Statistics
| Revision:

root / tmp / org.txm.rcp / src / main / java / org / txm / rcp / messages_ru.properties @ 479

History | View | Annotate | Download (62.4 kB)

1
CGU_TITLE=Licence d'utilisation
2
CGU_MESSAGE=<p>TXM est diffusé sous licence GNU GPL 2 &lt;<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html</a>
3
CGU_CHECKMESSAGE=J'accepte la licence et je m'engage à citer TXM dans mes travaux de recherche \n(voir la section Citation de la page <http://textometrie.ens-lyon.fr/spip.php?rubrique61>)
4

    
5
About_Menu_Label = О платформе TXM...
6

    
7
AdapterFactory_0 = ** Предупреждение: корпус {0} поврежден. Некоторые команды могут быть недоступны или функционировать некорркетно.
8

    
9
AddBase_1  = Новый корпус: {0}.
10
AddBase_10 = Платформа TXM готова к использованию.
11
AddBase_16 = ** Невозможно записать язык {0} как свойство ''LANG'' структуры <txmcorpus>
12
AddBase_17 = ** Файл {0} недоступен
13
AddBase_19 = Внимание
14
AddBase_2  = ** Ошибка загрузки корпуса из папки: {0}.\nНевозможно найти необходимые составные элементы.
15
AddBase_20 = Корпус {0} уже существует. Хотите ли вы его заменить?
16
AddBase_22 = Файл {0} не соответствует формату TXM.
17
AddBase_23 = Корпус {0} не имеет свойства ''LANG'' при структуре <txmcorpus>
18
AddBase_24 = ** Не удалось загрузить корпус {0}
19
AddBase_25 = Корпус TXM в бинарном формате - это либо файл с расширением .txm или .zip, либо директория с папками 'html', 'data', 'registry', 'txm'
20
AddBase_27 = Загрузить корпус
21
AddBase_28 = Извлечение бинарного корпуса
22
AddBase_29 = Извлечено {0} за {1}
23
AddBase_31 = ** Не удалось загрузить бинарный корпус: {0}
24
AddBase_32 = Загрузка корпуса в платформу
25
AddBase_33 = Перезагрузка платформы
26
AddBase_34 = Рабочая среда TXM не инициализирована. Пожалуйста, перезагрузите TXM.
27
AddBase_4  = ** Не удалось загрузить бинарный корпу (null error).
28
AddBase_7  = ** Не удалось создать бинарный корпус.
29

    
30
AddProject_3 = Введите название проекта
31

    
32
AdvancePreferencePage_1  = Папка установки TXM
33
AdvancePreferencePage_12 = Уровень детализации отчета
34
AdvancePreferencePage_13 = Добавить технический комментарий
35
AdvancePreferencePage_14 = Копировать отчет в файл
36
AdvancePreferencePage_2  = Папка пользователя TXM
37
AdvancePreferencePage_3  = Показывать время выполнения на консоли
38
AdvancePreferencePage_4  = N/A_Expert user mode
39

    
40
ApplicationWorkbenchAdvisor_0           = Инициализация платформы...
41
ApplicationWorkbenchAdvisor_1           = Инициализация платформы...
42
ApplicationWorkbenchAdvisor_11          = Загрузка демонстрационных корпусов
43
ApplicationWorkbenchAdvisor_12          = ** Ошибка: переменная среды ''TXMHOME'' задана ({0}), но нет папки: 
44
ApplicationWorkbenchAdvisor_13          = ** Не удалось создать папку TXMHOME : {0}
45
ApplicationWorkbenchAdvisor_14          = \ проверка расширения:  
46
ApplicationWorkbenchAdvisor_16          = N/A_Removing old corpus backup directory {0}. 
47
ApplicationWorkbenchAdvisor_17          = .
48
ApplicationWorkbenchAdvisor_18=Corpora backuped: {0} 
49
ApplicationWorkbenchAdvisor_19          = ** Не удалось задать параметры программы TreeTagger : {0}
50
ApplicationWorkbenchAdvisor_2           = Загрузка опций установки TXM из: {0}
51
ApplicationWorkbenchAdvisor_20          = N/A_ in 
52
ApplicationWorkbenchAdvisor_22          = N/A_Processing folder: 
53
ApplicationWorkbenchAdvisor_23          = \ ...
54
ApplicationWorkbenchAdvisor_24          = N/A_Failed moving old corpus from 
55
ApplicationWorkbenchAdvisor_25          = Чтение опций из места установки: {0}
56
ApplicationWorkbenchAdvisor_26          = N/A_ to 
57
ApplicationWorkbenchAdvisor_27          = Рабочая папка TXM уже существует. Загрузить ранее созданные корпусы?
58
ApplicationWorkbenchAdvisor_28          = Сохранение рабочей папки...
59
ApplicationWorkbenchAdvisor_29          = N/A_Error: 
60
ApplicationWorkbenchAdvisor_3           = Проверка наличия рабочей папки
61
ApplicationWorkbenchAdvisor_30          = Перемещение существующих корпусов...
62
ApplicationWorkbenchAdvisor_31          = ** Не удалось создать рабочее пространство 'default.xml'
63
ApplicationWorkbenchAdvisor_32          = ** TreeTagger не установлен или неверно заданы пути доступа.
64
ApplicationWorkbenchAdvisor_33          = Пути доступа к TreeTagger приведены к значениями по умолчанию.
65
ApplicationWorkbenchAdvisor_34          = ** Ошибка: не удалсоь создать папку для сохранения корпуса
66
ApplicationWorkbenchAdvisor_35          = N/A_\nCorpus 
67
ApplicationWorkbenchAdvisor_36          = Перемещение  
68
ApplicationWorkbenchAdvisor_37          = \ в 
69
ApplicationWorkbenchAdvisor_38          = Внимание: корпус уже был сохранен.
70
ApplicationWorkbenchAdvisor_39          = Не хватает папки в директории установки TXM : {0}
71
ApplicationWorkbenchAdvisor_4           = Проверка установки TreeTagger
72
ApplicationWorkbenchAdvisor_40          = ** Не удалось скопировать файлы из папки TXMINSTALL в TXMHOME: {0}
73
ApplicationWorkbenchAdvisor_41          = ** Не удалось задать опции: {0}
74
ApplicationWorkbenchAdvisor_42          = \ перемещение 
75
ApplicationWorkbenchAdvisor_43          = Corpora {0} not restored, since this setup provides more recent ones.
76
ApplicationWorkbenchAdvisor_43_single   = Corpus {0} not restored, since this setup provides more recent ones.
77
ApplicationWorkbenchAdvisor_44          = ** Невозможно перенести корпус 
78
ApplicationWorkbenchAdvisor_45          = ** Файл не читается: {0}
79
ApplicationWorkbenchAdvisor_46          = N/A_\nCorpus 
80
ApplicationWorkbenchAdvisor_47          = ** Невозможно сохранить существующие корпусы:
81
ApplicationWorkbenchAdvisor_48          = \nCorpus ''{0}'' could not be restored and are moved to ''{1}''.
82
ApplicationWorkbenchAdvisor_49          = N/A_Initializing the toolbox...
83
ApplicationWorkbenchAdvisor_5           = Стандартный выход
84
ApplicationWorkbenchAdvisor_51          = ** Не удалось загрузить корпус из файла: 
85
ApplicationWorkbenchAdvisor_52          = ** Не удалось загрузить демонстрационные корпусы: {0}
86
ApplicationWorkbenchAdvisor_53          = Восстановление корпусов из 
87
ApplicationWorkbenchAdvisor_54          = Преобразование корпусов из формата TXM 0.5 
88
ApplicationWorkbenchAdvisor_55          = \ в формат TXM 0.6.
89
ApplicationWorkbenchAdvisor_56          = ** Не удалось преобразовать корпус в формат TXM 0.6
90
ApplicationWorkbenchAdvisor_57          = Загрузка преобразованного корпуса 0.5 
91
ApplicationWorkbenchAdvisor_58          = Загрузка корпуса 0.6 
92
ApplicationWorkbenchAdvisor_59          = ** Ошибка во время загрузки 
93
ApplicationWorkbenchAdvisor_6           = Исключение: 
94
ApplicationWorkbenchAdvisor_60          = ** Ошибка: корпус 
95
ApplicationWorkbenchAdvisor_61          = \ не является бинарным корпусом TXM 0.6
96
ApplicationWorkbenchAdvisor_7           = Создание рабочего пространства пользователя TXM.
97
ApplicationWorkbenchAdvisor_71          = Загрузка демонстрационных корпусов.
98
ApplicationWorkbenchAdvisor_8           = Путь установки: {0}
99
ApplicationWorkbenchAdvisor_9           = ** Ошибка чтения файла опций установки
100
ApplicationWorkbenchAdvisor_init        = Запуск {0}...
101
ApplicationWorkbenchAdvisor_init_failed = ** Запуск платформы прерван. Пожалуйста, отрегулируйте опции (в меню 'Файл>Опции')
102
ApplicationWorkbenchAdvisor_ready       = Готово.
103

    
104
Application_4                           = N/A_This file is not meant to run TXM. Please consult TXM user manual.
105
Application_6                           = ** Вы должны установить версию 1.6 Java или более поздниюю, прежде чем запустить TXM, установленная на этой машине версия Java: {0}
106

    
107
AssistedQueryWidget_0 = Ouvrir l'assistant de requêtes
108

    
109
BackToText_0 = Показать в полнотекстовом режиме
110

    
111
CAHEditor_0 = N/A_Computing CAH
112

    
113
CAHPreferencePage_0 = Показывать графики в 2D
114
CAHPreferencePage_1 = Классификация
115
CAHPreferencePage_2 = Число кластеров
116
CAHPreferencePage_3 = Метод
117
CAHPreferencePage_4 = Метрика
118

    
119
CANT_CREATE_GRAPHIC = ** Невозможно создать график
120

    
121
CAPreferencePage_0 = Формат колонки Качество
122
CAPreferencePage_1 = Формат колонки Вклад
123
CAPreferencePage_3 = Показать колонки в графике факторного плана
124
CAPreferencePage_4 = Показать строчки в графике факторного плана
125
CAPreferencePage_5 = Формат колонки Масса
126
CAPreferencePage_6 = Формат колонки Дистанция
127
CAPreferencePage_7 = Формат колонки Cos²
128
CAPreferencePage_8 = Формат колонки Coord
129

    
130
CQPPreferenceInitializer_0 = localhost
131
CQPPreferenceInitializer_1 = anonymous
132

    
133
CQPPreferencePage_0  = N/A_CQPlib path
134
CQPPreferencePage_1  = Использовать сетевой протокол
135
CQPPreferencePage_10 = Удаленный &сервер CWB
136
CQPPreferencePage_11 = Удаленный сервер: &имя машины
137
CQPPreferencePage_12 = Удаленный сервер: &номер порта
138
CQPPreferencePage_13 = Удаленный сервер: &логин
139
CQPPreferencePage_14 = Удаленный сервер: &пароль
140
CQPPreferencePage_15 = Путь к исполняемому &файлу 'cqpserver'
141
CQPPreferencePage_16 = Путь к папке &Регистр сервера CWB
142
CQPPreferencePage_17 = Путь к файлу инициализации сервера CWB
143
CQPPreferencePage_18 = Дополнительные опции сервера CWB: 
144

    
145
Cannot_ask_simple_when_advance = Невозможно отобразить закладку простых опций, когда пользователь выбрал отображение дополнительных опций
146

    
147
ColRowInfosLabelProvider_19 = Qual
148
ColRowInfosLabelProvider_9  = χ²
149

    
150
ColsRowsInfosEditor_0 = Ошибочный ввод
151
ColsRowsInfosEditor_2 = Информация: {0}
152

    
153
Commands_0 = Ошибка: невозможно инициализировать команды
154

    
155
ComplexSortSelector_0 = Ключи для сортировки:
156
ComplexSortSelector_1 = Мульти-сортировка
157
ComplexSortSelector_2 = Сортировка
158
ComplexSortSelector_5 = ** Ошибка при сортировке: {0}
159
ComplexSortSelector_6 = по умолчанию
160

    
161
ComplexSort_0         = Открытие диалогового окна сложной сортировки
162
ComplexSort_1         = &Сложная сортировка
163
ComplexSort_10        = Недопустимый блок сравнения
164
ComplexSort_11        = Необходимо выбрать не менее двух блоков сравнения
165
ComplexSort_12        = Добавить в выделенному
166
ComplexSort_14        = Удалить из выделенного
167
ComplexSort_16        = Поднять выделение на один уровень
168
ComplexSort_18        = Опустить выделение на один уровень
169
ComplexSort_2         = Задать и использовать сложную сортировку
170
ComplexSort_3         = Выберите сложную сортировку
171
ComplexSort_4         = &Новый
172
ComplexSort_5         = Создать новый метод сортировки
173
ComplexSort_6         = Имя: 
174
ComplexSort_9         = Поле Имя обязательно.
175

    
176
ComplexSubcorpusPanel_0  = Выделить
177
ComplexSubcorpusPanel_1  = Все критерии
178
ComplexSubcorpusPanel_16 = не содержит
179
ComplexSubcorpusPanel_2  = отдельные критерии
180
ComplexSubcorpusPanel_4  = Запрос 
181
ComplexSubcorpusPanel_5  = Обновить
182

    
183
ComputeCAH_0 = Расчет Классификации {0}
184
ComputeCAH_1 = Показать график
185
ComputeCAH_2 = ** Не удается записать данные во временный файл
186
ComputeCAH_3 = Расчет классификации с 
187

    
188
ComputeClassification_5 = Колонки
189
ComputeClassification_6 = Строчки
190

    
191
ComputeConcordance_0 = Открытие окна конкорданса
192
ComputeConcordance_1 = N/A_Failed to open concordance editor.
193

    
194
ComputeCoocFromLines_0 = Идет расчет совместной встречаемости
195
ComputeCoocFromLines_1 = Открытие таблицы совместной встречаемости
196

    
197
ComputeCoocMatrix_0  = N/A_Cooc matrix: 
198
ComputeCoocMatrix_1  = N/A_Number of nodes: 
199
ComputeCoocMatrix_10 = N/A_Distance
200
ComputeCoocMatrix_11 = N/A_Minimal co frequence
201
ComputeCoocMatrix_12 = N/A_Outfile : none
202
ComputeCoocMatrix_13 = N/A_Choose outfile
203
ComputeCoocMatrix_2  = N/A_Number of edges: 
204
ComputeCoocMatrix_3  = N/A_Distance: 
205
ComputeCoocMatrix_4  = N/A_Writing cooc matrix in GRAPHML file: 
206
ComputeCoocMatrix_5  = N/A_"
207
ComputeCoocMatrix_7  = N/A_CoocMatrix parameters
208

    
209
ComputeCooccurrences_0 = Загрузка таблицы совместной встречаемости
210
ComputeCooccurrences_1 = ** Невозможно вычислить совместную встречаемость в выделении
211

    
212
ComputeFrequencyList_2 = Расчет списка значений свойства {0} в корпусе {1}
213

    
214
ComputeIndexFromLines_0 = Выполнить команду Индекс на выделении
215

    
216
ComputeLexicalTable_0  = Составление словарной таблицы {0}
217
ComputeLexicalTable_1  = Составление словарной таблицы {0} со свойством {1}
218
ComputeLexicalTable_10 = Открытие словарной таблицы
219
ComputeLexicalTable_12 = Употребления в индексе
220
ComputeLexicalTable_13 = Выберите пределы для расчетов
221
ComputeLexicalTable_16 = Использовать все употребления
222
ComputeLexicalTable_2  = N/A_no property
223
ComputeLexicalTable_3  = Открытие диалогового окна конфигурации пределов
224
ComputeLexicalTable_5  = ** Невозможно построить словарную таблицу из Индекса, рассчитанного на корпусе
225
ComputeLexicalTable_6  = ** Списки значений должны строиться на одинаковых сочетаниях свойств: {0}
226
ComputeLexicalTable_7  = Списки значений должны иметь одинаковое распределение: {0}
227
ComputeLexicalTable_9  = ** Диалоговое окно словарной таблицы: невозможно получить размер корпуса. Причина {0}
228

    
229
ComputeProgression_0  = Функция Прогрессия в настоящее время недоступна на прерывных подкорпусах.
230
ComputeProgression_1  = N/A_Failed to get last CQP error: 
231
ComputeProgression_10 = Открытие графика прогрессии
232
ComputeProgression_12 = Готово: показано {0} позиций
233
ComputeProgression_13 = ** Не удалось рассчитать прогрессию: {0}
234
ComputeProgression_2  = Расчет прогрессии <{0}> в корпусе {1}
235
ComputeProgression_3  = N/A_Done: no match found.
236
ComputeProgression_4  = Расчет прогрессии {0} по запросу: {1}, структура: {2}, свойство: {3}, кумулятивность: {4}
237
ComputeProgression_9  = ** {0} недоступен для записи
238

    
239
ComputeReferencer_0 = Открытие результата Ссылок
240

    
241
ComputeSpecificitiesDialog_0 = ** Диалоговое окно ''Расчет специфичности'' - {0}
242
ComputeSpecificitiesDialog_1 = ** Синтаксическая ошибка в регулярном выражении: {0}
243
ComputeSpecificitiesDialog_3 = Фокус:
244
ComputeSpecificitiesDialog_4 = Фокус части:
245
ComputeSpecificitiesDialog_9 = Нет доступного фильтра для части
246

    
247
ComputeSpecificities_0       = Расчет специфичности
248
ComputeSpecificities_2       = Расчет специфичности {0}, свойство {1} 
249

    
250
ComputeSpecifities_10 = Открытие таблицы результатов специфичности
251
ComputeSpecifities_11 = Расчет специфичности в словарной таблице {0}
252
ComputeSpecifities_2  = Обновление вида корпусов...
253
ComputeSpecifities_3  = Расчет специфичности в подкорпусе {0} корпуса {1}, свойство {2}
254

    
255
Compute_Specificities        = Расчет специфичности
256

    
257
ConcordancerPreferencePage_3 = Параметры конкордансов
258
ConcordancerPreferencePage_4 = Количество строк на &Странице : 
259
ConcordancerPreferencePage_5 = &Левый контекст (в словах)
260
ConcordancerPreferencePage_6 = &Правый контекст (в словах)
261

    
262
ConcordancesEditorContributor_0 = Конкорданс
263

    
264
ConcordancesEditor_0            = Последняя ошибка CQi : 
265
ConcordancesEditor_1            = Ссылка
266
ConcordancesEditor_11           = |<
267
ConcordancesEditor_12           = <
268
ConcordancesEditor_13           = >
269
ConcordancesEditor_14           = >|
270
ConcordancesEditor_16           = &Мотив: 
271
ConcordancesEditor_18           = &Редактировать
272
ConcordancesEditor_19           = {0} употреблений
273
ConcordancesEditor_2            = Левый контекст
274
ConcordancesEditor_20           = Загрузка данных о строке...
275
ConcordancesEditor_26           = идентификатор проекта {0} идентификатор корпуса {1} идентификатор текста {2}
276
ConcordancesEditor_27           = Возврат к тексту: текст {0} отсутствует
277
ConcordancesEditor_29           = Страница не найдена... для 
278
ConcordancesEditor_3            = Мотив
279
ConcordancesEditor_30           = Возврат к тексту: издание по умолчанию не найдено
280
ConcordancesEditor_34           = Загрузка конкорданса
281
ConcordancesEditor_37           = Сортировка ссылок
282
ConcordancesEditor_38           = Скрыть параметры
283
ConcordancesEditor_39           = Показать параметры
284
ConcordancesEditor_4            = Правый контекст
285
ConcordancesEditor_41           = Сортировка левого контекста
286
ConcordancesEditor_43           = Корпус {0} не имеет ссылок по умолчанию: {1}
287
ConcordancesEditor_45           = Сортировка мотива
288
ConcordancesEditor_46           = ** Невозможно показать в тексте: {0}
289
ConcordancesEditor_48           = Сортировка правого контекста
290
ConcordancesEditor_5            = Конкорданс мотива <{0}> в корпусе {1}
291
ConcordancesEditor_50           = Открытие издания
292
ConcordancesEditor_52           = Готово: один результат
293
ConcordancesEditor_55           = Открытие диалогового окна свойств
294
ConcordancesEditor_56           = Начало расчета конкордансов
295
ConcordancesEditor_6            = Сортировка...
296
ConcordancesEditor_7            = N/A_Failed to get last CQP error: 
297
ConcordancesEditor_8            = N/A_The corpus has no text_id property
298

    
299
ConvertCorpus_0 = N/A_Corpus conversion failed.
300

    
301
CoocPreferencePage_0  = Формат индекса (по умолчанию 0.0000E00)
302
CoocPreferencePage_1  = Минимальный порог количества совместных употреблений
303
CoocPreferencePage_11 = Минимум справа
304
CoocPreferencePage_12 = Максимум справа
305
CoocPreferencePage_2  = Минимальный порог частотности совместной встречаемости
306
CoocPreferencePage_3  = Минимальный порог индекса совместной встречаемости
307
CoocPreferencePage_4  = Максимум слева
308
CoocPreferencePage_5  = Совместная встречаемость
309
CoocPreferencePage_6  = Минимум слева
310
CoocPreferencePage_8  = N/A_Use partial lexical table
311

    
312
CooccurrencesEditor_0  = Сортировать по: {0}
313
CooccurrencesEditor_10 = Совместная частотность
314
CooccurrencesEditor_11 = Значение индекса не соответствует формату двойной плавающей точки
315
CooccurrencesEditor_12 = Расчет совместной встречаемости {0}
316
CooccurrencesEditor_13 = Отладка расчета совместной встречаемости
317
CooccurrencesEditor_14 = Расчет совместной встречаемости
318
CooccurrencesEditor_15 = Отображение результатов
319
CooccurrencesEditor_16 = ** Невозможно вычислить совместную встречаемость без контекстов
320
CooccurrencesEditor_17 = Индекс
321
CooccurrencesEditor_18 = Порог индекса должен быть действительным числом, отличным от {0}
322
CooccurrencesEditor_2  = Рассчитать
323
CooccurrencesEditor_20 = Расчет совместной встречаемости  <{0}> в корпусе {1}
324
CooccurrencesEditor_23 = Готово: ни одного результата.
325
CooccurrencesEditor_24 = Готово: один результат.
326
CooccurrencesEditor_27 = Расчет запроса
327
CooccurrencesEditor_28 = Расчет ответов
328
CooccurrencesEditor_29 = Расчет подписей к строкам
329
CooccurrencesEditor_3  = Свойства совместных употреблений: 
330
CooccurrencesEditor_30 = Подсчет
331
CooccurrencesEditor_31 = Расчет словарной таблицы
332
CooccurrencesEditor_32 = Расчет показателей специфичности\	
333
CooccurrencesEditor_33 = Начало расчета совместной встречаемости
334
CooccurrencesEditor_34 = Готово: {1} совместных употреблений на {0} употреблений мотива
335
CooccurrencesEditor_4  = Пороги: Част ≥
336
CooccurrencesEditor_5  = Совм-част ≥ 
337
CooccurrencesEditor_6  = Показатель ≥ 
338
CooccurrencesEditor_8  = Кооккуррент
339
CooccurrencesEditor_9  = Средняя дистанция
340

    
341
CorporaView_0 = Корпус
342
CorporaView_1 = ** Ошибка: {0}
343
CorporaView_2 = ** Не удалось получить размеры корпуса {0}
344
CorporaView_3 = ** Произошла ошибка при расчете конкорданса
345
CorporaView_4 = N/A_CoocMatrix symbol is: 
346
CorporaView_5 = ** Произошла ошибка при расчете специфичности
347
CorporaView_6 = ** Не удалось открыть окно Мастера ссылок\	
348
CorporaView_7 = ** Произошла ошибка при расчете словарной таблицы
349
CorporaView_9 = ** Ошибка: не удается проивести запись в {0}
350

    
351
CorpusPage_0  = Издания
352
CorpusPage_1  = Добавить издание
353
CorpusPage_10 = Свойства слова
354
CorpusPage_11 = Добавить определение свойства
355
CorpusPage_12 = Добавить опредление свойства структуры
356
CorpusPage_13 = Удалить определение свойства
357
CorpusPage_14 = Подкорпуса и распределения по умолчанию
358
CorpusPage_15 = Добавить подкорпус
359
CorpusPage_16 = N/A_caract�res de ponctuations s�parateurs
360
CorpusPage_17 = Удалить подкорпус
361
CorpusPage_18 = Добавить распределение
362
CorpusPage_19 = N/A_caract�res d'ellision
363
CorpusPage_2  = Удалить издание
364
CorpusPage_20 = Удалить распределение
365
CorpusPage_21 = Добавить запрос
366
CorpusPage_22 = N/A_caract�res de fin de phrase
367
CorpusPage_23 = Удалить запрос
368
CorpusPage_24 = Свойства структуры
369
CorpusPage_25 = Добавить определение свойства структуры
370
CorpusPage_26 = N/A_Annotate the corpus
371
CorpusPage_27 = Удалить определение свойства структуры
372
CorpusPage_28 = Использовать только эти тесты при словарной сегментации
373
CorpusPage_29 = Добавить параметр
374
CorpusPage_3  = Шрифт
375
CorpusPage_31 = Удалить параметр
376
CorpusPage_32 = Добавить тест
377
CorpusPage_33 = Добавить параметр
378
CorpusPage_34 = Удалить тест
379
CorpusPage_35 = 1.\	Нажмите на значок 
380
CorpusPage_36 = 'папка', чтобы 
381
CorpusPage_37 = выбрать папку с исходными материалами.
382
CorpusPage_38 = 2.\	Вы можете изменить параметры на следующих этапах.
383
CorpusPage_39 = 3.\	Вы можете 
384
CorpusPage_4  = Добавить параметр
385
CorpusPage_40 = сохранить параметры импорта,
386
CorpusPage_41 = \ нажав на значок дискеты: 
387
CorpusPage_42 = 4.\	Чтобы
388
CorpusPage_43 = начать импортирование,
389
CorpusPage_44 = \ нажмите на этот значок: 
390
CorpusPage_45 = ПИ
391
CorpusPage_46 = Папка с исходными материалами не содержала файл 'import.xml'. Создан новый.
392
CorpusPage_47 = Ошибка при создании файла 'import.xml' 
393
CorpusPage_48 = Загрузка параметров импорта из файла: 
394
CorpusPage_49 = N/A_Default
395
CorpusPage_5  = N/A_caract�res blancs s�parateurs
396
CorpusPage_50 = Параметры модуля: 
397
CorpusPage_51 = Только эти тесты
398
CorpusPage_52 = Сохранение параметров импорта...
399
CorpusPage_53 = Имя корпуса обязательно
400
CorpusPage_54 = Имя корпуса должно содержать хотя бы одну букву
401
CorpusPage_55 = Только эти тесты
402
CorpusPage_6  = Удалить параметр
403
CorpusPage_60 = N/A_OK
404
CorpusPage_61 = Edit XSL stylesheet...
405
CorpusPage_65 = N/A_Cannot save import configuration. No source folder selected.
406
CorpusPage_66 = N/A_Cannot start import configuration. No source folder selected.
407
CorpusPage_7  = Общая информация
408
CorpusPage_8  = Имя корпуса*
409
CorpusPage_9  = Описание - HTML
410

    
411
CorrespondanceAnalysisEditorInput_0  = Собственные значения
412
CorrespondanceAnalysisEditorInput_1  = Факт. план
413
CorrespondanceAnalysisEditorInput_10 = ФАС
414
CorrespondanceAnalysisEditorInput_2  = Гистограмма собственных значений propres
415
CorrespondanceAnalysisEditorInput_26 = Масса
416
CorrespondanceAnalysisEditorInput_27 = Дист
417
CorrespondanceAnalysisEditorInput_29 = Конт
418
CorrespondanceAnalysisEditorInput_3  = Результат анализа соответствий не может быть пустым 
419
CorrespondanceAnalysisEditorInput_30 = Cos²
420
CorrespondanceAnalysisEditorInput_4  = Фактор
421
CorrespondanceAnalysisEditorInput_8  = Инф Строчки
422
CorrespondanceAnalysisEditorInput_9  = Инф Колонки
423

    
424
CreateFile_1 = Новый файл: {0}
425

    
426
CreateFolder_1 = Новая папка: {0}
427

    
428
CreateFrequencyList_8 = Загрузка таблицы частотности
429

    
430
CreateMacro_0 = N/A_Macro name
431
CreateMacro_1 = N/A_Please write the macro name
432

    
433
CreatePartitionDialog_0  = Создать Распределение
434
CreatePartitionDialog_1  = Простое
435
CreatePartitionDialog_16 = Запросы не должны быть пустыми
436
CreatePartitionDialog_2  = &Структура: 
437
CreatePartitionDialog_3  = С подсказкой
438
CreatePartitionDialog_4  = С&войство: 
439
CreatePartitionDialog_5  = Продвинутое
440
CreatePartitionDialog_6  = &Имя: 
441
CreatePartitionDialog_7  = &Часть 
442
CreatePartitionDialog_8  = Не задана ни одна часть
443
CreatePartitionDialog_9  = Имя распределения не вводилось. Автоматическое имя: {0}
444

    
445
CreatePartition_0        = Создание распределения по {0}
446
CreatePartition_2        = ** Ошибка: распределение не создано
447
CreatePartition_5        = Готово: {0} пунктов на {1} употреблений
448
CreatePartition_55       = N/A_Done: {0} items for {1} occurrences
449
CreatePartition_6        = Готово: {0} частей
450

    
451
CreateSubCorpus_0      = ** Ошибка: подкорпус не был создан
452
CreateSubCorpus_2      = N/A_Failed to get last CQP error: 
453
CreateSubCorpus_begin  = Новый &Подкорпус
454
CreateSubCorpus_create = Создать новый подокорпус для {0}
455

    
456
CreateSubcorpusDialog_0  = Создать подкорпус
457
CreateSubcorpusDialog_10 = &Запрос: 
458
CreateSubcorpusDialog_11 = Некорректное имя
459
CreateSubcorpusDialog_13 = Некорректный запрос
460
CreateSubcorpusDialog_14 = Поле Запрос не должно быть пустым.
461
CreateSubcorpusDialog_6  = Зна&чение: 
462
CreateSubcorpusDialog_8  = Имя подкорпуса создано автоматически.
463

    
464
CreateSubcorpus_7        = Составление подкорпуса для {0}, структура {1}, свойство {2} : {3}
465
CreateSubcorpus_8        = Готово : {0} образован 
466
CreateSubcorpus_9        = Составление подкорпуса для {0} по запросу <{1}>
467

    
468
DONE = Готово: {0}
469

    
470
DefineReferencePattern_0 = Шаблон ссылок для отображения
471
DefineReferencePattern_1 = Шаблон ссылок для &отображения
472
DefineReferencePattern_2 = Шаблон ссылок для отображения
473
DefineReferencePattern_3 = Шаблон ссылок для &сортировки
474
DefineReferencePattern_4 = Шаблон ссылок для сортировки
475
DefineReferencePattern_5 = Шаблон ссылок для сортировки
476

    
477
DeleteFile_0 = Вы уверены, что хотите удалить 
478
DeleteFile_2 = ** Не удалось удалить файл 
479

    
480
DeleteInCorporaView_1 = ** Ошибка при удалении подкорпуса {0}
481
DeleteInCorporaView_2 = ** Ошибка при удалении распределения {0}
482

    
483
DeleteLines_0 = Таблица должна содержать хотя бы одну строчку
484
DeleteLines_1 = Вы уверены?
485

    
486
DeleteObject_0  = Вы действительно хотите удалить {0}?
487
DeleteObject_10 = {0} удален(о)
488
DeleteObject_3  = ** Ошибка во время удаления
489
DeleteObject_4  = Ошибка во время удаления {0} : {1}
490
DeleteObject_5  = Удаление {0}
491

    
492
DiagnosticPreferencePage_1 = Описание
493
DiagnosticPreferencePage_2 = Число отображаемых значений свойства
494
DiagnosticPreferencePage_3 = Сортировать части по размеру
495

    
496
Diagnostique_0  = Структурные единицы {0}
497
Diagnostique_1  = Информация о {0} уже сформирована. Хотите ли Вы ее обновить?
498
Diagnostique_10 = Получение информации о структурных единицах
499
Diagnostique_11 = Открытие окна
500
Diagnostique_2  = ** Ошибка при чтении файла *informations* 
501
Diagnostique_7  = Создание окна с информацией
502
Diagnostique_8  = Получение общей информации
503
Diagnostique_9  = Получение данных о словарных единицах
504

    
505
ERROR_WHILE_LOADING_CONCORDANCE_LINE = ** Ошибка во время загрузки строк конкорданса: {0}
506

    
507
ElementTreeLabelProvider_0 = ** Ошибка: элемент не записан 
508
ElementTreeLabelProvider_1 = ** Ошибка: объект не является 'org.w3c.Element'
509

    
510
EmpantWidget_0 = Контекст: 
511
EmpantWidget_1 = форма
512
EmpantWidget_2 = структура
513
EmpantWidget_3 = от -
514
EmpantWidget_4 = до -
515
EmpantWidget_5 = и от
516
EmpantWidget_6 = до
517
EmpantWidget_7 = вклюая структуру, содержащую мотив
518
EmpantWidget_8 = Активный левый контекст
519
EmpantWidget_9 = Активный правый контекст
520

    
521
Error_computing_specificities = ** Ошибка во время расчета специфичности: {0}
522
Error_creating_partition      = ** Ошибка во время создания распределения: {0}
523

    
524
ExecuteGroovyScriptFromFile_2 = Скрипт Groovy должен находиться в папке 
525

    
526
ExecuteGroovyScript_0         = \ мс
527
ExecuteGroovyScript_1         = N/A_Error during parameters initialisation
528
ExecuteGroovyScript_2         = N/A_The user canceled the script execution
529

    
530
ExecuteRScript_1 = Выполнение 
531
ExecuteRScript_2 = Готово: 
532
ExecuteRScript_3 = \ мс
533

    
534
ExecuteRText_0 = Выполнение выделения текста... 
535
ExecuteRText_1 = ** Ошибка во время выполнения скрипта R {0}: {1}
536
ExecuteRText_2 = \ мс
537

    
538
ExecuteScriptImport_0 = Начало импортирования
539
ExecuteScriptImport_1 = ** Файл скрипта {0} не найден
540
ExecuteScriptImport_2 = ** Ошибка: папка 'corpora' не существует: 
541
ExecuteScriptImport_3 = N/A_Error: the folder {0} still exists. Cannot continue import. You can delete it manually and restart the import.
542
ExecuteScriptImport_5 = ** Ошибка в параметрах словарной сегментации: импортирование прервано.
543
ExecuteScriptImport_6 = Импортирование не завершено.
544
ExecuteScriptImport_7 = Импортирование завершено: 
545
ExecuteScriptImport_8 = ** Ошибка при загрузке корпуса
546

    
547
ExecuteScriptR_0 = ** Файл скрипта R {0} не найден
548
ExecuteScriptR_1 = ** Ошибка при выполнении скрипта R {0}: {1}
549

    
550
ExecuteScript_3       = ** Не найдено ни одного интерпретатора для расширения файла скрипта 
551

    
552
Exit_Menu_Label = Выход
553

    
554
Explorer_0 = Папка {0} не должна быть удалена
555
Explorer_1 = N/A_Go to parent folder
556
Explorer_2 = N/A_Go to TXM home
557
Explorer_3 = TXM
558
Explorer_4 = ⇧
559
Explorer_5 = ↻
560
Explorer_6 = N/A_Refresh
561
Explorer_7 = N/A_⌂
562
Explorer_8 = N/A_Go to TXM home
563

    
564
ExportCorpus_0 = ** Не удалось экспортировать корпу {0}
565
ExportCorpus_3 = Экпортирование 
566
ExportCorpus_4 = Готово, бинарный файл - {0} 
567

    
568
ExportPreferencePage_1  = Конфигурация экспорта
569
ExportPreferencePage_18 = Разделитель полей
570
ExportPreferencePage_19 = Разделитель текста
571
ExportPreferencePage_21 = Формат графиков R по умолчанию
572
ExportPreferencePage_3  = Кодировка экспортируемых файлов
573
ExportPreferencePage_4  = Показать результаты экспорта в текстовом редакторе
574

    
575
ExportResult_0 = Экспорт результатов
576
ExportResult_1 = N/A_Exporting...
577
ExportResult_2 = Результаты экспорта сохранены: 
578
ExportResult_3 = ** Экспорт: невозможно создать файл {0}: {1}
579
ExportResult_4 = ** Не удалось произвести экспорт в 
580
ExportResult_5 = ** Не удается прочитать {0}
581
ExportResult_6 = ** Не удалось экспортировать результат {0}: {1}
582

    
583
ExportSVG_0 = N/A_Exporting SVG...
584
ExportSVG_2 = N/A_Exporting with device: 
585

    
586
FAILED_TO_PARSE_OPTIONS    = ** Не удалось проанализировать опции TXM {0}: {1}
587
FAILED_TO_SAVE_PREFERENCES = ** Не удалось сохранить персональные настройки
588

    
589
FactorialMapEditor_0  = Факторы:  
590
FactorialMapEditor_10 = ** Внутренняя ошибка: ошибка выбора плана ФАС
591
FactorialMapEditor_11 = Изменить размер
592
FactorialMapEditor_13 = Обновление факторного плана
593
FactorialMapEditor_4  = Показать: 
594
FactorialMapEditor_5  = колонки
595
FactorialMapEditor_6  = строки
596
FactorialMapEditor_8  = Перезагрузка факторного плана
597

    
598
FileExplorerPreferencePage_0 = Рег. выр. скрытых файлов
599
FileExplorerPreferencePage_1 = Показать скрытые файлы
600
FileExplorerPreferencePage_2 = Показать папки
601

    
602
FileTreeContentProvider_1 = ** Проводник: некорректное регулярное выражение
603
FileTreeContentProvider_2 = \ ОШИБКА 
604
FileTreeContentProvider_3 = Элемент ошибки: '
605
FileTreeContentProvider_4 = '
606

    
607
FrequencyListEditorInput_0 = Список форм
608
FrequencyListEditorInput_1 = Pareto
609
FrequencyListEditorInput_2 = Список форм не может быть пустым
610
FrequencyListEditorInput_3 = Форма
611
FrequencyListEditorInput_4 = Частотность
612
FrequencyListEditorInput_5 = Цепочка знаков
613
FrequencyListEditorInput_6 = Целое
614
FrequencyListEditorInput_9 = Тип
615

    
616
GenericMultiPageEditor_1 = ** Внутренняя ошибка: невозможно показать данные {0}.
617
GenericMultiPageEditor_3 = ** Внутренняя ошибка: число редакторов RCP ({0}) должно соответствовать числу вводов ({1}).
618

    
619
GetConcordancesDialog_0  = ** Диалоговое окно конкордансов: {0}
620
GetConcordancesDialog_1  = Расчет специфичности 
621
GetConcordancesDialog_13 = Вы должны выбрать одно свойство
622
GetConcordancesDialog_14 = Некорректное свойство
623
GetConcordancesDialog_15 = Вы должны выбрать одно свойство
624
GetConcordancesDialog_4  = С&войство : 
625
GetConcordancesDialog_5  = &Левый контекст (слова) : 
626
GetConcordancesDialog_6  = &Правый контекст (слова) : 
627
GetConcordancesDialog_7  = &Ссылка: 
628

    
629
GetConcordances_4        = ** Ошибка при расчете конкордансов: {0}
630

    
631
GraphicalLogger_0 = ** Ошибка {0}
632

    
633
GroovyConsole_4 = \nВнутренняя ошибка.
634
GroovyConsole_5 = Ошибка: 
635

    
636
ImportDialog_0  = Параметры импорта - {0}
637
ImportDialog_1  = Папка с исходными материалами
638
ImportDialog_13 = Не удается найти корпус в бинарном формате в этой папке
639
ImportDialog_14 = Кодировка по умолчанию этого компьютера
640
ImportDialog_16 = Угадать
641
ImportDialog_19 = Язык по умолчанию этого компьютера
642
ImportDialog_22 = Выбрать
643
ImportDialog_23 = Опции
644
ImportDialog_4  = Кодировка букв: 
645
ImportDialog_5  = Основной язык: 
646
ImportDialog_6  = Параметры словарной сегментации: 
647

    
648
ImportFormEditor_0 = ** отсутствует скрипт для импорта {0} 
649

    
650
ImportPreferencePage_0 = Кодировка
651

    
652
ImportSelectedText_0  = Импорт текста из буфера обмена
653
ImportSelectedText_1  = clipboard
654
ImportSelectedText_10 = Идентифицированный язык 
655
ImportSelectedText_12 = Будет использован 
656
ImportSelectedText_2  = ** Буфер обмена пуст
657
ImportSelectedText_3  = Подтвердить
658
ImportSelectedText_4  = Корпус {0} будет удален
659
ImportSelectedText_6  = ** Внутренняя ошибка: не удается найти проект 'default' 
660

    
661
IndexToCooccurrence_0 = ** Ошибка при связывании Индекса и Совместной встречаемости
662

    
663
IndexToLexicalTable_0 = Невозможно составить словарную таблицу из Индекса, полученного на Корпусе
664

    
665
InternalCorpusView_0 = ** Ошибка при подготовке информации о корпусе
666
InternalCorpusView_1 = Перезагрузить
667
InternalCorpusView_2 = ** Внутренняя ошибка: getText {0}
668

    
669
InternalViewEditor_1  = Подготовка внутреннего вида...
670
InternalViewEditor_10 = Внутренний вид: ошибка инициализации: 
671
InternalViewEditor_11 = OK
672
InternalViewEditor_16 = Ошибка
673
InternalViewEditor_2  = Получение следующего результата...
674
InternalViewEditor_25 = сформированный запрос: 
675
InternalViewEditor_3  = Перезагрузка интерфейса
676
InternalViewEditor_4  = Структура: 
677
InternalViewEditor_5  = Свойство структуры: 
678

    
679
Invalid_analysis_property = Некорректное свойство
680

    
681
JobHandler_0 = N/A_Canceling...
682
JobHandler_1 = N/A_Canceling 
683
JobHandler_2 = N/A_ canceling requested
684
JobHandler_3 = N/A_Failed to cancel 
685

    
686
JobsTimer_12 = ч., 
687
JobsTimer_13 = \ мин. и 
688
JobsTimer_15 = Проделано за {0} ({1}).
689
JobsTimer_16 = . (
690
JobsTimer_17 = \ мс)
691
JobsTimer_19 = Проделано за {0}.
692
JobsTimer_2  = \ мс
693
JobsTimer_20 = Job: 
694
JobsTimer_21 = Exec: 
695
JobsTimer_5  = \ с
696
JobsTimer_9  = \ мин. и 
697

    
698
LanguageSwitchHandler_0 = Язык интерфейса (LOCALE) не был определен
699
LanguageSwitchHandler_1 = Файл {0} не найден
700
LanguageSwitchHandler_3 = Выбрать язык
701
LanguageSwitchHandler_5 = ** Изменение яызка: некорректый формат URL {0}
702
LanguageSwitchHandler_7 = TXM.ini : 
703

    
704
LastCQPError = Последняя ошибка CQP: 
705

    
706
LineLabelProvider_1 = Не должно происходить
707

    
708
LocalePreferencePage_1 = Конфигрурация языка пользовательского интерфейса
709
LocalePreferencePage_2 = Язык интерфейса 
710

    
711
MacrosExplorer_0 = N/A_New macro
712
MacrosExplorer_1 = N/A_Create a new macro from a template
713

    
714
MainPage_0  = Главная страница
715
MainPage_1  = Главный
716
MainPage_10 = \	Чтобы перейти на следующую панель, используйте закладку снизу.\n
717
MainPage_11 = 3-\	Вы можете сохранить параметры импорта с помощью значка дискеты.\n
718
MainPage_12 = 4-\	Для запуска импорта нажмите на зелёную стрелку.
719
MainPage_13 = параллелизм
720
MainPage_14 = Корпуса
721
MainPage_15 = Добавить параллельный корпус
722
MainPage_17 = Введите имя корпуса
723
MainPage_18 = Входная стилевая таблица XSL
724
MainPage_19 = Параметры словарной сегментации
725
MainPage_2  = Параметры импорта в модуле {0}
726
MainPage_20 = Основной язык
727
MainPage_22 = Удалить корпус
728
MainPage_23 = Кодировка
729
MainPage_25 = Введите имя удаляемого корпуса
730
MainPage_27 = Гиперссылки
731
MainPage_28 = ** Ошибка при получении кодировки
732
MainPage_29 = Добавить гиперссылку
733
MainPage_3  = Папка с исходными материалами: 
734
MainPage_30 = Создать гиперссылку из корпуса: 
735
MainPage_31 = Выберите 2 корпуса:
736
MainPage_33 = seg
737
MainPage_34 = Удалить гиперссылку
738
MainPage_36 = Введите номер удаляемой строки
739
MainPage_38 = Убрать гиперссылку №
740
MainPage_39 = Введите корректное число
741
MainPage_4  = Имя корпуса (базы)
742
MainPage_40 = Первый корпус
743
MainPage_42 = Структура выравнивания
744
MainPage_44 = * \n(имя архива без расширения, в котором будет храниться корпус)
745
MainPage_45 = Описание
746
MainPage_46 = Добавить 
747
MainPage_47 = N/A_
748
MainPage_49 = N/A_base name is mandatory
749
MainPage_5  = N/A_Opening...
750
MainPage_50 = N/A_refresh links table
751
MainPage_52 = N/A_The source directory does not contain import.xml
752
MainPage_53 = N/A_Sorry, 'the import.xml' file could not been created
753
MainPage_54 = N/A_Load params from: 
754
MainPage_55 = N/A_Params: 
755
MainPage_6  = N/A_Saving...
756
MainPage_7  = N/A_Starting...
757
MainPage_8  = N/A_1-\	Click on the 'folder' icon to choose the source directory\n
758
MainPage_9  = N/A_2-\	If you want to add details such as default subcorpus, exemple queries or types of word properties,\n
759

    
760
MergeCols_1 = Новое имя
761
MergeCols_2 = Имя новой колонки, образованной объединением
762
MergeCols_5 = Имена: 
763
MergeCols_6 = Объединение колонок завершено.
764

    
765
MergeDeleteDialog_0 = объединить
766
MergeDeleteDialog_1 = Объединить/Удалить
767
MergeDeleteDialog_4 = имя результата объединения
768

    
769
MergeLines_2 = Наберите имя новой строки, образованной в результате объединения
770

    
771
MetadataPage_1 = Метаданные
772
MetadataPage_2 = Параметры метаданных
773
MetadataPage_3 = Refresh
774
MetadataPage_4 = Заглавия колонок в файле с метаданными 
775
MetadataPage_5 = Индентификатор текста
776
MetadataPage_7 = No metadata file {0}
777

    
778
MultipleValueTreeDialog_0 = добавление: 
779

    
780
NavigationWidget_0 = N/A_Error while getting current position value : 
781

    
782
ObjectExplorer_0  = Информация: 
783
ObjectExplorer_10 = Удалить свойство
784
ObjectExplorer_12 = Набрать имя удаляемого свойства
785
ObjectExplorer_15 = Добавить свойство нижестоящим элементам
786
ObjectExplorer_2  = Значение
787
ObjectExplorer_21 = Удалить свойство у нижестоящих элементов
788
ObjectExplorer_26 = Имя
789
ObjectExplorer_27 = Ключ
790
ObjectExplorer_3  = Новое свойство
791
ObjectExplorer_4  = Имя свойства
792
ObjectExplorer_5  = Введите имя добавляемого свойства
793
ObjectExplorer_7  = новое имя
794

    
795
ObjectSelectionDialog_0 = Селектор значений
796
ObjectSelectionDialog_3 = Найдено {0} значений
797
ObjectSelectionDialog_5 = Некорректное регулярное выражение: {0}
798

    
799
ObjectSelector_0 = Объект: 
800
ObjectSelector_1 = Выбор
801

    
802
OpenBiblio_1 = ** В корпусе нет ни одного текста {0}
803
OpenBiblio_2 = Выбрать текст
804
OpenBiblio_7 = ** Не удается найти текст {0} в корпусе {1}
805
OpenBiblio_9 = ** Нет ни одной библиографической записи для текста {0}
806

    
807
OpenBrowser_0 = ** Ошибка при открытии библиографической записи 
808
OpenBrowser_1 = . URL
809

    
810
OpenEdition_0 = Выбрать часть
811
OpenEdition_1 = ** Не удалось загрузить издание {0}
812
OpenEdition_3 = Открытие издания {0} 
813
OpenEdition_5 = ** Не удается найти первый текст с идентификатором {0} в корпусе или
814
OpenEdition_7 = ** Не удается найти издание по умолчанию 
815
OpenEdition_8 = ** Не удается найти первую страницу издания 
816

    
817
OpenEmptyEditor_2 = ** Библиография: не удается найти папку {0}
818

    
819
OpenGraph_8 = ** Не удается октрыть график {0}
820

    
821
OpenParaBrowser_0 = Открытие Парабраузер//
822

    
823
OpenSVGGraph_0 = График SVG 
824

    
825
OpenTXMUserPreferences_0 = Параметры по умолчанию
826

    
827
OpenURI_0 = ** OpenURL : Рабочий стол не поддерживается
828
OpenURI_1 = ** Ошибка при открытии файла {0}
829

    
830
ParaBrowserEditor_11 = ParaBrowser : get next({0}) struct {1} paraid {2} value {3}
831
ParaBrowserEditor_18 = -Перейти к 
832
ParaBrowserEditor_19 = -Оставаться на месте!!!!! NEXT - 
833
ParaBrowserEditor_21 = _
834
ParaBrowserEditor_22 = Открыть встроенный браузер
835
ParaBrowserEditor_3  = Ссылка : 
836
ParaBrowserEditor_4  = Ссылки
837
ParaBrowserEditor_5  = Структура
838
ParaBrowserEditor_9  = Ссылки: {0} : {1}
839

    
840
ParametersDialog_0  = {0} parameters input
841
ParametersDialog_1  = N/A_Run
842
ParametersDialog_10 = N/A_Unknowed widget name: '
843
ParametersDialog_11 = N/A_(* mandatory fields)
844
ParametersDialog_12 = N/A_** Error : missing value: 
845
ParametersDialog_13 = N/A_** Error : format error: 
846
ParametersDialog_14 = N/A_Error in @Option name declaration: 
847
ParametersDialog_15 = N/A_Error: the bean is not a groovy.lang.Script object
848
ParametersDialog_17 = N/A_Error: the ''monitor'' (JobHandler class) binding is missing. Got: {0}.
849

    
850
PartitionComposer_0  = Структура: 
851
PartitionComposer_11 = Удалить
852
PartitionComposer_2  = Выбрать значения для назначения: 
853
PartitionComposer_3  = Новая часть
854
PartitionComposer_5  = Часть
855
PartitionComposer_6  = Удалить все части
856
PartitionComposer_8  = Заголовок: 
857
PartitionComposer_9  = Назначить
858

    
859
PartsSize_0  = N/A_\n Sorted by size
860
PartsSize_10 = Размеры распределения {0} корпуса {1} в порядке величины
861
PartsSize_18 = Размеры: {0}
862
PartsSize_2  = N/A_Number of words per part
863

    
864
PasteFile_1 = ** Ошибка при копировании  
865
PasteFile_3 = ** Не удалось удалить
866
PasteFile_4 = : 
867

    
868
Preferences_Menu_Label = Опции
869

    
870
ProgressionDialog_0  = Параметры прогрессии 
871
ProgressionDialog_1  = Тип графа: 
872
ProgressionDialog_10 = Прогрессия: некорректное регулярное выражение: 
873
ProgressionDialog_11 = Масштаб полос
874
ProgressionDialog_13 = Опции вида
875
ProgressionDialog_14 = Различные стили строк
876
ProgressionDialog_15 = Повторять идентичные значения
877
ProgressionDialog_16 = Ч/Б
878
ProgressionDialog_17 = Ошибка: мультипликатор полосы: 
879
ProgressionDialog_2  = кумулятивный
880
ProgressionDialog_3  = плотность
881
ProgressionDialog_4  = Структурная единица: 
882
ProgressionDialog_5  = удалить
883
ProgressionDialog_7  = Рег. Выр.: 
884
ProgressionDialog_8  = Запросы: 
885
ProgressionDialog_9  = добавить
886

    
887
ProgressionEditorInput_0 = PROGRESSION NAME
888

    
889
ProgressionForm_0  = N/A_Type :
890
ProgressionForm_1  = N/A_cumulatif
891
ProgressionForm_10 = N/A_R�p�t�
892
ProgressionForm_11 = N/A_N&&B
893
ProgressionForm_12 = N/A_REQUETES :
894
ProgressionForm_13 = N/A_ajouter
895
ProgressionForm_14 = N/A_supprimer
896
ProgressionForm_2  = N/A_densit�
897
ProgressionForm_3  = N/A_Echelle
898
ProgressionForm_5  = N/A_Options d'affichage
899
ProgressionForm_6  = N/A_Unit� structurelle :
900
ProgressionForm_7  = N/A_Propri�t� :
901
ProgressionForm_8  = N/A_Exp. R�g. :
902
ProgressionForm_9  = N/A_Syles de ligne diff�rents
903

    
904
PropertiesSelector_0 = Не удается загрузить свойства корпуса {0} ({1})
905
PropertiesSelector_1 = Свойства: 
906
PropertiesSelector_2 = Править
907

    
908
PropertySelector_0 = Выбрать свойство
909

    
910
PurgeCorpora_0  = Осторожно! Эта команда приведет к удалению всех выделенных корпусов. Продолжить?
911
PurgeCorpora_1  = Удаляемые корпуса 
912
PurgeCorpora_10 = Создание нового рабочего пространства
913
PurgeCorpora_12 = Перезагрузка платформы
914
PurgeCorpora_13 = ** Ошибка: не удалось найти рабочее пространство: 
915
PurgeCorpora_2  = ** Внимание! не были удалены корпуса: 
916
PurgeCorpora_3  = Осторожно! Эта команда приведет к удалению всех корпусов. Продолжить?
917
PurgeCorpora_4  = ** Ошибка: переменная окружения 'TXMHOME' не задана (ее значение по умолчанию -  '$HOME/TXM'). Работа прекращена.
918
PurgeCorpora_5  = Удаление всех корпусов
919
PurgeCorpora_7  = ** Не удалось удалить корпуса
920
PurgeCorpora_9  = ** Не удалось удалить регистр
921

    
922
QueriesView_1  = Экспортировать всё
923
QueriesView_10 = ошибка: 
924
QueriesView_5  = Запросы:\n
925

    
926
QueryAssistDialog_0  = Мастер Запросов
927
QueryAssistDialog_1  = Дополнительное слово
928
QueryAssistDialog_10 = совпадает с
929
QueryAssistDialog_11 = начинается с
930
QueryAssistDialog_12 = заканчивается на
931
QueryAssistDialog_13 = содержит
932
QueryAssistDialog_2  = Я ищу: 
933
QueryAssistDialog_3  = слово
934
QueryAssistDialog_32 = за ним 
935
QueryAssistDialog_33 = с интервалом не менее 0 слов
936
QueryAssistDialog_34 = с интервалом не менее 1 слова
937
QueryAssistDialog_8  = - Слово №
938

    
939
QueryIndexEditor_0  = N/A_Query Index of 
940
QueryIndexEditor_1  = N/A_replacing line: 
941
QueryIndexEditor_10 = N/A_queries
942
QueryIndexEditor_11 = N/A_QueryIndex tooltip
943
QueryIndexEditor_2  = N/A_Failed to add line with query: 
944
QueryIndexEditor_3  = N/A_Line added.
945
QueryIndexEditor_4  = N/A_Load from a file
946
QueryIndexEditor_5  = N/A_*.properties
947
QueryIndexEditor_6  = N/A_Cannot read from file: 
948
QueryIndexEditor_7  = N/A_Link to concordance
949
QueryIndexEditor_8  = N/A_Link to progression
950
QueryIndexEditor_9  = N/A_delete lines
951

    
952
RVariablesView_1 = Обновить переменные
953
RVariablesView_2 = Показать отчет об оценках
954
RVariablesView_9 = имя TXM {0} >> имя R {1}
955

    
956
ReferencerEditor_0  = Расчет ссылок <{0}> в {1} с приоритетом {2} по шаблону {3}
957
ReferencerEditor_10 = Получение индексов
958
ReferencerEditor_11 = Ссылки
959
ReferencerEditor_12 = Группировка позиций по индексам
960
ReferencerEditor_13 = Обновление интерфейса
961
ReferencerEditor_17 = Показ первой страницы результатов 
962
ReferencerEditor_19 = Показ последней страницы результатов 
963
ReferencerEditor_21 = Показ следующей страницы результатов 
964
ReferencerEditor_23 = Показ предыдущей страницы результатов 
965
ReferencerEditor_25 = Открытие конкорданса
966
ReferencerEditor_5  = Расчет ссылок {0}
967
ReferencerEditor_6  = Шаблон ссылок 
968
ReferencerEditor_7  = Ни одного результата
969
ReferencerEditor_8  = Получение употреблений
970
ReferencerEditor_9  = Единицы
971

    
972
ReferencerPreferencePage_2 = Ссылки
973
ReferencerPreferencePage_3 = Сортировать ссылки по частотности
974

    
975
RefreshingCorporaView = Обновление вида корпусов...
976

    
977
RenameFile_0 = Переименовать файл
978
RenameFile_2 = Переименование через: 
979
RenameFile_3 = ** Не удалось переименовать 
980

    
981
RestartTXM_0 = Перезагрузка видов...
982
RestartTXM_1 = Перезагрузить TXM
983

    
984
RunGroovyScript_0 = Выполнение скрипта
985
RunGroovyScript_1 = &Выполнить скрипт
986
RunGroovyScript_2 = Выполнить скрипт
987
RunGroovyScript_3 = *.groovy
988
RunGroovyScript_4 = Ошибка при открытии скрипта groovy : {0}
989
RunGroovyScript_8 = ** Ошибка при выполнении скрипта groovy : {0}
990
RunGroovyScript_9 = Выполнение скрипта
991

    
992
SVGGraphicEditor_1 = Не удается показать график на основе предоставленной информации.
993

    
994
SaveAs_2 = ** Не удалось сохранить 
995

    
996
ScriptPreferencePage_0 = Следующий номер сессии 
997
ScriptPreferencePage_3 = &Корневая папка
998

    
999
SetContextSize_1 = Задать размер &контекстов
1000
SetContextSize_2 = Задать размер контекстов
1001
SetContextSize_3 = Размер левого контекста
1002
SetContextSize_4 = Размер правого контекста
1003

    
1004
SetEncoding_0 = Изменить кодировку
1005
SetEncoding_1 = Изменить кодировку.\n\n\	Используемая кодировка: 
1006
SetEncoding_2 = \n\	Кодировка по умолчанию:  
1007

    
1008
SetLineNumber_0 = Количество строк на странице
1009
SetLineNumber_1 = № строки
1010

    
1011
SetSortProperty_1 = Задать свойство &Сортировки
1012
SetSortProperty_2 = Задать свойство сортировки
1013
SetSortProperty_3 = Сортировка свойств 
1014

    
1015
ShowSelected_4 = Править свойство 'LANG'
1016

    
1017
ShowSvgHelp_0 = Команды SVG
1018
ShowSvgHelp_1 = Перевод: Shift + Левый щелчок + Перетащить\n
1019
ShowSvgHelp_2 = Масштаб +/- : Shift + Правый щелчок + Перетащить\n
1020
ShowSvgHelp_3 = Увеличение выделения: Ctrl + Левый щелчок + Перетащить\n
1021
ShowSvgHelp_4 = Поворот: Ctrl + Правый щелчок + Перетащить\n
1022
ShowSvgHelp_5 = Исходное состояние: F5
1023

    
1024
SingularValuesEditor_0 = Ошибочный ввод
1025

    
1026
SortPropertySelection_0 = Сортировка свойств 
1027

    
1028
Structure_field_not_empty = Поле Структура не должно быть пустым.
1029

    
1030
Submit_0 = Сохранить
1031

    
1032
TXMCqpServerWatcher_0 = Поисковая машина остановлена
1033
TXMCqpServerWatcher_1 = Пожалуйста, подождите, пока поисковая машина перезагружается...
1034

    
1035
TXMRServeWatcher_0 = Статистическая машина остановлена
1036
TXMRServeWatcher_1 = Пожалуйста, подождите, пока статистическая машина перезагружается...
1037
TXMRServeWatcher_2 = Ok
1038
TXMRServeWatcher_3 = Перезагрузка вида корпусов...
1039
TXMRServeWatcher_4 = Пожалуйста, подождите...
1040

    
1041
TablableVector_0 = Обе таблицы должны быть одинакового размера.
1042

    
1043
TableEditor_0 = Невозможно показать таблицу с предложенной информацией
1044

    
1045
TableKeyListener_1 = Наберите регулярное выражение вашего запроса
1046
TableKeyListener_6 = Скопированные строки: \n
1047

    
1048
TableSorter_0 = Номер колонки слишком велик.
1049

    
1050
TextometriePreferencePage_0  = N/A_Automatically find new updates and notify me
1051
TextometriePreferencePage_1  = N/A_General preferences backup
1052
TextometriePreferencePage_14 = Настройки сохранены в 
1053
TextometriePreferencePage_15 = Экспорт настроек в файл
1054
TextometriePreferencePage_18 = Настройки импортированы из 
1055
TextometriePreferencePage_19 = Необходимо закрыть окно настроек, чтобы TXM могла их обновить
1056
TextometriePreferencePage_2  = N/A_Automatic updates
1057
TextometriePreferencePage_20 = Импортировать из файла
1058

    
1059
TreeTaggerPreferencePage_0 = N/A_Don't normalize apostrophes to ' 
1060
TreeTaggerPreferencePage_1 = Путь к установочной папке TreeTagger
1061
TreeTaggerPreferencePage_2 = Путь к папке с языковыми моделами для TreeTagger
1062
TreeTaggerPreferencePage_3 = Опции [разделитель '  ' (2 пробела)]
1063

    
1064
TxmBrowser_0  = Начало
1065
TxmBrowser_10 = Не удается запустить встроенные браузер. Вы должны отрегулировать соответствующий параметр в Настройках, с помощью меню Общие / Веб браузер
1066
TxmBrowser_11 = Нет предыдущего текста
1067
TxmBrowser_12 = Нет следующего текста
1068
TxmBrowser_5  = предыдущая страница
1069
TxmBrowser_6  = следующая страница
1070
TxmBrowser_7  = В конец
1071
TxmBrowser_8  = следующий текст
1072
TxmBrowser_9  = предыдущий текст
1073

    
1074
TxmCommand_1 = Загрузка расширения
1075

    
1076
TxtEditor_0 = ТекстовыйРедактор: 
1077
TxtEditor_1 = Найденная кодировка 
1078

    
1079
UIParameterException_0 = N/A_Error  
1080

    
1081
UserPreferencePage_0 = Страница Пользователя
1082
UserPreferencePage_3 = Не требуется подтверждение для удаления объекта
1083

    
1084
ViewPropertySelectionDialog_0 = Отображение свойств
1085

    
1086
ViewPropertySelection_0       = Отображение свойств
1087

    
1088
WordCloudPreferencePage_0 = N/A_Maximum number of words
1089
WordCloudPreferencePage_1 = N/A_Minimal frequency
1090
WordCloudPreferencePage_2 = N/A_Percents of rotated words
1091
WordCloudPreferencePage_3 = N/A_Random color order