#: ComputeLexicalTable_2
1086
msgctxt "ComputeLexicalTable_2"
1087
msgid "Computing the Lexical Table"
1088
msgstr ""
1089

  
1090
#: ComputeLexicalTable_3
1091
msgctxt "ComputeLexicalTable_3"
1092
msgid "Opening marge configuration dialog"
1093
msgstr ""
1094

  
1095
#: ComputeLexicalTable_4
1096
msgctxt "ComputeLexicalTable_4"
1097
msgid "Opening the lexical table"
1098
msgstr ""
1099

  
1100
#: ComputeLexicalTable_5
1101
msgid "Can not create a lexical table with an Index created on a Corpus"
1102
msgstr ""
1103

  
1104
#: ComputeLexicalTable_6
1105
msgid "Vocabularies must share the same properties: "
1106
msgstr ""
1107

  
1108
#: ComputeLexicalTable_7
1109
msgid "Vocabularies must share the same partition: "
1110
msgstr ""
1111

  
1112
#: ComputeLexicalTable_8
1113
msgid "Computing the TableLexical of vocabularies"
1114
msgstr ""
1115

  
1116
#: ComputeLexicalTable_9
1117
msgid "LexicalTable dialog, failed to get corpus size : "
1118
msgstr ""
1119

  
1120
#: ComputeReferencer_0
1121
msgid "Open references editor"
1122
msgstr ""
1123

  
1124
#: ComputeReferencer_1
1125
msgctxt "ComputeReferencer_1"
1126
msgid "Failed to open referencer editor : "
1127
msgstr ""
1128

  
1129
#: ComputeProgression_0
1130
msgid "Rep: "
1131
msgstr ""
1132

  
1133
#: ComputeProgression_1
1134
msgid "progression.svg"
1135
msgstr ""
1136

  
1137
#: ComputeProgression_10
1138
msgid "Opening progression graphic"
1139
msgstr ""
1140

  
1141
#: ComputeProgression_11
1142
msgid "rep: "
1143
msgstr ""
1144

  
1145
#: ComputeProgression_12
1146
msgid "Done: Number of positions  "
1147
msgstr ""
1148

  
1149
#: ComputeProgression_13
1150
msgid "Progression failed: "
1151
msgstr ""
1152

  
1153
#: ComputeProgression_14
1154
msgid "Error: the temporary file "
1155
msgstr ""
1156

  
1157
#: ComputeProgression_2
1158
msgid "Computing progression of "
1159
msgstr ""
1160

  
1161
#: ComputeProgression_3
1162
msgid " in corpus "
1163
msgstr ""
1164

  
1165
#: ComputeProgression_4
1166
msgid "Computing progression on "
1167
msgstr ""
1168

  
1169
#: ComputeProgression_5
1170
msgid " with queries: "
1171
msgstr ""
1172

  
1173
#: ComputeProgression_6
1174
msgid ", structural unit: "
1175
msgstr ""
1176

  
1177
#: ComputeProgression_7
1178
msgid ", property: "
1179
msgstr ""
1180

  
1181
#: ComputeProgression_8
1182
msgid ", cumulative: "
1183
msgstr ""
1184

  
1185
#: ComputeProgression_9
1186
msgid " cannot be written !"
1187
msgstr ""
1188

  
1189
#: ComputeSpecificitiesDialog_0
1190
msgid "ERROR_ComputeSpecificitiesDialog"
1191
msgstr ""
1192

  
1193
#: ComputeSpecificitiesDialog_1
1194
msgid "Regex syntax error: "
1195
msgstr ""
1196

  
1197
#: ComputeSpecificitiesDialog_3
1198
msgid "Focus:"
1199
msgstr ""
1200

  
1201
#: ComputeSpecificitiesDialog_4
1202
msgid "Part focus:"
1203
msgstr ""
1204

  
1205
#: ComputeSpecificitiesDialog_9
1206
msgid "No filtering of part available"
1207
msgstr ""
1208

  
1209
#: ComputeSpecificities_0
1210
msgid "Computing Specificites on "
1211
msgstr ""
1212

  
1213
#: ComputeSpecificities_1
1214
msgid "&Specificities"
1215
msgstr ""
1216

  
1217
#: ComputeSpecificities_10
1218
msgid "Computing Specificities on subcorpus  "
1219
msgstr ""
1220

  
1221
#: ComputeSpecificities_11
1222
msgctxt "ComputeSpecificities_11"
1223
msgid " with corpus "
1224
msgstr ""
1225

  
1226
#: ComputeSpecificities_12
1227
msgid ". Properties:"
1228
msgstr ""
1229

  
1230
#: ComputeSpecificities_13
1231
msgctxt "ComputeSpecificities_13"
1232
msgid "Done: "
1233
msgstr ""
1234

  
1235
#: ComputeSpecificities_2
1236
msgctxt "ComputeSpecificities_2"
1237
msgid " ("
1238
msgstr ""
1239

  
1240
#: ComputeSpecificities_3
1241
msgid ") with word focus: "
1242
msgstr ""
1243

  
1244
#: ComputeSpecificities_4
1245
msgid " and part focus: "
1246
msgstr ""
1247

  
1248
#: ComputeSpecificities_5
1249
msgctxt "ComputeSpecificities_5"
1250
msgid "Done: found "
1251
msgstr ""
1252

  
1253
#: ComputeSpecificities_6
1254
msgctxt "ComputeSpecificities_6"
1255
msgid " results"
1256
msgstr ""
1257

  
1258
#: ComputeSpecificities_7
1259
msgid "Loading specificities results..."
1260
msgstr ""
1261

  
1262
#: ComputeSpecificities_9
1263
msgctxt "ComputeSpecificities_9"
1264
msgid "Refreshing corpora..."
1265
msgstr ""
1266

  
1267
#: ComputeSpecifities_0
1268
msgctxt "ComputeSpecifities_0"
1269
msgid "Opening specificities results table"
1270
msgstr ""
1271

  
1272
#: ComputeSpecifities_10
1273
msgctxt "ComputeSpecifities_10"
1274
msgid "Opening specificities results table"
1275
msgstr ""
1276

  
1277
#: ComputeSpecifities_11
1278
msgid " a lexical table"
1279
msgstr ""
1280

  
1281
#: ComputeSpecifities_2
1282
msgid "Refreshing corpora view..."
1283
msgstr ""
1284

  
1285
#: ComputeSpecifities_3
1286
msgid "Computing Specificities on sub-corpus  "
1287
msgstr ""
1288

  
1289
#: ComputeSpecifities_4
1290
msgctxt "ComputeSpecifities_4"
1291
msgid " with corpus "
1292
msgstr ""
1293

  
1294
#: ComputeSpecifities_5
1295
msgid ". Properties: "
1296
msgstr ""
1297

  
1298
#: ComputeSpecifities_6
1299
msgctxt "ComputeSpecifities_6"
1300
msgid "Done: "
1301
msgstr ""
1302

  
1303
#: ComputeVocabulary_0
1304
msgid "Opening Index results"
1305
msgstr ""
1306

  
1307
#: Compute_Specificities
1308
msgid "Computing specificities."
1309
msgstr ""
1310

  
1311
#: ConcordancerPreferencePage_3
1312
msgid "Concordance Parameters"
1313
msgstr ""
1314

  
1315
#: ConcordancerPreferencePage_4
1316
msgid "Number of lines per &Page:"
1317
msgstr ""
1318

  
1319
#: ConcordancerPreferencePage_5
1320
msgid "&Left context length in words"
1321
msgstr ""
1322

  
1323
#: ConcordancerPreferencePage_6
1324
msgid "&Right context length in words"
1325
msgstr ""
1326

  
1327
#: ConcordancesEditorContributor_0
1328
msgid "Concordance"
1329
msgstr ""
1330

  
1331
#: ConcordancesEditor_0
1332
msgctxt "ConcordancesEditor_0"
1333
msgid "Error while computing the concordance"
1334
msgstr ""
1335

  
1336
#: ConcordancesEditor_1
1337
msgid "Reference"
1338
msgstr ""
1339

  
1340
#: ConcordancesEditor_10
1341
msgid " out of "
1342
msgstr ""
1343

  
1344
#: ConcordancesEditor_11
1345
msgid "|<"
1346
msgstr ""
1347

  
1348
#: ConcordancesEditor_12
1349
msgid "<"
1350
msgstr ""
1351

  
1352
#: ConcordancesEditor_13
1353
msgid ">"
1354
msgstr ""
1355

  
1356
#: ConcordancesEditor_14
1357
msgid ">|"
1358
msgstr ""
1359

  
1360
#: ConcordancesEditor_15
1361
msgctxt "ConcordancesEditor_15"
1362
msgid "&Query:"
1363
msgstr ""
1364

  
1365
#: ConcordancesEditor_16
1366
msgid "&Keyword:"
1367
msgstr ""
1368

  
1369
#: ConcordancesEditor_17
1370
msgctxt "ConcordancesEditor_17"
1371
msgid "Done: "
1372
msgstr ""
1373

  
1374
#: ConcordancesEditor_18
1375
msgid "&Edit"
1376
msgstr ""
1377

  
1378
#: ConcordancesEditor_19
1379
msgid " occurrences"
1380
msgstr ""
1381

  
1382
#: ConcordancesEditor_2
1383
msgid "Left context"
1384
msgstr ""
1385

  
1386
#: ConcordancesEditor_20
1387
msgid "Loading line informations..."
1388
msgstr ""
1389

  
1390
#: ConcordancesEditor_21
1391
msgctxt "ConcordancesEditor_21"
1392
msgid "&Search"
1393
msgstr ""
1394

  
1395
#: ConcordancesEditor_22
1396
msgctxt "ConcordancesEditor_22"
1397
msgid "Error while computing the concordance"
1398
msgstr ""
1399

  
1400
#: ConcordancesEditor_23
1401
msgid "BackToText: Project "
1402
msgstr ""
1403

  
1404
#: ConcordancesEditor_24
1405
msgid " is missing"
1406
msgstr ""
1407

  
1408
#: ConcordancesEditor_25
1409
msgid "BackToText: Base "
1410
msgstr ""
1411

  
1412
#: ConcordancesEditor_26
1413
msgid "Project id "
1414
msgstr ""
1415

  
1416
#: ConcordancesEditor_27
1417
msgid "BackToText: Text "
1418
msgstr ""
1419

  
1420
#: ConcordancesEditor_28
1421
msgid " Base id "
1422
msgstr ""
1423

  
1424
#: ConcordancesEditor_29
1425
msgid "No page found... for "
1426
msgstr ""
1427

  
1428
#: ConcordancesEditor_3
1429
msgid "Keyword"
1430
msgstr ""
1431

  
1432
#: ConcordancesEditor_30
1433
msgid "BackToText: default edition is missing"
1434
msgstr ""
1435

  
1436
#: ConcordancesEditor_31
1437
msgid " Text id "
1438
msgstr ""
1439

  
1440
#: ConcordancesEditor_32
1441
msgid "Objects retrieved"
1442
msgstr ""
1443

  
1444
#: ConcordancesEditor_33
1445
msgctxt "ConcordancesEditor_33"
1446
msgid "sort by: "
1447
msgstr ""
1448

  
1449
#: ConcordancesEditor_34
1450
msgid "Opening the Concordance"
1451
msgstr ""
1452

  
1453
#: ConcordancesEditor_37
1454
msgid "Sorting reference column"
1455
msgstr ""
1456

  
1457
#: ConcordancesEditor_38
1458
msgid "Hide settings"
1459
msgstr ""
1460

  
1461
#: ConcordancesEditor_39
1462
msgid "Show settings"
1463
msgstr ""
1464

  
1465
#: ConcordancesEditor_4
1466
msgid "Right context"
1467
msgstr ""
1468

  
1469
#: ConcordancesEditor_41
1470
msgid "Sorting left context olumn"
1471
msgstr ""
1472

  
1473
#: ConcordancesEditor_42
1474
msgctxt "ConcordancesEditor_42"
1475
msgid "The "
1476
msgstr ""
1477

  
1478
#: ConcordancesEditor_43
1479
msgid " corpus has no default references: "
1480
msgstr ""
1481

  
1482
#: ConcordancesEditor_45
1483
msgid "Sorting keyword column"
1484
msgstr ""
1485

  
1486
#: ConcordancesEditor_46
1487
msgid "Full text display failed: "
1488
msgstr ""
1489

  
1490
#: ConcordancesEditor_48
1491
msgid "Sorting right context column"
1492
msgstr ""
1493

  
1494
#: ConcordancesEditor_5
1495
msgid "Concordance of <"
1496
msgstr ""
... Ce différentiel a été tronqué car il excède la taille maximale pouvant être affichée.

Formats disponibles : Unified diff