Révision 541

tmp/org.txm.searchengine.cqp.rcp/src/org/txm/searchengine/cqp/rcp/Messages.java (revision 541)
1 1
package org.txm.searchengine.cqp.rcp;
2 2

  
3
import org.txm.utils.messages.TXMNLS;
3
import org.txm.utils.messages.Utf8NLS;
4 4

  
5
public class Messages extends TXMNLS {
5
public class Messages extends Utf8NLS {
6 6
	
7 7
	public static String CQPPreferenceInitializer_0;
8 8
	public static String CQPPreferenceInitializer_1;
......
19 19
	public static String CQPPreferencePage_18;
20 20
	
21 21
	static {
22
		TXMNLS.initializeMessages(Messages.class);
22
		Utf8NLS.initializeMessages(Messages.class);
23 23
	}
24 24
}
tmp/org.txm.searchengine.cqp.rcp/src/org/txm/searchengine/cqp/rcp/messages_ru.properties (revision 541)
6 6

  
7 7
AdapterFactory_0 = ** Предупреждение: корпус {0} поврежден. Некоторые команды могут быть недоступны или функционировать некорркетно.
8 8

  
9
AddBase_1  = Новый корпус: {0}.
10
AddBase_10 = Платформа TXM готова к использованию.
11
AddBase_16 = ** Невозможно записать язык {0} как свойство ''LANG'' структуры <txmcorpus>
12
AddBase_17 = ** Файл {0} недоступен
13
AddBase_19 = Внимание
14
AddBase_2  = ** Ошибка загрузки корпуса из папки: {0}.\nНевозможно найти необходимые составные элементы.
15
AddBase_20 = Корпус {0} уже существует. Хотите ли вы его заменить?
16
AddBase_22 = Файл {0} не соответствует формату TXM.
17
AddBase_23 = Корпус {0} не имеет свойства ''LANG'' при структуре <txmcorpus>
18
AddBase_24 = ** Не удалось загрузить корпус {0}
19
AddBase_25 = Корпус TXM в бинарном формате - это либо файл с расширением .txm или .zip, либо директория с папками 'html', 'data', 'registry', 'txm'
20
AddBase_27 = Загрузить корпус
21
AddBase_28 = Извлечение бинарного корпуса
22
AddBase_29 = Извлечено {0} за {1}
23
AddBase_31 = ** Не удалось загрузить бинарный корпус: {0}
24
AddBase_32 = Загрузка корпуса в платформу
25
AddBase_33 = Перезагрузка платформы
26
AddBase_34 = Рабочая среда TXM не инициализирована. Пожалуйста, перезагрузите TXM.
27
AddBase_4  = ** Не удалось загрузить бинарный корпу (null error).
28
AddBase_7  = ** Не удалось создать бинарный корпус.
29

  
30
AddProject_3 = Введите название проекта
31

  
32
AdvancePreferencePage_1  = Папка установки TXM
33
AdvancePreferencePage_12 = Уровень детализации отчета
34
AdvancePreferencePage_13 = Добавить технический комментарий
35
AdvancePreferencePage_14 = Копировать отчет в файл
36
AdvancePreferencePage_2  = Папка пользователя TXM
37
AdvancePreferencePage_3  = Показывать время выполнения на консоли
38
AdvancePreferencePage_4  = N/A_Expert user mode
39

  
40
ApplicationWorkbenchAdvisor_0           = Инициализация платформы...
41
ApplicationWorkbenchAdvisor_1           = Инициализация платформы...
42
ApplicationWorkbenchAdvisor_11          = Загрузка демонстрационных корпусов
43
ApplicationWorkbenchAdvisor_12          = ** Ошибка: переменная среды ''TXMHOME'' задана ({0}), но нет папки: 
44
ApplicationWorkbenchAdvisor_13          = ** Не удалось создать папку TXMHOME : {0}
45
ApplicationWorkbenchAdvisor_16          = N/A_Removing old corpus backup directory {0}. 
46
ApplicationWorkbenchAdvisor_17          = .
47
ApplicationWorkbenchAdvisor_18=Corpora backuped: {0} 
48
ApplicationWorkbenchAdvisor_19          = ** Не удалось задать параметры программы TreeTagger : {0}
49
ApplicationWorkbenchAdvisor_2           = Загрузка опций установки TXM из: {0}
50
ApplicationWorkbenchAdvisor_20          = N/A_ in 
51
ApplicationWorkbenchAdvisor_22          = N/A_Processing folder: 
52
ApplicationWorkbenchAdvisor_23          = \ ...
53
ApplicationWorkbenchAdvisor_24          = N/A_Failed moving old corpus from 
54
ApplicationWorkbenchAdvisor_25          = Чтение опций из места установки: {0}
55
ApplicationWorkbenchAdvisor_26          = N/A_ to 
56
ApplicationWorkbenchAdvisor_27          = Рабочая папка TXM уже существует. Загрузить ранее созданные корпусы?
57
ApplicationWorkbenchAdvisor_28          = Сохранение рабочей папки...
58 9
ERROR          = N/A_Error: 
59
ApplicationWorkbenchAdvisor_3           = Проверка наличия рабочей папки
60
ApplicationWorkbenchAdvisor_30          = Перемещение существующих корпусов...
61
ApplicationWorkbenchAdvisor_31          = ** Не удалось создать рабочее пространство 'default.xml'
62
ApplicationWorkbenchAdvisor_32          = ** TreeTagger не установлен или неверно заданы пути доступа.
63
ApplicationWorkbenchAdvisor_33          = Пути доступа к TreeTagger приведены к значениями по умолчанию.
64
ApplicationWorkbenchAdvisor_34          = ** Ошибка: не удалсоь создать папку для сохранения корпуса
65
ApplicationWorkbenchAdvisor_35          = N/A_\nCorpus 
66
ApplicationWorkbenchAdvisor_36          = Перемещение  
67
ApplicationWorkbenchAdvisor_37          = \ в 
68
ApplicationWorkbenchAdvisor_38          = Внимание: корпус уже был сохранен.
69
ApplicationWorkbenchAdvisor_39          = Не хватает папки в директории установки TXM : {0}
70
ApplicationWorkbenchAdvisor_4           = Проверка установки TreeTagger
71
ApplicationWorkbenchAdvisor_40          = ** Не удалось скопировать файлы из папки TXMINSTALL в TXMHOME: {0}
72
ApplicationWorkbenchAdvisor_41          = ** Не удалось задать опции: {0}
73
ApplicationWorkbenchAdvisor_42          = \ перемещение 
74
ApplicationWorkbenchAdvisor_43          = Corpora {0} not restored, since this setup provides more recent ones.
75
ApplicationWorkbenchAdvisor_43_single   = Corpus {0} not restored, since this setup provides more recent ones.
76
ApplicationWorkbenchAdvisor_44          = ** Невозможно перенести корпус 
77
ApplicationWorkbenchAdvisor_45          = ** Файл не читается: {0}
78
ApplicationWorkbenchAdvisor_46          = N/A_\nCorpus 
79
ApplicationWorkbenchAdvisor_47          = ** Невозможно сохранить существующие корпусы:
80
ApplicationWorkbenchAdvisor_48          = \nCorpus ''{0}'' could not be restored and are moved to ''{1}''.
81
ApplicationWorkbenchAdvisor_49          = N/A_Initializing the toolbox...
82
ApplicationWorkbenchAdvisor_5           = Стандартный выход
83
ApplicationWorkbenchAdvisor_51          = ** Не удалось загрузить корпус из файла: 
84
ApplicationWorkbenchAdvisor_52          = ** Не удалось загрузить демонстрационные корпусы: {0}
85
ApplicationWorkbenchAdvisor_53          = Восстановление корпусов из 
86
ApplicationWorkbenchAdvisor_54          = Преобразование корпусов из формата TXM 0.5 
87
ApplicationWorkbenchAdvisor_55          = \ в формат TXM 0.6.
88
ApplicationWorkbenchAdvisor_56          = ** Не удалось преобразовать корпус в формат TXM 0.6
89
ApplicationWorkbenchAdvisor_57          = Загрузка преобразованного корпуса 0.5 
90
ApplicationWorkbenchAdvisor_58          = Загрузка корпуса 0.6 
91
ApplicationWorkbenchAdvisor_59          = ** Ошибка во время загрузки 
92
ApplicationWorkbenchAdvisor_60          = ** Ошибка: корпус 
93
ApplicationWorkbenchAdvisor_61          = \ не является бинарным корпусом TXM 0.6
94
ApplicationWorkbenchAdvisor_7           = Создание рабочего пространства пользователя TXM.
95
ApplicationWorkbenchAdvisor_71          = Загрузка демонстрационных корпусов.
96
ApplicationWorkbenchAdvisor_8           = Путь установки: {0}
97
ApplicationWorkbenchAdvisor_9           = ** Ошибка чтения файла опций установки
98
ApplicationWorkbenchAdvisor_init        = Запуск {0}...
99
ApplicationWorkbenchAdvisor_init_failed = ** Запуск платформы прерван. Пожалуйста, отрегулируйте опции (в меню 'Файл>Опции')
100
ApplicationWorkbenchAdvisor_ready       = Готово.
101 10

  
102
Application_4                           = N/A_This file is not meant to run TXM. Please consult TXM user manual.
103
Application_6                           = ** Вы должны установить версию 1.6 Java или более поздниюю, прежде чем запустить TXM, установленная на этой машине версия Java: {0}
104

  
105 11
AssistedQueryWidget_0 = Ouvrir l'assistant de requêtes
106 12

  
107 13
BackToText_0 = Показать в полнотекстовом режиме
108 14

  
109
CAHEditor_0 = N/A_Computing CAH
110 15

  
111
CAHPreferencePage_0 = Показывать графики в 2D
112
CAHPreferencePage_1 = Классификация
113
CAHPreferencePage_2 = Число кластеров
114
CAHPreferencePage_3 = Метод
115
CAHPreferencePage_4 = Метрика
116

  
117
CANT_CREATE_GRAPHIC = ** Невозможно создать график
118

  
119
CAPreferencePage_0 = Формат колонки Качество
120
CAPreferencePage_1 = Формат колонки Вклад
121
CAPreferencePage_3 = Показать колонки в графике факторного плана
122
CAPreferencePage_4 = Показать строчки в графике факторного плана
123
CAPreferencePage_5 = Формат колонки Масса
124
CAPreferencePage_6 = Формат колонки Дистанция
125
CAPreferencePage_7 = Формат колонки Cos²
126
CAPreferencePage_8 = Формат колонки Coord
127

  
128 16
CQPPreferenceInitializer_0 = localhost
129 17
CQPPreferenceInitializer_1 = anonymous
130 18

  
......
142 30

  
143 31
Cannot_ask_simple_when_advance = Невозможно отобразить закладку простых опций, когда пользователь выбрал отображение дополнительных опций
144 32

  
145
ColRowInfosLabelProvider_19 = Qual
146
ColRowInfosLabelProvider_9  = χ²
147

  
148
ColsRowsInfosEditor_0 = Ошибочный ввод
149
ColsRowsInfosEditor_2 = Информация: {0}
150

  
151 33
Commands_0 = Ошибка: невозможно инициализировать команды
152 34

  
153 35
ComplexSortSelector_0 = Ключи для сортировки:
......
178 60
ComplexSubcorpusPanel_4  = Запрос 
179 61
ComplexSubcorpusPanel_5  = Обновить
180 62

  
181
ComputeCAH_0 = Расчет Классификации {0}
182
ComputeCAH_1 = Показать график
183
ComputeCAH_2 = ** Не удается записать данные во временный файл
184
ComputeCAH_3 = Расчет классификации с 
185

  
186
ComputeClassification_5 = Колонки
187
ComputeClassification_6 = Строчки
188

  
189
ComputeCoocFromLines_0 = Идет расчет совместной встречаемости
190
ComputeCoocFromLines_1 = Открытие таблицы совместной встречаемости
191

  
192
ComputeCoocMatrix_0  = N/A_Cooc matrix: 
193
ComputeCoocMatrix_1  = N/A_Number of nodes: 
194
ComputeCoocMatrix_10 = N/A_Distance
195
ComputeCoocMatrix_11 = N/A_Minimal co frequence
196
ComputeCoocMatrix_12 = N/A_Outfile : none
197
ComputeCoocMatrix_13 = N/A_Choose outfile
198
ComputeCoocMatrix_2  = N/A_Number of edges: 
199
ComputeCoocMatrix_3  = N/A_Distance: 
200
ComputeCoocMatrix_4  = N/A_Writing cooc matrix in GRAPHML file: 
201
ComputeCoocMatrix_5  = N/A_"
202
ComputeCoocMatrix_7  = N/A_CoocMatrix parameters
203

  
204
ComputeCooccurrences_0 = Загрузка таблицы совместной встречаемости
205
ComputeCooccurrences_1 = ** Невозможно вычислить совместную встречаемость в выделении
206

  
207
ComputeFrequencyList_2 = Расчет списка значений свойства {0} в корпусе {1}
208

  
209
ComputeIndexFromLines_0 = Выполнить команду Индекс на выделении
210

  
211
ComputeLexicalTable_0  = Составление словарной таблицы {0}
212
ComputeLexicalTable_1  = Составление словарной таблицы {0} со свойством {1}
213
ComputeLexicalTable_10 = Открытие словарной таблицы
214
ComputeLexicalTable_12 = Употребления в индексе
215
ComputeLexicalTable_13 = Выберите пределы для расчетов
216
ComputeLexicalTable_16 = Использовать все употребления
217
ComputeLexicalTable_2  = N/A_no property
218
ComputeLexicalTable_3  = Открытие диалогового окна конфигурации пределов
219
ComputeLexicalTable_5  = ** Невозможно построить словарную таблицу из Индекса, рассчитанного на корпусе
220
ComputeLexicalTable_6  = ** Списки значений должны строиться на одинаковых сочетаниях свойств: {0}
221
ComputeLexicalTable_7  = Списки значений должны иметь одинаковое распределение: {0}
222
ComputeLexicalTable_9  = ** Диалоговое окно словарной таблицы: невозможно получить размер корпуса. Причина {0}
223

  
224
ComputeReferencer_0 = Открытие результата Ссылок
225

  
226
ComputeSpecificitiesDialog_0 = ** Диалоговое окно ''Расчет специфичности'' - {0}
227
ComputeSpecificitiesDialog_1 = ** Синтаксическая ошибка в регулярном выражении: {0}
228
ComputeSpecificitiesDialog_3 = Фокус:
229
ComputeSpecificitiesDialog_4 = Фокус части:
230
ComputeSpecificitiesDialog_9 = Нет доступного фильтра для части
231

  
232
ComputeSpecificities_0       = Расчет специфичности
233
ComputeSpecificities_2       = Расчет специфичности {0}, свойство {1} 
234

  
235
ComputeSpecifities_10 = Открытие таблицы результатов специфичности
236
ComputeSpecifities_11 = Расчет специфичности в словарной таблице {0}
237
ComputeSpecifities_2  = Обновление вида корпусов...
238
ComputeSpecifities_3  = Расчет специфичности в подкорпусе {0} корпуса {1}, свойство {2}
239

  
240
Compute_Specificities        = Расчет специфичности
241

  
242

  
243 63
ONE_RESULT           = Готово: один результат
244 64

  
245 65
ConvertCorpus_0 = N/A_Corpus conversion failed.
246 66

  
247
CoocPreferencePage_0  = Формат индекса (по умолчанию 0.0000E00)
248
CoocPreferencePage_1  = Минимальный порог количества совместных употреблений
249
CoocPreferencePage_11 = Минимум справа
250
CoocPreferencePage_12 = Максимум справа
251
CoocPreferencePage_2  = Минимальный порог частотности совместной встречаемости
252
CoocPreferencePage_3  = Минимальный порог индекса совместной встречаемости
253
CoocPreferencePage_4  = Максимум слева
254
CoocPreferencePage_5  = Совместная встречаемость
255
CoocPreferencePage_6  = Минимум слева
256
CoocPreferencePage_8  = N/A_Use partial lexical table
257

  
258
CooccurrencesEditor_0  = Сортировать по: {0}
259
CooccurrencesEditor_10 = Совместная частотность
260
CooccurrencesEditor_11 = Значение индекса не соответствует формату двойной плавающей точки
261
CooccurrencesEditor_12 = Расчет совместной встречаемости {0}
262
CooccurrencesEditor_13 = Отладка расчета совместной встречаемости
263
CooccurrencesEditor_14 = Расчет совместной встречаемости
264
CooccurrencesEditor_15 = Отображение результатов
265
CooccurrencesEditor_16 = ** Невозможно вычислить совместную встречаемость без контекстов
266
CooccurrencesEditor_17 = Индекс
267
CooccurrencesEditor_18 = Порог индекса должен быть действительным числом, отличным от {0}
268
CooccurrencesEditor_2  = Рассчитать
269
CooccurrencesEditor_20 = Расчет совместной встречаемости  <{0}> в корпусе {1}
270
CooccurrencesEditor_23 = Готово: ни одного результата.
271
CooccurrencesEditor_24 = Готово: один результат.
272
CooccurrencesEditor_27 = Расчет запроса
273
CooccurrencesEditor_28 = Расчет ответов
274
CooccurrencesEditor_29 = Расчет подписей к строкам
275
CooccurrencesEditor_3  = Свойства совместных употреблений: 
276
CooccurrencesEditor_30 = Подсчет
277
CooccurrencesEditor_31 = Расчет словарной таблицы
278
CooccurrencesEditor_32 = Расчет показателей специфичности\	
279
CooccurrencesEditor_33 = Начало расчета совместной встречаемости
280
CooccurrencesEditor_34 = Готово: {1} совместных употреблений на {0} употреблений мотива
281
CooccurrencesEditor_4  = Пороги: Част ≥
282
CooccurrencesEditor_5  = Совм-част ≥ 
283
CooccurrencesEditor_6  = Показатель ≥ 
284
CooccurrencesEditor_8  = Кооккуррент
285
CooccurrencesEditor_9  = Средняя дистанция
286

  
287
CorporaView_0 = Корпус
288
CorporaView_1 = ** Ошибка: {0}
289
CorporaView_2 = ** Не удалось получить размеры корпуса {0}
290
CorporaView_3 = ** Произошла ошибка при расчете конкорданса
291
CorporaView_4 = N/A_CoocMatrix symbol is: 
292
CorporaView_5 = ** Произошла ошибка при расчете специфичности
293
CorporaView_6 = ** Не удалось открыть окно Мастера ссылок\	
294
CorporaView_7 = ** Произошла ошибка при расчете словарной таблицы
295
CorporaView_9 = ** Ошибка: не удается проивести запись в {0}
296

  
297 67
CorpusPage_0  = Издания
298 68
CorpusPage_1  = Добавить издание
299 69
CorpusPage_10 = Свойства слова
......
354 124
CorpusPage_8  = Имя корпуса*
355 125
CorpusPage_9  = Описание - HTML
356 126

  
357
CorrespondanceAnalysisEditorInput_0  = Собственные значения
358
CorrespondanceAnalysisEditorInput_1  = Факт. план
359
CorrespondanceAnalysisEditorInput_10 = ФАС
360
CorrespondanceAnalysisEditorInput_2  = Гистограмма собственных значений propres
361
CorrespondanceAnalysisEditorInput_26 = Масса
362
CorrespondanceAnalysisEditorInput_27 = Дист
363
CorrespondanceAnalysisEditorInput_29 = Конт
364
CorrespondanceAnalysisEditorInput_3  = Результат анализа соответствий не может быть пустым 
365
CorrespondanceAnalysisEditorInput_30 = Cos²
366
CorrespondanceAnalysisEditorInput_4  = Фактор
367
CorrespondanceAnalysisEditorInput_8  = Инф Строчки
368
CorrespondanceAnalysisEditorInput_9  = Инф Колонки
369

  
370
CreateFile_1 = Новый файл: {0}
371

  
372
CreateFolder_1 = Новая папка: {0}
373

  
374
CreateFrequencyList_8 = Загрузка таблицы частотности
375

  
376
CreateMacro_0 = N/A_Macro name
377
CreateMacro_1 = N/A_Please write the macro name
378

  
379 127
CreatePartitionDialog_0  = Создать Распределение
380 128
CreatePartitionDialog_1  = Простое
381 129
CreatePartitionDialog_16 = Запросы не должны быть пустыми
......
420 168
DefineReferencePattern_4 = Шаблон ссылок для сортировки
421 169
DefineReferencePattern_5 = Шаблон ссылок для сортировки
422 170

  
423
DeleteFile_0 = Вы уверены, что хотите удалить 
424
DeleteFile_2 = ** Не удалось удалить файл 
425

  
426 171
DeleteInCorporaView_1 = ** Ошибка при удалении подкорпуса {0}
427 172
DeleteInCorporaView_2 = ** Ошибка при удалении распределения {0}
428 173

  
429
DeleteLines_0 = Таблица должна содержать хотя бы одну строчку
430
DeleteLines_1 = Вы уверены?
431 174

  
432
DeleteObject_0  = Вы действительно хотите удалить {0}?
433
DeleteObject_10 = {0} удален(о)
434
DeleteObject_3  = ** Ошибка во время удаления
435
DeleteObject_4  = Ошибка во время удаления {0} : {1}
436
DeleteObject_5  = Удаление {0}
437

  
438 175
DiagnosticPreferencePage_1 = Описание
439 176
DiagnosticPreferencePage_2 = Число отображаемых значений свойства
440 177
DiagnosticPreferencePage_3 = Сортировать части по размеру
......
448 185
Diagnostique_8  = Получение общей информации
449 186
Diagnostique_9  = Получение данных о словарных единицах
450 187

  
451
ERROR_WHILE_LOADING_CONCORDANCE_LINE = ** Ошибка во время загрузки строк конкорданса: {0}
452

  
453
ElementTreeLabelProvider_0 = ** Ошибка: элемент не записан 
454
ElementTreeLabelProvider_1 = ** Ошибка: объект не является 'org.w3c.Element'
455

  
456 188
EmpantWidget_0 = Контекст: 
457 189
EmpantWidget_1 = форма
458 190
EmpantWidget_2 = структура
......
464 196
EmpantWidget_8 = Активный левый контекст
465 197
EmpantWidget_9 = Активный правый контекст
466 198

  
467
Error_computing_specificities = ** Ошибка во время расчета специфичности: {0}
468 199
Error_creating_partition      = ** Ошибка во время создания распределения: {0}
469 200

  
470
ExecuteGroovyScriptFromFile_2 = Скрипт Groovy должен находиться в папке 
471

  
472
ExecuteGroovyScript_0         = \ мс
473
ExecuteGroovyScript_1         = N/A_Error during parameters initialisation
474
ExecuteGroovyScript_2         = N/A_The user canceled the script execution
475

  
476
ExecuteRScript_1 = Выполнение 
477
ExecuteRScript_2 = Готово: 
478
ExecuteRScript_3 = \ мс
479

  
480
ExecuteRText_0 = Выполнение выделения текста... 
481
ExecuteRText_1 = ** Ошибка во время выполнения скрипта R {0}: {1}
482
ExecuteRText_2 = \ мс
483

  
484
ExecuteScriptImport_0 = Начало импортирования
485
ExecuteScriptImport_1 = ** Файл скрипта {0} не найден
486
ExecuteScriptImport_2 = ** Ошибка: папка 'corpora' не существует: 
487
ExecuteScriptImport_3 = N/A_Error: the folder {0} still exists. Cannot continue import. You can delete it manually and restart the import.
488
ExecuteScriptImport_5 = ** Ошибка в параметрах словарной сегментации: импортирование прервано.
489
ExecuteScriptImport_6 = Импортирование не завершено.
490
ExecuteScriptImport_7 = Импортирование завершено: 
491
ExecuteScriptImport_8 = ** Ошибка при загрузке корпуса
492

  
493
ExecuteScriptR_0 = ** Файл скрипта R {0} не найден
494
ExecuteScriptR_1 = ** Ошибка при выполнении скрипта R {0}: {1}
495

  
496
ExecuteScript_3       = ** Не найдено ни одного интерпретатора для расширения файла скрипта 
497

  
498
Exit_Menu_Label = Выход
499

  
500
Explorer_0 = Папка {0} не должна быть удалена
501
Explorer_1 = N/A_Go to parent folder
502
Explorer_2 = N/A_Go to TXM home
503
Explorer_3 = TXM
504
Explorer_4 = ⇧
505
Explorer_5 = ↻
506
Explorer_6 = N/A_Refresh
507
Explorer_7 = N/A_⌂
508
Explorer_8 = N/A_Go to TXM home
509

  
510 201
ExportCorpus_0 = ** Не удалось экспортировать корпу {0}
511 202
ExportCorpus_3 = Экпортирование 
512 203
ExportCorpus_4 = Готово, бинарный файл - {0} 
513 204

  
514
ExportPreferencePage_1  = Конфигурация экспорта
515
ExportPreferencePage_18 = Разделитель полей
516
ExportPreferencePage_19 = Разделитель текста
517
ExportPreferencePage_21 = Формат графиков R по умолчанию
518
ExportPreferencePage_3  = Кодировка экспортируемых файлов
519
ExportPreferencePage_4  = Показать результаты экспорта в текстовом редакторе
520

  
521
ExportResult_0 = Экспорт результатов
522
ExportResult_1 = N/A_Exporting...
523
ExportResult_2 = Результаты экспорта сохранены: 
524
ExportResult_3 = ** Экспорт: невозможно создать файл {0}: {1}
525
ExportResult_4 = ** Не удалось произвести экспорт в 
526
ExportResult_5 = ** Не удается прочитать {0}
527
ExportResult_6 = ** Не удалось экспортировать результат {0}: {1}
528

  
529
ExportSVG_0 = N/A_Exporting SVG...
530
ExportSVG_2 = N/A_Exporting with device: 
531

  
532
FAILED_TO_PARSE_OPTIONS    = ** Не удалось проанализировать опции TXM {0}: {1}
533
FAILED_TO_SAVE_PREFERENCES = ** Не удалось сохранить персональные настройки
534

  
535
FactorialMapEditor_0  = Факторы:  
536
FactorialMapEditor_10 = ** Внутренняя ошибка: ошибка выбора плана ФАС
537
FactorialMapEditor_11 = Изменить размер
538
FactorialMapEditor_13 = Обновление факторного плана
539
FactorialMapEditor_4  = Показать: 
540
FactorialMapEditor_5  = колонки
541
FactorialMapEditor_6  = строки
542
FactorialMapEditor_8  = Перезагрузка факторного плана
543

  
544
FileExplorerPreferencePage_0 = Рег. выр. скрытых файлов
545
FileExplorerPreferencePage_1 = Показать скрытые файлы
546
FileExplorerPreferencePage_2 = Показать папки
547

  
548
FileTreeContentProvider_1 = ** Проводник: некорректное регулярное выражение
549
FileTreeContentProvider_2 = \ ОШИБКА 
550
FileTreeContentProvider_3 = Элемент ошибки: '
551
FileTreeContentProvider_4 = '
552

  
553
FrequencyListEditorInput_0 = Список форм
554
FrequencyListEditorInput_1 = Pareto
555
FrequencyListEditorInput_2 = Список форм не может быть пустым
556
FrequencyListEditorInput_3 = Форма
557
FrequencyListEditorInput_4 = Частотность
558
FrequencyListEditorInput_5 = Цепочка знаков
559
FrequencyListEditorInput_6 = Целое
560
FrequencyListEditorInput_9 = Тип
561

  
562
GenericMultiPageEditor_1 = ** Внутренняя ошибка: невозможно показать данные {0}.
563
GenericMultiPageEditor_3 = ** Внутренняя ошибка: число редакторов RCP ({0}) должно соответствовать числу вводов ({1}).
564

  
565
GraphicalLogger_0 = ** Ошибка {0}
566

  
567
GroovyConsole_4 = \nВнутренняя ошибка.
568
GroovyConsole_5 = Ошибка: 
569

  
570
ImportDialog_0  = Параметры импорта - {0}
571
ImportDialog_1  = Папка с исходными материалами
572
ImportDialog_13 = Не удается найти корпус в бинарном формате в этой папке
573
ImportDialog_14 = Кодировка по умолчанию этого компьютера
574
ImportDialog_16 = Угадать
575
ImportDialog_19 = Язык по умолчанию этого компьютера
576
ImportDialog_22 = Выбрать
577
ImportDialog_23 = Опции
578
ImportDialog_4  = Кодировка букв: 
579
ImportDialog_5  = Основной язык: 
580
ImportDialog_6  = Параметры словарной сегментации: 
581

  
582
ImportFormEditor_0 = ** отсутствует скрипт для импорта {0} 
583

  
584
ImportPreferencePage_0 = Кодировка
585

  
586
ImportSelectedText_0  = Импорт текста из буфера обмена
587
ImportSelectedText_1  = clipboard
588
ImportSelectedText_10 = Идентифицированный язык 
589
ImportSelectedText_12 = Будет использован 
590
ImportSelectedText_2  = ** Буфер обмена пуст
591
ImportSelectedText_3  = Подтвердить
592
ImportSelectedText_4  = Корпус {0} будет удален
593
ImportSelectedText_6  = ** Внутренняя ошибка: не удается найти проект 'default' 
594

  
595
IndexToCooccurrence_0 = ** Ошибка при связывании Индекса и Совместной встречаемости
596

  
597
IndexToLexicalTable_0 = Невозможно составить словарную таблицу из Индекса, полученного на Корпусе
598

  
599 205
InternalCorpusView_0 = ** Ошибка при подготовке информации о корпусе
600 206
InternalCorpusView_1 = Перезагрузить
601 207
InternalCorpusView_2 = ** Внутренняя ошибка: getText {0}
602 208

  
603 209
Invalid_analysis_property = Некорректное свойство
604 210

  
605
JobHandler_0 = N/A_Canceling...
606
JobHandler_1 = N/A_Canceling 
607
JobHandler_2 = N/A_ canceling requested
608
JobHandler_3 = N/A_Failed to cancel 
609

  
610
JobsTimer_12 = ч., 
611
JobsTimer_13 = \ мин. и 
612
JobsTimer_15 = Проделано за {0} ({1}).
613
JobsTimer_16 = . (
614
JobsTimer_17 = \ мс)
615
JobsTimer_19 = Проделано за {0}.
616
JobsTimer_2  = \ мс
617
JobsTimer_20 = Job: 
618
JobsTimer_21 = Exec: 
619
JobsTimer_5  = \ с
620
JobsTimer_9  = \ мин. и 
621

  
622
LanguageSwitchHandler_0 = Язык интерфейса (LOCALE) не был определен
623
LanguageSwitchHandler_1 = Файл {0} не найден
624
LanguageSwitchHandler_3 = Выбрать язык
625
LanguageSwitchHandler_5 = ** Изменение яызка: некорректый формат URL {0}
626
LanguageSwitchHandler_7 = TXM.ini : 
627

  
628 211
LastCQPError = Последняя ошибка CQP: 
629 212

  
630
LineLabelProvider_1 = Не должно происходить
631

  
632
LocalePreferencePage_1 = Конфигрурация языка пользовательского интерфейса
633
LocalePreferencePage_2 = Язык интерфейса 
634

  
635
MacrosExplorer_0 = N/A_New macro
636
MacrosExplorer_1 = N/A_Create a new macro from a template
637

  
638
MainPage_0  = Главная страница
639
MainPage_1  = Главный
640
MainPage_10 = \	Чтобы перейти на следующую панель, используйте закладку снизу.\n
641
MainPage_11 = 3-\	Вы можете сохранить параметры импорта с помощью значка дискеты.\n
642
MainPage_12 = 4-\	Для запуска импорта нажмите на зелёную стрелку.
643
MainPage_13 = параллелизм
644
MainPage_14 = Корпуса
645
MainPage_15 = Добавить параллельный корпус
646
MainPage_17 = Введите имя корпуса
647
MainPage_18 = Входная стилевая таблица XSL
648
MainPage_19 = Параметры словарной сегментации
649
MainPage_2  = Параметры импорта в модуле {0}
650
MainPage_20 = Основной язык
651
MainPage_22 = Удалить корпус
652
MainPage_23 = Кодировка
653
MainPage_25 = Введите имя удаляемого корпуса
654
MainPage_27 = Гиперссылки
655
MainPage_28 = ** Ошибка при получении кодировки
656
MainPage_29 = Добавить гиперссылку
657
MainPage_3  = Папка с исходными материалами: 
658
MainPage_30 = Создать гиперссылку из корпуса: 
659
MainPage_31 = Выберите 2 корпуса:
660
MainPage_33 = seg
661
MainPage_34 = Удалить гиперссылку
662
MainPage_36 = Введите номер удаляемой строки
663
MainPage_38 = Убрать гиперссылку №
664
MainPage_39 = Введите корректное число
665
MainPage_4  = Имя корпуса (базы)
666
MainPage_40 = Первый корпус
667
MainPage_42 = Структура выравнивания
668
MainPage_44 = * \n(имя архива без расширения, в котором будет храниться корпус)
669
MainPage_45 = Описание
670
MainPage_46 = Добавить 
671
MainPage_49 = N/A_base name is mandatory
672
MainPage_5  = N/A_Opening...
673
MainPage_50 = N/A_refresh links table
674
MainPage_52 = N/A_The source directory does not contain import.xml
675
MainPage_53 = N/A_Sorry, 'the import.xml' file could not been created
676
MainPage_54 = N/A_Load params from: 
677
MainPage_55 = N/A_Params: 
678
MainPage_6  = N/A_Saving...
679
MainPage_7  = N/A_Starting...
680
MainPage_8  = N/A_1-\	Click on the 'folder' icon to choose the source directory\n
681
MainPage_9  = N/A_2-\	If you want to add details such as default subcorpus, exemple queries or types of word properties,\n
682

  
683
MergeCols_1 = Новое имя
684
MergeCols_2 = Имя новой колонки, образованной объединением
685
MergeCols_5 = Имена: 
686
MergeCols_6 = Объединение колонок завершено.
687

  
688
MergeDeleteDialog_0 = объединить
689
MergeDeleteDialog_1 = Объединить/Удалить
690
MergeDeleteDialog_4 = имя результата объединения
691

  
692
MergeLines_2 = Наберите имя новой строки, образованной в результате объединения
693

  
694
MetadataPage_1 = Метаданные
695
MetadataPage_2 = Параметры метаданных
696
MetadataPage_3 = Refresh
697
MetadataPage_4 = Заглавия колонок в файле с метаданными 
698
MetadataPage_5 = Индентификатор текста
699
MetadataPage_7 = No metadata file {0}
700

  
701
MultipleValueTreeDialog_0 = добавление: 
702

  
703
NavigationWidget_0 = N/A_Error while getting current position value : 
704

  
705
ObjectExplorer_0  = Информация: 
706
ObjectExplorer_10 = Удалить свойство
707
ObjectExplorer_12 = Набрать имя удаляемого свойства
708
ObjectExplorer_15 = Добавить свойство нижестоящим элементам
709
ObjectExplorer_2  = Значение
710
ObjectExplorer_21 = Удалить свойство у нижестоящих элементов
711
ObjectExplorer_26 = Имя
712
ObjectExplorer_27 = Ключ
713
ObjectExplorer_3  = Новое свойство
714
ObjectExplorer_4  = Имя свойства
715
ObjectExplorer_5  = Введите имя добавляемого свойства
716
ObjectExplorer_7  = новое имя
717

  
718
ObjectSelectionDialog_0 = Селектор значений
719
ObjectSelectionDialog_3 = Найдено {0} значений
720
ObjectSelectionDialog_5 = Некорректное регулярное выражение: {0}
721

  
722
ObjectSelector_0 = Объект: 
723
ObjectSelector_1 = Выбор
724

  
725
OpenBiblio_1 = ** В корпусе нет ни одного текста {0}
726
OpenBiblio_2 = Выбрать текст
727
OpenBiblio_7 = ** Не удается найти текст {0} в корпусе {1}
728
OpenBiblio_9 = ** Нет ни одной библиографической записи для текста {0}
729

  
730
OpenBrowser_0 = ** Ошибка при открытии библиографической записи 
731
OpenBrowser_1 = . URL
732

  
733
OpenEdition_0 = Выбрать часть
734
OpenEdition_1 = ** Не удалось загрузить издание {0}
735
OpenEdition_3 = Открытие издания {0} 
736
OpenEdition_5 = ** Не удается найти первый текст с идентификатором {0} в корпусе или
737
OpenEdition_7 = ** Не удается найти издание по умолчанию 
738
OpenEdition_8 = ** Не удается найти первую страницу издания 
739

  
740
OpenEmptyEditor_2 = ** Библиография: не удается найти папку {0}
741

  
742
OpenGraph_8 = ** Не удается октрыть график {0}
743

  
744
OpenParaBrowser_0 = Открытие Парабраузер//
745

  
746
OpenSVGGraph_0 = График SVG 
747

  
748
OpenTXMUserPreferences_0 = Параметры по умолчанию
749

  
750
OpenURI_0 = ** OpenURL : Рабочий стол не поддерживается
751
OpenURI_1 = ** Ошибка при открытии файла {0}
752

  
753
ParaBrowserEditor_11 = ParaBrowser : get next({0}) struct {1} paraid {2} value {3}
754
ParaBrowserEditor_18 = -Перейти к 
755
ParaBrowserEditor_19 = -Оставаться на месте!!!!! NEXT - 
756
ParaBrowserEditor_21 = _
757
ParaBrowserEditor_22 = Открыть встроенный браузер
758
ParaBrowserEditor_3  = Ссылка : 
759
ParaBrowserEditor_4  = Ссылки
760
ParaBrowserEditor_5  = Структура
761
ParaBrowserEditor_9  = Ссылки: {0} : {1}
762

  
763
ParametersDialog_0  = {0} parameters input
764
ParametersDialog_1  = N/A_Run
765
ParametersDialog_10 = N/A_Unknowed widget name: '
766
ParametersDialog_11 = N/A_(* mandatory fields)
767
ParametersDialog_12 = N/A_** Error : missing value: 
768
ParametersDialog_13 = N/A_** Error : format error: 
769
ParametersDialog_14 = N/A_Error in @Option name declaration: 
770
ParametersDialog_15 = N/A_Error: the bean is not a groovy.lang.Script object
771
ParametersDialog_17 = N/A_Error: the ''monitor'' (JobHandler class) binding is missing. Got: {0}.
772

  
773 213
PartitionComposer_0  = Структура: 
774 214
PartitionComposer_11 = Удалить
775 215
PartitionComposer_2  = Выбрать значения для назначения: 
......
779 219
PartitionComposer_8  = Заголовок: 
780 220
PartitionComposer_9  = Назначить
781 221

  
782
PartsSize_0  = N/A_\n Sorted by size
783
PartsSize_10 = Размеры распределения {0} корпуса {1} в порядке величины
784
PartsSize_18 = Размеры: {0}
785
PartsSize_2  = N/A_Number of words per part
786

  
787
PasteFile_1 = ** Ошибка при копировании  
788
PasteFile_3 = ** Не удалось удалить
789
PasteFile_4 = : 
790

  
791 222
Preferences_Menu_Label = Опции
792 223

  
793
ProgressionDialog_0  = Параметры прогрессии 
794
ProgressionDialog_1  = Тип графа: 
795
ProgressionDialog_10 = Прогрессия: некорректное регулярное выражение: 
796
ProgressionDialog_11 = Масштаб полос
797
ProgressionDialog_13 = Опции вида
798
ProgressionDialog_14 = Различные стили строк
799
ProgressionDialog_15 = Повторять идентичные значения
800
ProgressionDialog_16 = Ч/Б
801
ProgressionDialog_17 = Ошибка: мультипликатор полосы: 
802
ProgressionDialog_2  = кумулятивный
803
ProgressionDialog_3  = плотность
804
ProgressionDialog_4  = Структурная единица: 
805
ProgressionDialog_5  = удалить
806
ProgressionDialog_7  = Рег. Выр.: 
807
ProgressionDialog_8  = Запросы: 
808
ProgressionDialog_9  = добавить
809

  
810
ProgressionEditorInput_0 = PROGRESSION NAME
811

  
812
ProgressionForm_0  = N/A_Type :
813
ProgressionForm_1  = N/A_cumulatif
814
ProgressionForm_10 = N/A_R�p�t�
815
ProgressionForm_11 = N/A_N&&B
816
ProgressionForm_12 = N/A_REQUETES :
817
ProgressionForm_13 = N/A_ajouter
818
ProgressionForm_14 = N/A_supprimer
819
ProgressionForm_2  = N/A_densit�
820
ProgressionForm_3  = N/A_Echelle
821
ProgressionForm_5  = N/A_Options d'affichage
822
ProgressionForm_6  = N/A_Unit� structurelle :
823
ProgressionForm_7  = N/A_Propri�t� :
824
ProgressionForm_8  = N/A_Exp. R�g. :
825
ProgressionForm_9  = N/A_Syles de ligne diff�rents
826

  
827 224
PropertiesSelector_0 = Не удается загрузить свойства корпуса {0} ({1})
828 225
PropertiesSelector_1 = Свойства: 
829 226
PropertiesSelector_2 = Править
......
859 256
QueryAssistDialog_34 = с интервалом не менее 1 слова
860 257
QueryAssistDialog_8  = - Слово №
861 258

  
862
RVariablesView_1 = Обновить переменные
863
RVariablesView_2 = Показать отчет об оценках
864
RVariablesView_9 = имя TXM {0} >> имя R {1}
865 259

  
866
ReferencerEditor_0  = Расчет ссылок <{0}> в {1} с приоритетом {2} по шаблону {3}
867
ReferencerEditor_10 = Получение индексов
868
ReferencerEditor_11 = Ссылки
869
ReferencerEditor_12 = Группировка позиций по индексам
870
ReferencerEditor_13 = Обновление интерфейса
871
ReferencerEditor_17 = Показ первой страницы результатов 
872
ReferencerEditor_19 = Показ последней страницы результатов 
873
ReferencerEditor_21 = Показ следующей страницы результатов 
874
ReferencerEditor_23 = Показ предыдущей страницы результатов 
875
ReferencerEditor_25 = Открытие конкорданса
876
ReferencerEditor_5  = Расчет ссылок {0}
877
ReferencerEditor_6  = Шаблон ссылок 
878
ReferencerEditor_7  = Ни одного результата
879
ReferencerEditor_8  = Получение употреблений
880
ReferencerEditor_9  = Единицы
881

  
882
ReferencerPreferencePage_2 = Ссылки
883
ReferencerPreferencePage_3 = Сортировать ссылки по частотности
884

  
885 260
RefreshingCorporaView = Обновление вида корпусов...
886 261

  
887
RenameFile_0 = Переименовать файл
888
RenameFile_2 = Переименование через: 
889
RenameFile_3 = ** Не удалось переименовать 
890 262

  
891
RestartTXM_0 = Перезагрузка видов...
892
RestartTXM_1 = Перезагрузить TXM
893 263

  
894
RunGroovyScript_0 = Выполнение скрипта
895
RunGroovyScript_1 = &Выполнить скрипт
896
RunGroovyScript_2 = Выполнить скрипт
897
RunGroovyScript_3 = *.groovy
898
RunGroovyScript_4 = Ошибка при открытии скрипта groovy : {0}
899
RunGroovyScript_8 = ** Ошибка при выполнении скрипта groovy : {0}
900
RunGroovyScript_9 = Выполнение скрипта
901

  
902
SVGGraphicEditor_1 = Не удается показать график на основе предоставленной информации.
903

  
904
SaveAs_2 = ** Не удалось сохранить 
905

  
906
ScriptPreferencePage_0 = Следующий номер сессии 
907
ScriptPreferencePage_3 = &Корневая папка
908

  
909 264
SetContextSize_1 = Задать размер &контекстов
910 265
SetContextSize_2 = Задать размер контекстов
911 266
SetContextSize_3 = Размер левого контекста
......
924 279

  
925 280
ShowSelected_4 = Править свойство 'LANG'
926 281

  
927
ShowSvgHelp_0 = Команды SVG
928
ShowSvgHelp_1 = Перевод: Shift + Левый щелчок + Перетащить\n
929
ShowSvgHelp_2 = Масштаб +/- : Shift + Правый щелчок + Перетащить\n
930
ShowSvgHelp_3 = Увеличение выделения: Ctrl + Левый щелчок + Перетащить\n
931
ShowSvgHelp_4 = Поворот: Ctrl + Правый щелчок + Перетащить\n
932
ShowSvgHelp_5 = Исходное состояние: F5
933

  
934
SingularValuesEditor_0 = Ошибочный ввод
935

  
936 282
SortPropertySelection_0 = Сортировка свойств 
937 283

  
938 284
Structure_field_not_empty = Поле Структура не должно быть пустым.
......
948 294
TXMRServeWatcher_3 = Перезагрузка вида корпусов...
949 295
TXMRServeWatcher_4 = Пожалуйста, подождите...
950 296

  
951
TablableVector_0 = Обе таблицы должны быть одинакового размера.
952

  
953
TableEditor_0 = Невозможно показать таблицу с предложенной информацией
954

  
955
TableKeyListener_1 = Наберите регулярное выражение вашего запроса
956
TableKeyListener_6 = Скопированные строки: \n
957

  
958
TableSorter_0 = Номер колонки слишком велик.
959

  
960
TextometriePreferencePage_0  = N/A_Automatically find new updates and notify me
961
TextometriePreferencePage_1  = N/A_General preferences backup
962
TextometriePreferencePage_14 = Настройки сохранены в 
963
TextometriePreferencePage_15 = Экспорт настроек в файл
964
TextometriePreferencePage_18 = Настройки импортированы из 
965
TextometriePreferencePage_19 = Необходимо закрыть окно настроек, чтобы TXM могла их обновить
966
TextometriePreferencePage_2  = N/A_Automatic updates
967
TextometriePreferencePage_20 = Импортировать из файла
968

  
969
TreeTaggerPreferencePage_0 = N/A_Don't normalize apostrophes to ' 
970
TreeTaggerPreferencePage_1 = Путь к установочной папке TreeTagger
971
TreeTaggerPreferencePage_2 = Путь к папке с языковыми моделами для TreeTagger
972
TreeTaggerPreferencePage_3 = Опции [разделитель '  ' (2 пробела)]
973

  
974
TxmBrowser_0  = Начало
975
TxmBrowser_10 = Не удается запустить встроенные браузер. Вы должны отрегулировать соответствующий параметр в Настройках, с помощью меню Общие / Веб браузер
976
TxmBrowser_11 = Нет предыдущего текста
977
TxmBrowser_12 = Нет следующего текста
978
TxmBrowser_5  = предыдущая страница
979
TxmBrowser_6  = следующая страница
980
TxmBrowser_7  = В конец
981
TxmBrowser_8  = следующий текст
982
TxmBrowser_9  = предыдущий текст
983

  
984
TxmCommand_1 = Загрузка расширения
985

  
986
TxtEditor_0 = ТекстовыйРедактор: 
987
TxtEditor_1 = Найденная кодировка 
988

  
989
UIParameterException_0 = N/A_Error  
990

  
991
UserPreferencePage_0 = Страница Пользователя
992
UserPreferencePage_3 = Не требуется подтверждение для удаления объекта
993

  
994 297
ViewPropertySelectionDialog_0 = Отображение свойств
995 298

  
996
ViewPropertySelection_0       = Отображение свойств
997

  
998
WordCloudPreferencePage_0 = N/A_Maximum number of words
999
WordCloudPreferencePage_1 = N/A_Minimal frequency
1000
WordCloudPreferencePage_2 = N/A_Percents of rotated words
1001
WordCloudPreferencePage_3 = N/A_Random color order
299
ViewPropertySelection_0       = Отображение свойств
tmp/org.txm.searchengine.cqp.rcp/src/org/txm/searchengine/cqp/rcp/messages_fr.properties (revision 541)
70 70

  
71 71
ConvertCorpus_0 = La conversion du corpus a échoué.
72 72

  
73
CorporaView_0 = Corpus
74
CorporaView_1 = ** Erreur : {0}
75
CorporaView_2 = ** Échec de récupération de la dimension du corpus {0}
76
CorporaView_3 = ** Une erreur est survenue lors du calcul de la concordance
77
CorporaView_4 = Le symbole R de la matrice est : 
78
CorporaView_5 = ** Une erreur est survenue lors du calcul des spécificités
79
CorporaView_6 = ** Échec de l'ouverture de la fenêtre du Référenceur\	
80
CorporaView_7 = ** Une erreur est survenue lors du calcul du tableau lexical
81
CorporaView_9 = ** Erreur : impossible d''écrire dans {0}
82 73

  
83
CorpusPage_0   = Éditions
84
CorpusPage_1   = Ajouter une édition
85
CorpusPage_10  = Propriétés de mot
86
CorpusPage_11  = Ajouter une définition de propriété
87
CorpusPage_12  = Ajouter une définition de propriété de structure
88
CorpusPage_13  = Supprimer une définition de propriété
89
CorpusPage_14  = Sous-corpus et partitions par défaut
90
CorpusPage_15  = Ajouter un sous-corpus
91
CorpusPage_16  = Ponctuations
92
CorpusPage_16a = Caractères séparateurs
93
CorpusPage_17  = Supprimer un sous-corpus
94
CorpusPage_18  = Ajouter une partition
95
CorpusPage_19  = Caractères d'élision
96
CorpusPage_2   = Supprimer une édition
97
CorpusPage_20  = Supprimer une partition
98
CorpusPage_21  = Ajouter une requête
99
CorpusPage_22  = Caractères de fin de phrase
100
CorpusPage_23  = Supprimer une requête
101
CorpusPage_24  = Propriétés de structure
102
CorpusPage_25  = Ajouter une définition de propriété de structure
103
CorpusPage_26  = Annoter le corpus
104
CorpusPage_27  = Supprimer une définition de propriété de structure
105
CorpusPage_28  = Utiliser seulement ces tests lors de la tokenization
106
CorpusPage_29  = Ajouter un paramètre
107
CorpusPage_3   = Police d'affichage
108
CorpusPage_30  = Paramètres
109
CorpusPage_31  = Supprimer un paramètre
110
CorpusPage_32  = Ajouter un test
111
CorpusPage_33  = Ajouter un paramètre
112
CorpusPage_34  = Supprimer un test
113
CorpusPage_35  = 1.\	
114
CorpusPage_36  = Nombre de mots par page
115
CorpusPage_37  = Sélectionner le répertoire des sources.
116
CorpusPage_38  = 2.\	
117
CorpusPage_39  = Régler les paramètres d'import dans les sections ci-dessous.
118
CorpusPage_4   = Ajouter un paramètre
119
CorpusPage_40  = * : champ obligatoire
120
CorpusPage_41  = Elément de pagination
121
CorpusPage_42  = 3.\	
122
CorpusPage_43  = Lancer l'import du corpus.
123
CorpusPage_44  = Construire l'édition
124
CorpusPage_45  = UIs
125
CorpusPage_46  = Le dossier des sources ne contient pas de fichier 'import.xml'. Un nouveau a été créé.
126
CorpusPage_47  = Erreur lors de la création du fichier 'import.xml' 
127
CorpusPage_48  = Chargement des paramètres d'import depuis le fichier : 
128
CorpusPage_49  = Défaut
129
CorpusPage_5   = Espaces
130
CorpusPage_50  = Paramètres du module : 
131
CorpusPage_51  = Seulement ces tests
132
CorpusPage_52  = Sauvegarde des paramètres d'importation...
133
CorpusPage_53  = Le nom du corpus est obligatoire
134
CorpusPage_54  = Le nom du corpus doit contenir au moins une lettre
135
CorpusPage_55  = Seulement ces tests
136
CorpusPage_6   = Supprimer un paramètre
137
CorpusPage_60  = OK
138
CorpusPage_61  = Editer la feuille XSL...
139
CorpusPage_63  = Commandes
140
CorpusPage_64  = Structures de limite des contextes de concordance
141
CorpusPage_65  = Impossible de sauvegarder l'import : pas de dossier source sélectionné.
142
CorpusPage_66  = Impossible de commencer l'import : pas de dossier source sélectionné.
143
CorpusPage_67  = Séparés par des virgules
144
CorpusPage_7   = Informations générales
145
CorpusPage_8   = Nom du corpus* (majuscules et pas de chiffre en début)
146
CorpusPage_9   = Description - HTML (nom complet, auteur, date, license, commentaire...)
147

  
148 74
CreatePartitionDialog_0  = Créer une Partition
149 75
CreatePartitionDialog_1  = Simple
150 76
CreatePartitionDialog_16 = Les requêtes ne doivent pas être vides
......
208 134
Diagnostique_8  = Récupération des informations générales
209 135
Diagnostique_9  = Récupération des données sur les unités lexicales
210 136

  
211
ERROR_WHILE_LOADING_CONCORDANCE_LINE = ** Une erreur est survenue lors du chargement des lignes de la concordance : {0}
212

  
213 137
EmpantWidget_0 = Contexte : 
214 138
EmpantWidget_1 = forme
215 139
EmpantWidget_2 = structure
......
237 161

  
238 162
LastCQPError = Dernière erreur CQP : 
239 163

  
240
MergeCols_1 = Nouveau nom
241
MergeCols_2 = Nom de la nouvelle colonne issue de la fusion
242
MergeCols_5 = Noms : 
243
MergeCols_6 = Fin de la fusion des colonnes.
244

  
245
MergeDeleteDialog_0 = fusionner
246
MergeDeleteDialog_1 = Fusionner/Supprimer
247
MergeDeleteDialog_4 = nom du résultat de la fusion
248

  
249
MergeLines_2 = Saisissez le nom de la nouvelle ligne issue de la fusion
250

  
251
MetadataPage_1 = Aperçu des métadonnées
252
MetadataPage_2 = Paramètres des métadonnées
253
MetadataPage_3 = Rafraichir
254
MetadataPage_4 = Titre des colonnes du fichier de métadonnées 
255
MetadataPage_5 = Identifiant de texte
256
MetadataPage_7 = Pas de fichier de métadonnées {0}
257

  
258
MultipleValueTreeDialog_0 = ajout: 
259

  
260 164
NavigationWidget_0 = Erreur lors de la récupération des données à l'indice : 
261 165

  
262 166
NumberOfLines = Nombre de lignes :
263 167

  
264
ObjectExplorer_0  = Informations : 
265
ObjectExplorer_10 = Supprimer une propriété
266
ObjectExplorer_12 = Saisir le nom d'une propriété à supprimer
267
ObjectExplorer_15 = Ajouter une propriété aux descendants
268
ObjectExplorer_2  = Valeur
269
ObjectExplorer_21 = Retirer une propriété aux descendants
270
ObjectExplorer_26 = Nom
271
ObjectExplorer_27 = Clé
272
ObjectExplorer_3  = Nouvelle propriété
273
ObjectExplorer_4  = Nom de la propriété
274
ObjectExplorer_5  = Saisir le nom d'une propriété à ajouter
275
ObjectExplorer_7  = nouveau nom
276

  
277
ObjectSelectionDialog_0 = Sélecteur de valeurs
278
ObjectSelectionDialog_3 = Trouvé {0} valeur(s)
279
ObjectSelectionDialog_5 = Expression régulière incorrecte : {0}
280

  
281
ObjectSelector_0 = Objet : 
282
ObjectSelector_1 = Sélection
283

  
284
OpenBiblio_1 = ** Aucun texte {0} dans le corpus
285
OpenBiblio_2 = Sélectionner un texte
286
OpenBiblio_7 = ** Impossible de trouver le texte {0} dans le corpus {1}
287
OpenBiblio_9 = ** Le texte {0} n''a aucune entrée bibliographique
288

  
289
OpenBrowser_0 = ** Erreur lors de l'ouverture de la fiche bibliographique 
290
OpenBrowser_1 = . URL
291

  
292
OpenEdition_0 = Sélectionner une partie
293
OpenEdition_1 = ** Échec de chargement de l''édition de {0}
294
OpenEdition_3 = Ouverture de l''édition de {0}
295
OpenEdition_5 = ** Impossible de trouver l''édition du premier texte d''identifiant {0} dans le corpus
296
OpenEdition_7 = ** Impossible de trouver l'édition par défaut 
297
OpenEdition_8 = ** Impossible de trouver la première page de l'édition 
298

  
299 168
OpenEmptyEditor_2 = ** Bibliographie : dossier {0} introuvable
300 169

  
301
OpenGraph_8 = ** Impossible d''ouvrir le graphique {0}
302

  
303
OpenParaBrowser_0 = Ouverture du Navigateur//
304

  
305
OpenSVGGraph_0 = Graphique SVG 
306

  
307 170
OpenTXMUserPreferences_0 = Paramètres par défaut
308 171

  
309
OpenURI_0 = ** OpenURL : Bureau non supporté
310
OpenURI_1 = ** Erreur lors de l''ouverture du fichier {0}
311 172

  
312
ParaBrowserEditor_11 = ParaBrowser : get next({0}) struct {1} paraid {2} value {3}
313
ParaBrowserEditor_18 = -Aller à 
314
ParaBrowserEditor_19 = -Rester sur place !!!!! NEXT est 
315
ParaBrowserEditor_21 = _
316
ParaBrowserEditor_22 = Ouvrir le Navigateur interne
317
ParaBrowserEditor_3  = Réf : 
318
ParaBrowserEditor_4  = Références
319
ParaBrowserEditor_5  = Structure
320
ParaBrowserEditor_9  = Réf : {0} : {1}
321

  
322
ParametersDialog_0  = Saisie des paramètres de {0}
323
ParametersDialog_1  = Exécution
324
ParametersDialog_10 = Erreur : widget sans nom : '
325
ParametersDialog_11 = (* champ obligatoire)
326
ParametersDialog_12 = ** Erreur :valeur non fournie : 
327
ParametersDialog_13 = ** Erreur : format éronné: 
328
ParametersDialog_14 = ** Erreur : déclaration du nom de l'@Option : 
329
ParametersDialog_15 = ** Erreur : le bean n'est pas un object groovy.lang.Script
330
ParametersDialog_17 = ** Erreur : le binding ''monitor'' (classe JobHandler) n''a pas été fait. Obtenu : {0}.
331

  
332 173
PartitionComposer_0  = Structure : 
333 174
PartitionComposer_11 = Supprimer
334 175
PartitionComposer_2  = Sélectionner les valeurs à affecter : 
......
348 189

  
349 190
Preferences_Menu_Label = Préférences
350 191

  
351
ProgressionDialog_0  = Paramètres de la progression 
352
ProgressionDialog_1  = Type de graphe : 
353
ProgressionDialog_10 = Progression : mauvaise expression régulière : 
354
ProgressionDialog_11 = Échelle des bandeaux
355
ProgressionDialog_13 = Options d'affichage
356
ProgressionDialog_14 = Style de ligne unique
357
ProgressionDialog_15 = Répéter les valeurs identiques
358
ProgressionDialog_16 = N/B
359
ProgressionDialog_17 = Erreur : multiplicateur de bande : 
360
ProgressionDialog_2  = cumulatif
361
ProgressionDialog_3  = densité
362
ProgressionDialog_4  = Unité structurelle : 
363
ProgressionDialog_5  = supprimer
364
ProgressionDialog_7  = Exp. Rég. : 
365
ProgressionDialog_8  = Requêtes : 
366
ProgressionDialog_9  = ajouter
367 192

  
368
ProgressionEditorInput_0 = PROGRESSION NAME
369

  
370
ProgressionForm_0  = Type :
371
ProgressionForm_1  = cumulatif
372
ProgressionForm_10 = Répété
373
ProgressionForm_11 = N&&B
374
ProgressionForm_12 = REQUETES :
375
ProgressionForm_13 = Ajouter
376
ProgressionForm_14 = Supprimer
377
ProgressionForm_2  = densité
378
ProgressionForm_3  = Echelle
379
ProgressionForm_5  = Options d'affichage
380
ProgressionForm_6  = Unité structurelle :
381
ProgressionForm_7  = Propriété :
382
ProgressionForm_8  = Exp. Rég. :
383
ProgressionForm_9  = Syles de ligne différents
384

  
385 193
PropertiesSelector_0 = Impossible de charger les propriétés du corpus {0} ({1})
386 194
PropertiesSelector_1 = Propriétés : 
387 195
PropertiesSelector_2 = Editer
......
419 227
QueryAssistDialog_34 = séparé d'au moins 1 mot
420 228
QueryAssistDialog_8  = un mot dont
421 229

  
422
QueryIndexEditor_0  = Index de requête de : 
423
QueryIndexEditor_1  = remplacement des lignes : 
424
QueryIndexEditor_10 = requêtes
425
QueryIndexEditor_2  = Erreur lors de l'ajout de la requête : 
426
QueryIndexEditor_3  = Requête ajoutée
427
QueryIndexEditor_4  = Chargement depuis un fichier
428
QueryIndexEditor_5  = *.properties
429
QueryIndexEditor_6  = Le fichier suivant ne peut être lu : 
430
QueryIndexEditor_7  = Vers les concordances
431
QueryIndexEditor_8  = Vers la progression
432
QueryIndexEditor_9  = Supprimer les lignes
433 230

  
434
RVariablesView_1 = Rafraîchir les variables
435
RVariablesView_2 = Afficher le journal des évaluations
436
RVariablesView_9 = nom TXM {0} >> nom R {1}
437

  
438
ReferencerEditor_0  = Calcul des références de <{0}> dans {1} avec la propriété {2} et le patron {3}
439
ReferencerEditor_10 = Récupération des index
440
ReferencerEditor_11 = Références
441
ReferencerEditor_12 = Regroupement des positions par index
442
ReferencerEditor_13 = Mise à jour de l'interface
443
ReferencerEditor_17 = Affichage de la première page de résultats
444
ReferencerEditor_19 = Affichage de la dernière page de résultats
445
ReferencerEditor_21 = Affichage de la page de résultats suivante 
446
ReferencerEditor_23 = Affichage de la page de résultats précédente 
447
ReferencerEditor_25 = Ouverture de la concordance
448
ReferencerEditor_5  = Calcul des références de {0}
449
ReferencerEditor_6  = Patron des références 
450
ReferencerEditor_7  = Aucun résultat
451
ReferencerEditor_8  = Récupération des occurrences
452
ReferencerEditor_9  = Unités
453

  
454
ReferencerPreferencePage_2 = Références
455
ReferencerPreferencePage_3 = Ordonner les références par fréquence
456

  
457 231
RefreshingCorporaView = Mise à jour de la vue des corpus...
458 232

  
459 233
RenameFile_0 = Renommer le fichier
......
499 273

  
500 274
ShowSelected_4 = Régler la propriété 'LANG'
501 275

  
502
ShowSvgHelp_0 = Raccourcis clavier graphiques
503
ShowSvgHelp_1 = \	Translation :  Clic droit + Glisser\n
504
ShowSvgHelp_2 = \	Zoom +/- : Roulette OU Shift + Clic Droit + Glisser\n
505
ShowSvgHelp_3 = \	Zoomer sur la sélection : Ctrl + Clic Gauche + Glisser\n
506
ShowSvgHelp_4 = \	\n
507
ShowSvgHelp_5 = \	État initial : F5
508

  
509 276
SingularValuesEditor_0 = Entrée erronée
510 277

  
511 278
SortPropertySelection_0 = Options de tri
......
530 297
TableKeyListener_1 = Saisissez l'expression régulière de votre recherche
531 298
TableKeyListener_6 = Lignes copiées : \n
532 299

  
533
TableSorter_0 = Le numéro de colonne est trop grand.
534

  
535
TextometriePreferencePage_0  = Vérifier les mises à jour au démarrage
536
TextometriePreferencePage_1  = Sauvegarde générale des préférences
537
TextometriePreferencePage_14 = Préférences sauvegardées dans 
538
TextometriePreferencePage_15 = Exporter dans un fichier
539
TextometriePreferencePage_18 = Préférences importées depuis 
540
TextometriePreferencePage_19 = TXM a besoin de fermer la fenêtre des préférences pour les mettre à jour
541
TextometriePreferencePage_2  = Mises à jour automatiques
542
TextometriePreferencePage_20 = Importer à partir d'un fichier
543

  
544
TextualPlansSection_milestone_label           = Elements milestones
545
TextualPlansSection_milestone_tooltip         = Liste des éléments milestones à encoder dans les mots (séparés par une virgule ",")
546
TextualPlansSection_outsidetext_label         = Hors texte
547
TextualPlansSection_outsidetext_tooltip       = Liste des balises codant le hors-texte
548
TextualPlansSection_outsidetexttoedit_label   = Hors texte à éditer
549
TextualPlansSection_outsidetexttoedit_tooltip = Liste des balises codant le hors-texte à afficher dans l'édition)
550
TextualPlansSection_save_error                = Erreur, les parametres des plans textuels ne sont pas enregistrés.
551
TextualPlansSection_title                     = Plans textuels
552
TextualPlansSection_update_error              = Erreur, les parametres des plans textuels ne sont pas chargés.
553

  
554
TreeTaggerPreferencePage_0 = Ne pas normaliser les apostrophes à ' 
555
TreeTaggerPreferencePage_1 = Chemin du dossier d'installation
556
TreeTaggerPreferencePage_2 = Chemin du dossier de modèles linguistiques
557
TreeTaggerPreferencePage_3 = Options [séparées par '  ' (2 blancs)]
558

  
559
TxmBrowser_0  = Début
560
TxmBrowser_10 = Impossible de lancer le navigateur interne. Vous devez régler ce paramètre dans les préférences, au menu : Général / Navigateur web
561
TxmBrowser_11 = Pas de texte précédent
562
TxmBrowser_12 = Pas de texte suivant
563
TxmBrowser_5  = page précédente
564
TxmBrowser_6  = page suivante
565
TxmBrowser_7  = Fin
566
TxmBrowser_8  = prochain texte
567
TxmBrowser_9  = texte précedent
568

  
569 300
TxmCommand_1 = Chargement de l'extension 
570 301

  
571
TxtEditor_0 = EditeurdeTexte: 
572
TxtEditor_1 = Encodage trouvé 
573

  
574 302
UIParameterException_0 = Erreur  
575 303

  
576
UserPreferencePage_0 = Page Utilisateur
577
UserPreferencePage_3 = Pas de confirmation pour supprimer un objet
578

  
579 304
ViewPropertySelectionDialog_0 = Options d'affichage
580 305

  
581 306
ViewPropertySelection_0       = Options d'affichage
582

  
583
WordCloudPreferencePage_0 = Nombre maximum de mots
584
WordCloudPreferencePage_1 = Fréquence minimale
585
WordCloudPreferencePage_2 = Pourcentage de mots inclinés
586
WordCloudPreferencePage_3 = Couleurs aléatoires
tmp/org.txm.searchengine.cqp.rcp/src/org/txm/searchengine/cqp/rcp/messages.properties (revision 541)
13 13

  
14 14
AdapterFactory_0 = ** Warning: the corpus {0} is corrupted. Some commands won''t work correctly.
15 15

  
16
AddBase_1  = New corpus: {0}.
17
AddBase_10 = TXM is ready.
18
AddBase_16 = ** Cannot set the 'LANG' property from the 'txmcorpus' structure:
19
AddBase_17 = ** Cannot read the file {0}
20
AddBase_19 = Warning
21
AddBase_2  = ** Failed to load corpus  from directory: {0}.\nWe cannot find the necessary components
22
AddBase_20 = The {0} corpus directory already exists. Do you want to replace it ?
23
AddBase_22 = This file is not a TXM file: {0}
24
AddBase_23 = The corpus {0} has no ''LANG'' set in ''txmcorpus''
25
AddBase_24 = ** Failed to load corpus  {0}
26
AddBase_25 = A binary corpus is a TXM file (extension .txm or .zip)
27
AddBase_27 = Loading binary corpus
28
AddBase_28 = Extracting binary corpus
29
AddBase_29 = Extracting {0} in {1}
30
AddBase_31 = ** Could not unzip binary corpus:
31
AddBase_32 = Loading the corpus in the platform
32
AddBase_33 = Restarting the platform
33
AddBase_34 = TXM workspace is not initialized, please restart TXM.
34
AddBase_4  = ** Failed to load binary corpus (null error).
35
AddBase_7  = ** Failed to create binary corpus.
36 16

  
37
AddProject_3 = Enter project name
38

  
39
AdvancePreferencePage_0  = Print the stacktrace
40
AdvancePreferencePage_1  = TXM Install directory
41
AdvancePreferencePage_12 = Log level
42
AdvancePreferencePage_13 = Log in the console
43
AdvancePreferencePage_14 = Log in a file
44
AdvancePreferencePage_2  = TXM user directory
45
AdvancePreferencePage_3  = Display runtimes in console
46
AdvancePreferencePage_4  = Advanced user mode
47
AdvancePreferencePage_6  = Logs
48
AdvancePreferencePage_7  = Update level
49

  
50
AnnotationPreferences_0 = Mode
51
AnnotationPreferences_1 = simple (with categories)
52
AnnotationPreferences_2 = advanced (with types+values)
53

  
54
ApplicationWorkbenchAdvisor_0                            = Initializing platform...
55
ApplicationWorkbenchAdvisor_1                            = Initialization of the platform
56
ApplicationWorkbenchAdvisor_11                           = Loading sample corpora
57
ApplicationWorkbenchAdvisor_12                           = ** Error: ''TXMHOME'' environment variable is set ({0}), but the directory doesn''t exist:
58
ApplicationWorkbenchAdvisor_13                           = ** Could not create TXMHOME directory: {0}
59
ApplicationWorkbenchAdvisor_16                           = Removing old corpus backup directory {0}.
60
ApplicationWorkbenchAdvisor_17                           = .
61
ApplicationWorkbenchAdvisor_18=Corpora backuped\: {0}
62
ApplicationWorkbenchAdvisor_19                           = ** Could not configure TreeTagger parameters: {0}
63
ApplicationWorkbenchAdvisor_2                            = Loading TXM install preferences
64
ApplicationWorkbenchAdvisor_20                           = \ in
65
ApplicationWorkbenchAdvisor_21                           = Remove unused Eclipse RCP preference page
66
ApplicationWorkbenchAdvisor_22                           = Processing folder:
67
ApplicationWorkbenchAdvisor_23                           = \ ...
68
ApplicationWorkbenchAdvisor_24                           = Failed moving old corpus from
69
ApplicationWorkbenchAdvisor_25=Reading TXM install preferences from the {0} file
70
ApplicationWorkbenchAdvisor_26                           = \ to
71
ApplicationWorkbenchAdvisor_27                           = TXM workspace directory already exists ({0}). Would you like to reload its corpora in your new TXM?"
72
ApplicationWorkbenchAdvisor_28                           = Workspace directory backup
73 17
ERROR                           = Error:
74
ApplicationWorkbenchAdvisor_3                            = Checking for existing workspace directory
75
ApplicationWorkbenchAdvisor_30                           = Moving corpora to {0}.
76
ApplicationWorkbenchAdvisor_31                           = ** Failed to create TXM default.xml workspace
77
ApplicationWorkbenchAdvisor_32                           = ** TreeTagger is not installed or paths are incorrect.
78
ApplicationWorkbenchAdvisor_33                           = TreeTagger paths have been set to default values
79
ApplicationWorkbenchAdvisor_34                           = ** Could not create backup directory :
80
ApplicationWorkbenchAdvisor_35                           = \nCorpus
81
ApplicationWorkbenchAdvisor_36                           = Moving corpora
82
ApplicationWorkbenchAdvisor_37                           = \ to
83
ApplicationWorkbenchAdvisor_38                           = Warning: the corpus has already been backuped.
84
ApplicationWorkbenchAdvisor_39                           = Missing folder in TXM install dir: {0}
85
ApplicationWorkbenchAdvisor_4                            = Checking TreeTagger installation
86
ApplicationWorkbenchAdvisor_40                           = Failed to copy TXM files from TXMINSTALL DIR to TXMHOME: {0}
87
ApplicationWorkbenchAdvisor_41                           = Failed to set preferences: {0}
88
ApplicationWorkbenchAdvisor_42                           = \ moving
89
ApplicationWorkbenchAdvisor_43                           = Corpora {0} not restored, since this setup provides more recent ones.
90
ApplicationWorkbenchAdvisor_43_single                    = Corpus {0} not restored, since this setup provides more recent ones.
91
ApplicationWorkbenchAdvisor_44                           = ** Failed to move corpus
92
ApplicationWorkbenchAdvisor_45                           = ** Failed to read file {0}
93
ApplicationWorkbenchAdvisor_46                           = \nCorpus
94
ApplicationWorkbenchAdvisor_47                           = ** Failed to backup existing corpora:
95
ApplicationWorkbenchAdvisor_48                           = \nCorpus ''{0}'' could not be restored and are moved to ''{1}''.
96
ApplicationWorkbenchAdvisor_49                           = Initializing the toolbox...
97
ApplicationWorkbenchAdvisor_5                            = System Output
98
ApplicationWorkbenchAdvisor_51                           = ** Failed to load corpus from file:
99
ApplicationWorkbenchAdvisor_52                           = ** Failed to load sample corpora: {0}
100
ApplicationWorkbenchAdvisor_53                           = Restoring corpora from folder ''{0}''
101
ApplicationWorkbenchAdvisor_54                           = Converting TXM 0.5 format corpus
102
ApplicationWorkbenchAdvisor_55                           = \ to TXM 0.6 format.
103
ApplicationWorkbenchAdvisor_56                           = ** Failed to convert corpus to TXM 0.6 format
104
ApplicationWorkbenchAdvisor_57                           = Loading converted 0.5 corpus
105
ApplicationWorkbenchAdvisor_58                           = Loading 0.6 corpus
106
ApplicationWorkbenchAdvisor_59                           = ** Error while loading
107
ApplicationWorkbenchAdvisor_60                           = ** Error: the 
108
ApplicationWorkbenchAdvisor_61                           = \ directory is not a binary corpus
109
ApplicationWorkbenchAdvisor_63                           = Disable automatic update
110
ApplicationWorkbenchAdvisor_64                           = ERROR: no IProvisioningAgent found
111
ApplicationWorkbenchAdvisor_65                           = Failed to set auto update preference: 
112
ApplicationWorkbenchAdvisor_66                           = Restoring previous preferences from
113
ApplicationWorkbenchAdvisor_67                           = No previous preference file found at
114
ApplicationWorkbenchAdvisor_68                           = Setting default TXM theme
115
ApplicationWorkbenchAdvisor_69                           = Failed to set default CSS theme:
116
ApplicationWorkbenchAdvisor_7                            = Creating TXM user working directory.
117
ApplicationWorkbenchAdvisor_71                           = Loading sample corpora.
118
ApplicationWorkbenchAdvisor_72                           = Start job: load install preferences
119
ApplicationWorkbenchAdvisor_73                           = Start job: check TXMHOME
120
ApplicationWorkbenchAdvisor_74                           = Start job: initialize UI
121
ApplicationWorkbenchAdvisor_75                           = Error while loading TXM: 
122
ApplicationWorkbenchAdvisor_76                           = Automatic update
123
ApplicationWorkbenchAdvisor_77                           = Starting update fetch
124
ApplicationWorkbenchAdvisor_78                           = Error while updating TXM: 
125
ApplicationWorkbenchAdvisor_79                           = Error while updating TXM: no handler service found
126
ApplicationWorkbenchAdvisor_8                            = Install path: {0}
127
ApplicationWorkbenchAdvisor_86                           = Initializing Toolbox
128
ApplicationWorkbenchAdvisor_87                           = Initializing the SWT Charts Components provider
129
ApplicationWorkbenchAdvisor_88                           = Loading views
130
ApplicationWorkbenchAdvisor_89                           = Missing RCP preference has been set from TBX preference: 
131
ApplicationWorkbenchAdvisor_9                            = ** Could not read install preferences file
132
ApplicationWorkbenchAdvisor_PROGRESS_BAR_LOADING_CORPORA = Loading corpora
133
ApplicationWorkbenchAdvisor_init                         = Starting up {0}...
134
ApplicationWorkbenchAdvisor_init_failed                  = ** Startup failed, please check TXM preferences (in the 'File>Preferences' menu) or contact txm-users mailing list (menu: Help>
135
ApplicationWorkbenchAdvisor_ready                        = Ready.
136 18

  
137
ApplicationWorkbenchWindowAdvisor_0 = Remove unnecessary e4 elements
138
ApplicationWorkbenchWindowAdvisor_9 = Setting status line and configuring action sets
139

  
140
Application_0                                            = Args: 
141
Application_1                                            = '-log' option detected
142
Application_10                                           = Could not start proxy configuration: 
143
Application_11                                           = Setting proxy for Mac OS X: {0}
144
Application_2                                            = Force loggin...
145
Application_4                                            = This file is not meant to run TXM. Please consult TXM user manual.
146
Application_6                                            = ** You need to install Java version 1.6 at least before launching TXM, your actual Java version is {0}
147
Application_8                                            = Lock RCP workspace
148
Application_9                                            = Activate Proxy Service
149

  
150 19
AssistedQueryWidget_0 = Open the query assistant
151 20

  
152
BackToText_0 = Display in full text...
153

  
154 21
CANT_CREATE_GRAPHIC = ** Cannot create the graphic
155 22

  
156 23
CQPPreferenceInitializer_0 = localhost
......
168 35
CQPPreferencePage_17 = Path to CWB server initialisation file
169 36
CQPPreferencePage_18 = Additionnal &options for the CWB server:
170 37

  
171
CaEditor_0 = Error while opening CAEditor: 
172

  
173 38
Cannot_ask_simple_when_advance = Cannot ask for the simple tab when the user has selected the advanced tab
174 39

  
175
CleanPerspective_1 = Error while calling 'org.eclipse.ui.window.resetPerspective': 
176
CleanPerspective_2 = Error while cleaning perspective: no handler service found
177

  
178
ColRowInfosLabelProvider_19 = Q
179
ColRowInfosLabelProvider_9  = Chi²
180

  
181
ColsRowsInfosEditor_0 = Wrong input
182
ColsRowsInfosEditor_2 = Infos: {0}
183

  
184
Commands_0 = Error: failed to initialize Commands
185

  
186 40
ComplexSortSelector_0 = sort keys:
187 41
ComplexSortSelector_1 = Complex sort:
188 42
ComplexSortSelector_2 = Sort
......
211 65
ComplexSubcorpusPanel_4  = Query
212 66
ComplexSubcorpusPanel_5  = Refresh
213 67

  
214
ComputeCoocFromLines_0 = Computing Cooccurrents
215
ComputeCoocFromLines_1 = Opening the Cooccurrents table
216 68

  
217
ComputeCoocMatrix_0  = Cooc matrix:
218
ComputeCoocMatrix_1  = Number of nodes:
219
ComputeCoocMatrix_10 = Distance
220
ComputeCoocMatrix_11 = Minimal co frequence
221
ComputeCoocMatrix_12 = Outfile: none
222
ComputeCoocMatrix_13 = Choose outfile
223
ComputeCoocMatrix_2  = Number of edges:
224
ComputeCoocMatrix_3  = Distance:
225
ComputeCoocMatrix_4  = Writing cooc matrix in GRAPHML file:
226
ComputeCoocMatrix_7  = CoocMatrix parameters
227

  
228
ComputeCooccurrences_0 = Opening cooccurrents table
229
ComputeCooccurrences_1 = cannot compute cooccurrences with the selection
230
ComputeCooccurrences_2 = StatEngine is not ready. Canceling command.
231

  
232 69
ComputeDiagnostic_0 = Selection is not structured
233 70
ComputeDiagnostic_1 = Error: selection is not a corpus:
234 71

  
235
ComputeFrequencyList_2 = Processing word lexicon of {0} in the corpus {1}
236 72

  
237
ComputeIndexFromLines_0 = Send selection to Index
238

  
239
ComputeLexicalTable_0  = Computing the Lexical Table with {0}
240
ComputeLexicalTable_1  = Computing the Lexical Table {0} with the property {1}
241
ComputeLexicalTable_10 = Opening the lexical table
242
ComputeLexicalTable_12 = User index occurrences
243
ComputeLexicalTable_13 = Select which margins you want to use
244
ComputeLexicalTable_16 = Use all occurrences
245
ComputeLexicalTable_2  = no property
246
ComputeLexicalTable_3  = Opening marge configuration dialog
247
ComputeLexicalTable_4  = StatEngine is not ready. Canceling command.
248
ComputeLexicalTable_5  = Can not create a lexical table with an Index created on a Corpus
249
ComputeLexicalTable_6  = Vocabularies must share the same properties: {0}
250
ComputeLexicalTable_7  = Vocabularies must share the same partition: {0}
251
ComputeLexicalTable_9  = LexicalTable dialog, failed to get corpus size: {0}
252

  
253
ComputeReferencer_0 = Open references editor
254

  
255
ComputeSpecificitiesDialog_0 = ERROR_ComputeSpecificitiesDialog {0}
256
ComputeSpecificitiesDialog_1 = ** Regexp syntax error: {0}
257
ComputeSpecificitiesDialog_3 = Focus:
258
ComputeSpecificitiesDialog_4 = Part focus:
259
ComputeSpecificitiesDialog_9 = No filtering of part available
260

  
261
ComputeSpecificities_0       = Computing Specificites
262
ComputeSpecificities_2       = Computing Specificites on {0} and property {1}
263

  
264
ComputeSpecifities_0  = StatEngine is not ready. Canceling command.
265
ComputeSpecifities_1  = No selection
266
ComputeSpecifities_10 = Compute Specificities
267
ComputeSpecifities_11 = Compute Specificities on with lexical table {0}
268
ComputeSpecifities_2  = Refreshing corpora view...
269
ComputeSpecifities_3  = Computing Specificities on subcorpus {0} with corpus {1}. Properties: {2}
270
ComputeSpecifities_4  = Error while computing specificities: 
271

  
272
Compute_Specificities        = Computing specificities.
273

  
274 73
ONE_RESULT                         = Done: one result.
275 74

  
276 75
ConvertCorpus_0 = Corpus conversion failed.
277 76

  
278
CorporaView_0 = Corpus
279
CorporaView_1 = Error: {0}
280
CorporaView_2 = Can''t retrieve {0} corpus size
281
CorporaView_3 = Error while computing the concordance:
282
CorporaView_4 = CoocMatrix symbol is:
283
CorporaView_5 = Error while computing specificities:
284
CorporaView_6 = Failed to open referencer editor:
285
CorporaView_7 = Error while computing the lexical table:
286
CorporaView_9 = Error: {0} is not writeable
287 77

  
288
CorpusPage_0   = Editions
289
CorpusPage_1   = Add an edition
290
CorpusPage_10  = Word properties
291
CorpusPage_11  = Add a property definition
292
CorpusPage_12  = Add a structural unit definition
293
CorpusPage_13  = Remove a property definition
294
CorpusPage_14  = Pre build subcorpora and partitions
295
CorpusPage_15  = Add a default sub-corpus
296
CorpusPage_16  = Punctuations
297
CorpusPage_16a = Separator characters
298
CorpusPage_17  = Remove a subcorpus
299
CorpusPage_18  = Add a default partition
300
CorpusPage_19  = Elision characters
301
CorpusPage_2   = Remove an edition
302
CorpusPage_20  = Remove a partition
303
CorpusPage_21  = Add a query
304
CorpusPage_22  = End of sentence characters
305
CorpusPage_23  = Remove selected query
306
CorpusPage_24  = Structures properties
307
CorpusPage_25  = Add a property
308
CorpusPage_26  = Annotate the corpus
309
CorpusPage_27  = Remove a structural unit definition
310
CorpusPage_28  = Use only those tokenizer tests
311
CorpusPage_29  = Add a parameter
312
CorpusPage_3   = Display font
313
CorpusPage_30  = Parameters
314
CorpusPage_31  = Remove a parameter
315
CorpusPage_32  = Add a tokenizer test
316
CorpusPage_33  = Add a tokenizer parameter
317
CorpusPage_34  = Remove a test
318
CorpusPage_35  = 1.\	
319
CorpusPage_36  = Words per page
320
CorpusPage_37  = Select the source directory.
321
CorpusPage_38  = 2.\	
322
CorpusPage_39  = Set import parameters in the sections below.
323
CorpusPage_4   = Add a xslt parameter
324
CorpusPage_40  = *: mandatory field
325
CorpusPage_41  = Page break tag
326
CorpusPage_42  = 3.\	
327
CorpusPage_43  = Start corpus import.
328
CorpusPage_44  = Build edition
329
CorpusPage_45  = UIs
330
CorpusPage_46  = The source directory does not contain import.xml. Creating a new one.
331
CorpusPage_47  = Error while creating 'import.xml' file
332
CorpusPage_48  = Load import parameters from file:
333
CorpusPage_49  = Default
334
CorpusPage_5   = Spaces
335
CorpusPage_50  = module UI parameters:
336
CorpusPage_51  = Only these tests
337
CorpusPage_52  = Saving import parameters...
338
CorpusPage_53  = Corpus name is mandatory
339
CorpusPage_54  = Corpus name must contains at least one letter
340
CorpusPage_55  = onlyThoseTests
341
CorpusPage_57  = Font name
342
CorpusPage_6   = Delete parameter
343
CorpusPage_60  = OK
344
CorpusPage_61  = Edit XSL stylesheet...
345
CorpusPage_63  = Commands
346
CorpusPage_64  = Concordance context structure limits
... Ce différentiel a été tronqué car il excède la taille maximale pouvant être affichée.

Formats disponibles : Unified diff