Révision 3005

tmp/org.txm.rcp/src/main/java/org/txm/rcp/messages/messages_fr.properties (revision 3005)
1
#Generated by ResourceBundle Editor (http://essiembre.github.io/eclipse-rbe/)
2
#TXM messages generated by the PluginMessagesManager class
3
#Tue Dec 18 10:24:08 CET 2018
4

  
5
pattern=format
6
sprintf_pattern_tooltip=au format sprintf
1
#Generated by ResourceBundle Editor (http://essiembre.github.io/eclipse-rbe/)
2
#TXM messages generated by the PluginMessagesManager class
3
#Tue Dec 18 10:24:08 CET 2018
7 4

  
8
EMPTY = \	\n
5
EMPTY = \u0009\n
9 6

  
10
Explorer_4 = 🡅
11
Explorer_5 = ⭮
12
Explorer_7 = ⌂
7
Explorer_4 = \uD83E\uDC45
13 8

  
9
Explorer_5 = \u2B6E
10

  
11
Explorer_7 = \u2302
12

  
14 13
FileTreeContentProvider_4 = '
15
theP0FileAlreadyExistsWouldYouLikeToReplaceIt=Le fichier {0} existe déjà. Voulez vous vraiment le remplacer ?
16
P0CorpusLoaded = {0} corpus chargé(s).
17 14

  
18
SourceDirectoryPage_0  = Selection du répertoire des fichiers sources
19
SourceDirectoryPage_1  = Sources
15
P0CorpusLoaded = {0} corpus charg\u00E9(s).
16

  
17
SourceDirectoryPage_0 = Selection du r\u00E9pertoire des fichiers sources
18

  
19
SourceDirectoryPage_1 = Sources
20

  
20 21
SourceDirectoryPage_10 = Nom du corpus
21
SourceDirectoryPage_11 = Le corpus ''{0}'' sera remplacé.
22
SourceDirectoryPage_12 = L''import du corpus ''{0}'' sera repris ou redémarré.
23
SourceDirectoryPage_13 = Le corpus ''{0}'' sera créé.
24
SourceDirectoryPage_14 = Vérification du nom de corpus avec le pattern '[A-Z][-A-Z0-9]+': 
25
SourceDirectoryPage_2  = Le répertoire des fichiers sources qui seront lu par le module d'import
26
SourceDirectoryPage_3  = Répertoire des fichiers sources
27
SourceDirectoryPage_5  = Cliquer pour sélectionner le répertoire des fichiers sources
28
SourceDirectoryPage_6  = Répertoire source à utiliser
29
SourceDirectoryPage_8  = ** normalisation du nom du corpus : aucun caractère valide disponible pour construire le nom du corpus (essayez d'utiliser des caractères anglais américain - ASCII - dans le nom du dossier)
30 22

  
31
TXMisDistributedUnderLicence = TXM est diffusé sous licence 
23
SourceDirectoryPage_11 = Le corpus ''{0}'' sera remplac\u00E9.
32 24

  
33
_1                                                                                                                                                                  = 1.\	
34
_2                                                                                                                                                                  = 2.\	
35
_3                                                                                                                                                                  = 3.\	
36
_default                                                                                                                                                            = par défaut
37
_default_2                                                                                                                                                          = Défaut
25
SourceDirectoryPage_12 = L''import du corpus ''{0}'' sera repris ou red\u00E9marr\u00E9.
38 26

  
39
aBinaryCorpusIsATXMFileExtensionTxmOrZip = Un corpus TXM au format binaire est soit un fichier d'extension .txm ou .zip, soit un dossier composé des sous-dossiers 'html', 'data', 'registry', 'txm'
27
SourceDirectoryPage_13 = Le corpus ''{0}'' sera cr\u00E9\u00E9.
40 28

  
29
SourceDirectoryPage_14 = V\u00E9rification du nom de corpus avec le pattern '[A-Z][-A-Z0-9]+': 
30

  
31
SourceDirectoryPage_2 = Le r\u00E9pertoire des fichiers sources qui seront lu par le module d'import
32

  
33
SourceDirectoryPage_3 = R\u00E9pertoire des fichiers sources
34

  
35
SourceDirectoryPage_5 = Cliquer pour s\u00E9lectionner le r\u00E9pertoire des fichiers sources
36

  
37
SourceDirectoryPage_6 = R\u00E9pertoire source \u00E0 utiliser
38

  
39
SourceDirectoryPage_8 = ** normalisation du nom du corpus : aucun caract\u00E8re valide disponible pour construire le nom du corpus (essayez d'utiliser des caract\u00E8res anglais am\u00E9ricain - ASCII - dans le nom du dossier)
40

  
41
TXMisDistributedUnderLicence = TXM est diffus\u00E9 sous licence 
42

  
43
_1 = 1.\u0009
44

  
45
_2 = 2.\u0009
46

  
47
_3 = 3.\u0009
48

  
49
_default = par d\u00E9faut
50

  
51
_default_2 = D\u00E9faut
52

  
53
aBinaryCorpusIsATXMFileExtensionTxmOrZip = Un corpus TXM au format binaire est soit un fichier d'extension .txm ou .zip, soit un dossier compos\u00E9 des sous-dossiers 'html', 'data', 'registry', 'txm'
54

  
41 55
aWord = un mot
42 56

  
43
aWordWithItsProperties = un mot avec les propriétés
57
aWordWithItsProperties = un mot avec les propri\u00E9t\u00E9s
44 58

  
45
aWordWithItsProperty = un mot dont la propriété
59
aWordWithItsProperty = un mot dont la propri\u00E9t\u00E9
46 60

  
47 61
abort = Annuler
48 62

  
49
abortingLoadingOfPOACorpusWithTheSameNameAlreadyExists = Abandon du chargement du corpus {0} : un corpus de même nom existe déjà.
63
abortingLoadingOfPOACorpusWithTheSameNameAlreadyExists = Abandon du chargement du corpus {0} : un corpus de m\u00EAme nom existe d\u00E9j\u00E0.
50 64

  
51
aboutTXM = À propos de TXM…
65
abortingWindowsUpdate = Il est n\u00E9cessaire de lancer TXM en tant qu'administrateur pour pouvoir v\u00E9rifier et installer les mises \u00E0 jour.\nMerci de quitter TXM, de le relancer en tant qu'administrateur puis de relancer cette commande, pour pouvoir v\u00E9rifier et installer les mises \u00E0 jour.
52 66

  
67
aboutTXM = \u00C0 propos de TXM\u2026
68

  
53 69
activateProxyService = Activer le service proxy
54 70

  
55 71
addAWord = Ajouter un mot
56 72

  
57
addAXsltParameter = Ajouter un paramètre XSLT
73
addAXsltParameter = Ajouter un param\u00E8tre XSLT
58 74

  
59 75
addColon = ajout : 
60 76

  
61
addingToSelection = Ajouter à la sélection
77
addingToSelection = Ajouter \u00E0 la s\u00E9lection
62 78

  
63
advanced = Avancé
79
advanced = Avanc\u00E9
64 80

  
65
advancedUserMode = Mode avancé
81
advancedUserMode = Mode avanc\u00E9
66 82

  
67
allCriteria = Tous les critères ensembles (&&)
83
allCriteria = Tous les crit\u00E8res ensembles (&&)
68 84

  
69 85
alwaysSaveBeforeLaunching = Toujours sauvegarder avant de lancer
70 86

  
......
72 88

  
73 89
ampMultipleSort = &Tri multiple
74 90

  
75
ampNameColon = &Nom :
91
ampNameColon = &Nom\u00A0:
76 92

  
77 93
ampNew = &Nouveau
78 94

  
79
ampPropertyColon = &Propriété :
95
ampPropertyColon = &Propri\u00E9t\u00E9\u00A0:
80 96

  
81
ampQuery = &Requête 
97
ampQuery = &Requ\u00EAte 
82 98

  
83
ampRunScript = &Exécuter un script
99
ampRunScript = &Ex\u00E9cuter un script
84 100

  
85 101
ampSortOptions = Options de tri
86 102

  
87
ampStructureColon = &Structure :
103
ampStructureColon = &Structure\u00A0:
88 104

  
89 105
ampValue = &Valeur 
90 106

  
......
92 108

  
93 109
annotateTheCorpus = Annoter le corpus
94 110

  
95
areYouSureYouWantToDeleteP0Colon = Êtes vous sûr de vouloir supprimer les fichiers {0}
111
areYouSureYouWantToDeleteP0Colon = \u00CAtes vous s\u00FBr de vouloir supprimer les fichiers {0}
96 112

  
97 113
argsColon = Arguments: {0}.
98 114

  
99 115
assign = Affecter
100 116

  
101
assisted = Assisté
117
assisted = Assist\u00E9
102 118

  
103
automaticRecomputingWhenChangingAParameter = Recalcul automatique lors du changement d'un paramètre
119
automaticRecomputingWhenChangingAParameter = Recalcul automatique lors du changement d'un param\u00E8tre
104 120

  
105
automaticUpdates = Mises à jour automatiques
121
automaticUpdates = Mises \u00E0 jour automatiques
106 122

  
107 123
binaryCorpusIsNotATXM079CorpusNoImportXmlFile = Le corpus n'est pas un corpus TXM 0.7.9 (pas de fichier "import.xml").
108 124

  
109 125
binaryCorpusIsNotATXM080CorpusNoSettingsNorProjectFile = Le corpus binaire {0} n'est pas un corpus TXM 0.8.0 (pas de fichier ".settings" ou ".project").
110 126

  
111
buildEdition = Construire l'édition
127
buildEdition = Construire l'\u00E9dition
112 128

  
113
canNotCreateATableWithTheProvidedInformationColonP0 = ** Impossible de créer un tableau avec les informations fournies {0}
129
canNotCreateATableWithTheProvidedInformationColonP0 = ** Impossible de cr\u00E9er un tableau avec les informations fournies {0}
114 130

  
115
canceling = Annulation
131
canceling = Annulation\u2026
116 132

  
117
cancelingRequested = \ : annulation demandée
133
cancelingRequested = \ : annulation demand\u00E9e
118 134

  
119
canceling_2        = Annulation
135
canceling_2 = Annulation
120 136

  
121
cannotAskForTheSimpleTabWhenTheUserHasSelectedTheAdvancedTab = ** Impossible d'afficher l'onglet des options simples quand l'utilisateur a sélectionné l'affichage des options avancées
137
cannotAskForTheSimpleTabWhenTheUserHasSelectedTheAdvancedTab = ** Impossible d'afficher l'onglet des options simples quand l'utilisateur a s\u00E9lectionn\u00E9 l'affichage des options avanc\u00E9es
122 138

  
123
cannotComputeCooccurrencesWithTheSelection = ** Impossible de calculer les cooccurrents de la sélection {0}.
139
cannotComputeCooccurrencesWithTheSelection = ** Impossible de calculer les cooccurrents de la s\u00E9lection {0}.
124 140

  
125
cannotCreateALexicalTableFromAnIndexCreatedWithACorpusMoreThanOneColumnIsNeeded = ** Impossible de créer une table lexicale à partir d'un Index créé sur un corpus
141
cannotCreateALexicalTableFromAnIndexCreatedWithACorpusMoreThanOneColumnIsNeeded = ** Impossible de cr\u00E9er une table lexicale \u00E0 partir d'un Index cr\u00E9\u00E9 sur un corpus
126 142

  
127 143
cannotDrawAGraphicWithTheInformationProvided = ** Impossible d'afficher un graphique avec les informations fournies.
128 144

  
129 145
cannotReadTheFileP0 = ** Impossible de lire le fichier {0}.
130 146

  
131
cannotSaveImportConfigurationNoSourceFolderSelected = ** Impossible de sauvegarder les paramètres d'import : pas de dossier source sélectionné.
147
cannotSaveImportConfigurationNoSourceFolderSelected = ** Impossible de sauvegarder les param\u00E8tres d'import : pas de dossier source s\u00E9lectionn\u00E9.
132 148

  
133
cannotStartImportConfigurationNoSourceFolderSelected = ** Impossible de commencer l'import : pas de dossier source sélectionné.
149
cannotStartImportConfigurationNoSourceFolderSelected = ** Impossible de commencer l'import : pas de dossier source s\u00E9lectionn\u00E9.
134 150

  
135
cantLoadPropertiesFromCorpusP0ColonP1 = ** Impossible de charger les propriétés du corpus {0} ({1})
151
cantLoadPropertiesFromCorpusP0ColonP1 = ** Impossible de charger les propri\u00E9t\u00E9s du corpus {0} ({1})
136 152

  
137 153
cantOpenGraphicP0 = ** Impossible d''ouvrir le graphique {0}
138 154

  
139
changeCharactersEncoding = Changer l'encodage des caractères
155
changeCharactersEncoding = Changer l'encodage des caract\u00E8res
140 156

  
141
changeCharactersEncodingCurrentEncodingColon = Changer l'encodage des caractères.\n\n\	Encodage actuel : {0}\n\	Encodage par défaut : {1}
157
changeCharactersEncodingCurrentEncodingColon = Changer l'encodage des caract\u00E8res.\n\n\u0009Encodage actuel : {0}\n\u0009Encodage par d\u00E9faut : {1}
142 158

  
143
characterEncoding = Encodage des caractères
159
characterEncoding = Encodage des caract\u00E8res
144 160

  
145
checkForUpdatesAtStartup = Vérifier les mises à jour au démarrage
161
checkForUpdatesAtStartup = V\u00E9rifier les mises \u00E0 jour au d\u00E9marrage
146 162

  
147
checkingForExistingWorkspaceDirectory = Vérification de la présence de l'espace de travail
163
checkingForExistingWorkspaceDirectory = V\u00E9rification de la pr\u00E9sence de l'espace de travail
148 164

  
149
chooseOutfile = Sélectionner le fichier de sortie
165
chooseOutfile = S\u00E9lectionner le fichier de sortie
150 166

  
151 167
chooseTheLanguage = Choisir la langue
152 168

  
......
154 170

  
155 171
clipboardIsEmpty = ** Le presse-papier est vide.
156 172

  
157
clipboard_2      = presse-papier
173
clipboard_2 = presse-papier
158 174

  
159
columnIndexIsTooBig = Le numéro de colonne est trop grand.
175
columnIndexIsTooBig = Le num\u00E9ro de colonne est trop grand.
160 176

  
161
columnsSeparatedBy = Colonnes séparées par
177
columnsSeparatedBy = Colonnes s\u00E9par\u00E9es par
162 178

  
163 179
commands = Commandes
164 180

  
165
common_areYouSure                         = Êtes-vous sûr(e) ?
166
common_beginning                          = Début
167
common_displayOptions                     = Options d'affichage
168
common_displayOptionsOfP0                     = {0} - Options d'affichage
169
common_end                                = Fin
170
common_enterRegularExpressionOfYourSearch = Saisissez l'expression régulière de votre recherche
171
common_refresh                            = Mettre à jour
181
common_areYouSure = \u00CAtes-vous s\u00FBr(e) ?
172 182

  
173
completeNameAuthorDateLicenseComment = Nom complet, auteur, date, licence, commentaire…
183
common_beginning = D\u00E9but
174 184

  
185
common_displayOptions = Options d'affichage
186

  
187
common_displayOptionsOfP0 = {0} - Options d'affichage
188

  
189
common_end = Fin
190

  
191
common_enterRegularExpressionOfYourSearch = Saisissez l'expression r\u00E9guli\u00E8re de votre recherche
192

  
193
common_refresh = Mettre \u00E0 jour
194

  
195
completeNameAuthorDateLicenseComment = Nom complet, auteur, date, licence, commentaire\u2026
196

  
175 197
complexSortColonP0 = Tri multiple {0}
176 198

  
177
computeSubCorpusOnP0QueryColonP1 = Calcul d''un sous-corpus de {0} avec la requête {1}
199
computeSubCorpusOnP0QueryColonP1 = Calcul d''un sous-corpus de {0} avec la requ\u00EAte {1}
178 200

  
179
computeSubCorpusOnP0StructsColonP1AmpPropsP2ColonP3 = Calcul d''un sous-corpus de {0}, structure {1}, propriété {2} : {3}
201
computeSubCorpusOnP0StructsColonP1AmpPropsP2ColonP3 = Calcul d''un sous-corpus de {0}, structure {1}, propri\u00E9t\u00E9 {2} : {3}
180 202

  
181
computing = Calcul de {0}
203
computing = Calcul de {0}\u2026
182 204

  
183 205
computing_3 = Calcul
184 206

  
185
concordanceContextStructureLimits = Structures délimitant les contextes de concordances
207
concordanceContextStructureLimits = Structures d\u00E9limitant les contextes de concordances
186 208

  
187 209
configurationOfTheUserInterfaceLanguage = Configuration de la langue de l'interface utilisateur
188 210

  
......
200 222

  
201 223
coocMatrixColon = Matrice mot-mot : {0}.
202 224

  
203
coocMatrixParameters = Paramètres de la matrice mot-mot
225
coocMatrixParameters = Param\u00E8tres de la matrice mot-mot
204 226

  
205
copiedLinesColon = Lignes copiées : \n{0}
227
copiedLinesColon = Lignes copi\u00E9es : \n{0}
206 228

  
207
corporaBackupedColonP0 = Corpus sauvegardés dans : {0}.
229
corporaBackupedColonP0 = Corpus sauvegard\u00E9s dans : {0}.
208 230

  
209
corporaOfPreviousTXMP0 = Corpus de la version précédente de TXM {0}
231
corporaOfPreviousTXMP0 = Corpus de la version pr\u00E9c\u00E9dente de TXM {0}
210 232

  
211
corporaWillBeRestoredInTheFollowingOrderCorporaAlreadyRestoredWillNotBeReplaced = Les corpus seront restaurés dans l'ordre ci-dessous (les corpus déjà restaurés ne sont pas remplacés)
233
corporaWillBeRestoredInTheFollowingOrderCorporaAlreadyRestoredWillNotBeReplaced = Les corpus seront restaur\u00E9s dans l'ordre ci-dessous (les corpus d\u00E9j\u00E0 restaur\u00E9s ne sont pas remplac\u00E9s)
212 234

  
213 235
corpus = Corpus
214 236

  
215
corpusConversionFailed = La conversion du corpus a échoué.
237
corpusConversionFailed = La conversion du corpus a \u00E9chou\u00E9.
216 238

  
217
corpusInfosP0 = Répertoire des sources : {0}
239
corpusInfosP0 = R\u00E9pertoire des sources : {0}
218 240

  
219
corpusNameDoesNotMatchesTheAZAZ09120PatternColonP0 = Le nom du corpus n'est pas conforme à la syntaxe ''[A-Z] [- A-Z0-9] {1,20}'': {0}.
241
corpusNameDoesNotMatchesTheAZAZ09120PatternColonP0 = Le nom du corpus n'est pas conforme \u00E0 la syntaxe ''[A-Z] [- A-Z0-9] {1,20}'': {0}.
220 242

  
221 243
corpusNameIsMandatory = Le nom du corpus est obligatoire
222 244

  
223
corpusNameOnlyCapsAndNoDigitAtBeginning = Nom du corpus* (majuscules, pas de chiffre au début)
245
corpusNameOnlyCapsAndNoDigitAtBeginning = Nom du corpus* (majuscules, pas de chiffre au d\u00E9but)
224 246

  
225
couldNotCreateBackupDirectoryColon = ** Échec : le dossier de sauvegarde des corpus {0} n''a pas pu être créé.
247
couldNotCreateBackupDirectoryColon = ** \u00C9chec : le dossier de sauvegarde des corpus {0} n''a pas pu \u00EAtre cr\u00E9\u00E9.
226 248

  
227
couldNotFindDirectoryColonP0 = ** Répertoire {0} introuvable
249
couldNotFindDirectoryColonP0 = ** R\u00E9pertoire {0} introuvable
228 250

  
229 251
couldNotFindTextP0InCorpusP1 = ** Impossible de trouver le texte {0} dans le corpus {1}
230 252

  
231
couldNotLaunchTheInternalWebBrowserYouMustSetThatParameterInThePreferencesMenuColonGeneralSupWebNavigator = ** Impossible de lancer le navigateur web interne. Veuillez régler ce paramètre dans les préférences : Général > Navigateur web
253
couldNotLaunchTheInternalWebBrowserYouMustSetThatParameterInThePreferencesMenuColonGeneralSupWebNavigator = ** Impossible de lancer le navigateur web interne. Veuillez r\u00E9gler ce param\u00E8tre dans les pr\u00E9f\u00E9rences : G\u00E9n\u00E9ral > Navigateur web
232 254

  
233
couldNotReadInstallPreferencesFile = ** Échec de lecture du fichier des préférences d''installation {0}.
255
couldNotReadInstallPreferencesFile = ** \u00C9chec de lecture du fichier des pr\u00E9f\u00E9rences d''installation {0}.
234 256

  
235
couldNotStartProxyConfigurationColon = ** Impossible de démarrer la configuration du proxy: {0}.
257
couldNotStartProxyConfigurationColon = ** Impossible de d\u00E9marrer la configuration du proxy: {0}.
236 258

  
237
couldNotUnzipBinaryCorpusColon = ** Échec de l''extraction du corpus binaire {0}
259
couldNotUnzipBinaryCorpusColon = ** \u00C9chec de l''extraction du corpus binaire {0}
238 260

  
239
createANewMacroFromATemplate = Créer une nouvelle macro à partir d'un template
261
createANewMacroFromATemplate = Cr\u00E9er une nouvelle macro \u00E0 partir d'un template
240 262

  
241
createANewSorter = Créer une nouvelle méthode de tri
263
createANewSorter = Cr\u00E9er une nouvelle m\u00E9thode de tri
242 264

  
243
createPartition = Créer une partition
265
createPartition = Cr\u00E9er une partition
244 266

  
245
createSubcorpus = Créer un sous-corpus
267
createSubcorpus = Cr\u00E9er un sous-corpus
246 268

  
247
creatingANewPartitionWithP0 = Création d''une partition sur {0}
269
creatingANewPartitionWithP0 = Cr\u00E9ation d''une partition sur {0}
248 270

  
249 271
creatingASubcorpusInTheSearchEngine = Nouveau &sous-corpus
250 272

  
251
creatingASubcorpusOnP0 = Créer un nouveau sous-corpus de {0}
273
creatingASubcorpusOnP0 = Cr\u00E9er un nouveau sous-corpus de {0}
252 274

  
253
creatingTXMUserWorkingDirectory = Création de l'espace de travail utilisateur de TXM…
275
creatingTXMUserWorkingDirectory = Cr\u00E9ation de l'espace de travail utilisateur de TXM\u2026
254 276

  
255 277
dDot = : 
256 278

  
257 279
dDotMandatoryField = * : champ obligatoire
258 280

  
259
defaultLanguage = Langue par défaut
281
defaultLanguage = Langue par d\u00E9faut
260 282

  
261
defineAndUseACompositeSorter = Définir et utiliser un tri multiple
283
defineAndUseACompositeSorter = D\u00E9finir et utiliser un tri multiple
262 284

  
263
deleteParameter = Supprimer un paramètre
285
deleteParameter = Supprimer un param\u00E8tre
264 286

  
265
deletedColonP0 = {0} supprimé.
287
deletedColonP0 = {0} supprim\u00E9.
266 288

  
267 289
deletingOneResultP0Continue = Voulez-vous vraiment supprimer {0} ?
268 290

  
269 291
deletingP0 = Suppression de {0}
270 292

  
271
deletingSeveralResultsP0Continue = Voulez-vous vraiment supprimer ces {0} éléments ?
293
deletingSeveralResultsP0Continue = Voulez-vous vraiment supprimer ces {0} \u00E9l\u00E9ments ?
272 294

  
273 295
description = Description
274 296

  
275 297
descriptionOfTheP0CorpusP1 = Description du corpus {0} ({1})
276 298

  
277
desktopIsNotSupportedFatal = ** OpenURL : Bureau non supporté
299
desktopIsNotSupportedFatal = ** OpenURL : Bureau non support\u00E9
278 300

  
279 301
displayFont = Police d'affichage
280 302

  
281
displayInFullText = Afficher en plein texte
303
displayInFullText = Afficher en plein texte\u2026
282 304

  
283
displayRuntimesInConsole = Afficher les temps d'exécution dans la console
305
displayRuntimesInConsole = Afficher les temps d'ex\u00E9cution dans la console
284 306

  
285 307
distance = Distance en mots
286 308

  
......
290 312

  
291 313
doesNotContain = ne contient pas
292 314

  
293
doneColonP0Created = Terminé : {0} a été créé  
315
doneColonP0Created = Termin\u00E9 : {0} a \u00E9t\u00E9 cr\u00E9\u00E9  
294 316

  
295
doneColonP0Items = Terminé : {0} items pour {1} occurrences.
317
doneColonP0Items = Termin\u00E9 : {0} items pour {1} occurrences.
296 318

  
297
doneColonP0Parts = Terminé : {0} parties
319
doneColonP0Parts = Termin\u00E9 : {0} parties
298 320

  
299
doneInP0 = Effectué en {0}.
321
doneInP0 = Effectu\u00E9 en {0}.
300 322

  
301
doneInP0P1 = Effectué en {0} ({1}).
323
doneInP0P1 = Effectu\u00E9 en {0} ({1}).
302 324

  
303
doneP0Ms = Effectué en {0} ms.
325
doneP0Ms = Effectu\u00E9 en {0} ms.
304 326

  
305
doneTheCreatedBinaryFileIsP0 = Terminé, le fichier binaire créé est {0}
327
doneTheCreatedBinaryFileIsP0 = Termin\u00E9, le fichier binaire cr\u00E9\u00E9 est {0}
306 328

  
307 329
dontSaveAndRun = Ne pas sauver et lancer
308 330

  
309
downloading = Téléchargement en cours...
331
downloading = T\u00E9l\u00E9chargement en cours...
310 332

  
311 333
eRROR = \ ERREUR 
312 334

  
313
edit = Éditer
335
edit = \u00C9diter
314 336

  
315 337
editTheNameOfTheNewColumnCreatedByTheMergedColumns = Saisissez le nom de la nouvelle colonne issue de la fusion
316 338

  
317 339
editTheNameOfTheNewLineCreatedByTheMergedLines = Saisissez le nom de la nouvelle ligne issue de la fusion
318 340

  
319
editXSLStylesheet = Éditer la feuille XSL…
341
editXSLStylesheet = \u00C9diter la feuille XSL\u2026
320 342

  
321
editions = Éditions
343
editions = \u00C9ditions
322 344

  
323
elisionCharacters = Caractères d'élision
345
elisionCharacters = Caract\u00E8res d'\u00E9lision
324 346

  
325
enableAutomaticSaveOfAllResultsPersistence = Sauvegarder tous les résultats par défaut (persistance)
347
enableAutomaticSaveOfAllResultsPersistence = Sauvegarder tous les r\u00E9sultats par d\u00E9faut (persistance)
326 348

  
327 349
endOfColumnMerge = Fin de la fusion des colonnes.
328 350

  
329
endOfSentenceCharacters = Caractères de fin de phrase
351
endOfSentenceCharacters = Caract\u00E8res de fin de phrase
330 352

  
331 353
endsWith = se termine par
332 354

  
333
equalsTo = correspond à
355
equalsTo = correspond \u00E0
334 356

  
335 357
error = Erreur  
336 358

  
337 359
errorColonCorporaDirectoryDoesntExistColon = ** Erreur: le dossier 'corpora' n'existe pas : 
338 360

  
339
errorColonCurrentGroovyScriptDirectoryDoesNotExistColon = ** Erreur : le répertoire du script Groovy courant n'existe pas : 
361
errorColonCurrentGroovyScriptDirectoryDoesNotExistColon = ** Erreur\u00A0: le r\u00E9pertoire du script Groovy courant n'existe pas\u00A0: 
340 362

  
341 363
errorColonDeleteReturnedFalse = ** Erreur lors de la suppression
342 364

  
343
errorColonElementNotRegistered = ** Erreur : élément non enregistré 
365
errorColonElementNotRegistered = ** Erreur : \u00E9l\u00E9ment non enregistr\u00E9 
344 366

  
345 367
errorColonGetTextColonP0 = ** Erreur interne : getText {0}
346 368

  
......
348 370

  
349 371
errorColonObjectIsNotAnOrgw3cElement = ** Erreur: l'objet n'est pas un 'org.w3c.Element'
350 372

  
351
errorColonSubcorpusWasNotCreated = ** Erreur : le sous-corpus n'a pas été créé.
373
errorColonSubcorpusWasNotCreated = ** Erreur : le sous-corpus n'a pas \u00E9t\u00E9 cr\u00E9\u00E9.
352 374

  
353
errorColonThePartitionCreatedHasNoPart = ** Erreur : la partition créée est vide.
375
errorColonThePartitionCreatedHasNoPart = ** Erreur\u00A0: la partition cr\u00E9\u00E9e est vide.
354 376

  
355
errorColonThePartitionWasNotCreated = ** Erreur : la partition n'a pas été créée.
377
errorColonThePartitionWasNotCreated = ** Erreur : la partition n'a pas \u00E9t\u00E9 cr\u00E9\u00E9e.
356 378

  
357
errorColonThisPartitionHasNoPart = ** Erreur : cette partition ne contient aucune partie.
379
errorColonThisPartitionHasNoPart = ** Erreur\u00A0: cette partition ne contient aucune partie.
358 380

  
359
errorDuringParametersInitialisation = ** Erreur lors de l'initialisation des paramètres
381
errorDuringParametersInitialisation = ** Erreur lors de l'initialisation des param\u00E8tres
360 382

  
361
errorDuringScriptExecutionColon = ** Erreur lors de l'exécution du script : 
383
errorDuringScriptExecutionColon = ** Erreur lors de l'ex\u00E9cution du script : 
362 384

  
363 385
errorDuringSortColonP0 = ** Erreur pendant le tri : {0}.
364 386

  
365
errorElementColon = Élément en erreur : '
387
errorElementColon = \u00C9l\u00E9ment en erreur : '
366 388

  
367
errorInAtOptionNameDeclarationColon = ** Erreur dans la déclaration du nom de l'@Option 
389
errorInAtOptionNameDeclarationColon = ** Erreur dans la d\u00E9claration du nom de l'@Option 
368 390

  
369 391
errorWhileCallingOrgeclipseuiwindowresetPerspectiveColon = ** Erreur lors de l''appel de ''org.eclipse.ui.window.resetPerspective'' : {0}.
370 392

  
371
errorWhileCleaningPerspectiveColonNoHandlerServiceFound = ** Erreur lors du nettoyage de la perspective: aucun gestionnaire trouvé.
393
errorWhileCleaningPerspectiveColonNoHandlerServiceFound = ** Erreur lors du nettoyage de la perspective: aucun gestionnaire trouv\u00E9.
372 394

  
373
errorWhileComputingCorpusSummary = ** Erreur lors du calcul des propriétés du corpus
395
errorWhileComputingCorpusSummary = ** Erreur lors du calcul des propri\u00E9t\u00E9s du corpus
374 396

  
375
errorWhileCreatingAPartitionColonP0 = ** Erreur lors de la création de la partition : {0}
397
errorWhileCreatingAPartitionColonP0 = ** Erreur lors de la cr\u00E9ation de la partition : {0}
376 398

  
377 399
errorWhileDeletingP0ColonP1 = ** Erreur lors de la suppression de {0} : {1}
378 400

  
379
errorWhileGettingCurrentPositionValueColon = ** Erreur lors de la récupération des données à la position : 
401
errorWhileGettingCurrentPositionValueColon = ** Erreur lors de la r\u00E9cup\u00E9ration des donn\u00E9es \u00E0 la position : 
380 402

  
381
errorWhileLoadingTXMColon = ** Erreur au démarrage de TXM : {0}.
403
errorWhileLoadingTXMColon = ** Erreur au d\u00E9marrage de TXM\u00A0: {0}.
382 404

  
383 405
errorWhileOpeningBibliographicRecordP0WithURLEqualsP1 = ** Erreur lors de l''ouverture de la fiche bibliographique {0} avec l''URL {1}.
384 406

  
......
386 408

  
387 409
errorWhileOpeningGroovyScriptColonP0 = ** Erreur lors de l''ouverture du fichier groovy {0}
388 410

  
389
errorWhileRunningScriptColonP0 = ** Erreur lors de l''exécution du script groovy : {0}
411
errorWhileRunningScriptColonP0 = ** Erreur lors de l''ex\u00E9cution du script groovy : {0}
390 412

  
391
errorWhileUpdatingTXMColon = ** Erreur lors de la mise à jour de TXM : {0}.
413
errorWhileUpdatingTXMColon = ** Erreur lors de la mise \u00E0 jour de TXM\u00A0: {0}.
392 414

  
393
errorWhileUpdatingTXMColonNoHandlerServiceFound = ** Erreur lors de la mise à jour de TXM : aucun gestionnaire trouvé.
415
errorWhileUpdatingTXMColonNoHandlerServiceFound = ** Erreur lors de la mise \u00E0 jour de TXM\u00A0: aucun gestionnaire trouv\u00E9.
394 416

  
395
errorWithElementP0 = ** Erreur avec l'élément {0}
417
errorWithElementP0 = ** Erreur avec l'\u00E9l\u00E9ment {0}
396 418

  
397
error_invalidRegularExpression                           = Expression régulière incorrecte : {0}
419
error_invalidRegularExpression = Expression r\u00E9guli\u00E8re incorrecte : {0}
398 420

  
399 421
execColon = Exec : {0}.
400 422

  
401
executeScript = Exécution du script
423
executeScript = Ex\u00E9cution du script
402 424

  
403
executingGroovyScript = Exécution du script Groovy {0}…
425
executingGroovyScript = Ex\u00E9cution du script Groovy {0}\u2026
404 426

  
405
executingLastMacroColon = Exécution de la dernière macro : 
427
executingLastMacroColon = Ex\u00E9cution de la derni\u00E8re macro\u00A0: 
406 428

  
407
executingLastScriptColon = Exécution du dernier script : 
429
executingLastScriptColon = Ex\u00E9cution du dernier script\u00A0: 
408 430

  
409
executionCanceled = Exécution annulée.
431
executionCanceled = Ex\u00E9cution annul\u00E9e.
410 432

  
411
executionOfP0 = Exécution du script "{0}"…
433
executionOfP0 = Ex\u00E9cution du script "{0}"\u2026
412 434

  
413 435
exit = Quitter
414 436

  
415 437
exportAll = Tout exporter
416 438

  
417
exportColonCantCreateFileP0ColonP1 = ** Export : impossible de créer le fichier {0} : {1}
439
exportColonCantCreateFileP0ColonP1 = ** Export : impossible de cr\u00E9er le fichier {0} : {1}
418 440

  
419
exportFileEncoding = Encodage des caractères des fichiers d'export
441
exportFileEncoding = Encodage des caract\u00E8res des fichiers d'export
420 442

  
421 443
exportSettings = Configuration de l'export
422 444

  
423
exporting = Exportation…
424

  
425
exporting = Exportation de {0}…
426
exportingP0 = Exportation de {0}…
427
exportingAnnotations = Exportation des annotations…
445
exporting = Exportation de {0}\u2026
428 446

  
447
exportingAnnotations = Exportation des annotations\u2026
448

  
449
exportingP0 = Exportation de {0}\u2026
450

  
429 451
exportingP0ThisMayTakeAWhile = Exportation de {0}. Cela peut prendre du temps, en fonction de la taille du corpus.
430 452

  
431
exportingResults = Exportation des résultats.
453
exportingResults = Exportation des r\u00E9sultats.
432 454

  
433 455
extractingBinaryCorpus = Extraction du corpus binaire
434 456

  
......
438 460

  
439 461
failedToCopy = ** Erreur lors de la copie  
440 462

  
441
failedToDelete = ** Échec de la suppression
463
failedToDelete = ** \u00C9chec de la suppression
442 464

  
443
failedToDeleteFileP0 = ** Échec de la suppression du fichier {0} 
465
failedToDeleteFileP0 = ** \u00C9chec de la suppression du fichier {0} 
444 466

  
445 467
failedToDeleteSubcorpusP0 = ** Erreur lors de la suppression du sous-corpus {0}
446 468

  
447
failedToExportCorpusP0 = ** Échec de l''exportation du corpus {0}.
469
failedToExportCorpusP0 = ** \u00C9chec de l''exportation du corpus {0}.
448 470

  
449
failedToExportFileP0 = ** Échec de l''export dans le fichier {0}.
471
failedToExportFileP0 = ** \u00C9chec de l''export dans le fichier {0}.
450 472

  
451
failedToExportInFileP0WithFormatP1 = ** Échec de l''export au format {1} dans le fichier {0}.
473
failedToExportInFileP0WithFormatP1 = ** \u00C9chec de l''export au format {1} dans le fichier {0}.
452 474

  
453
failedToExportResultP0ColonP1 = ** Échec de l''exportation du résultat {0} : {1}
475
failedToExportResultP0ColonP1 = ** \u00C9chec de l''exportation du r\u00E9sultat {0} : {1}
454 476

  
455
failedToGetLastCQPErrorColon = ** Erreur lors de la récupération de la dernière erreur CQP : 
477
failedToGetLastCQPErrorColon = ** Erreur lors de la r\u00E9cup\u00E9ration de la derni\u00E8re erreur CQP : 
456 478

  
457
failedToLoadBinaryCorpusNullError = ** Échec de chargement du corpus binaire (null error).
479
failedToLoadBinaryCorpusNullError = ** \u00C9chec de chargement du corpus binaire (null error).
458 480

  
459
failedToLoadCorpusFromDirectoryColonP0WeCannotFindTheNecessaryComponents = ** Échec du chargement du corpus à partir du dossier {0}.\nImpossible de trouver les composants nécessaires.
481
failedToLoadCorpusFromDirectoryColonP0WeCannotFindTheNecessaryComponents = ** \u00C9chec du chargement du corpus \u00E0 partir du dossier {0}.\nImpossible de trouver les composants n\u00E9cessaires.
460 482

  
461
failedToLoadCorpusP0 = ** Échec du chargement du corpus {0}
483
failedToLoadCorpusP0 = ** \u00C9chec du chargement du corpus {0}
462 484

  
463
failedToMoveCorpus = ** Impossible de déplacer le corpus {0} vers {1}.
485
failedToMoveCorpus = ** Impossible de d\u00E9placer le corpus {0} vers {1}.
464 486

  
465
failedToRename = ** Échec du renommage
487
failedToRename = ** \u00C9chec du renommage
466 488

  
467
failedToSaveAs = ** Échec de la sauvegarde du fichier {0} (erreur : {1}).
489
failedToSaveAs = ** \u00C9chec de la sauvegarde du fichier {0} (erreur : {1}).
468 490

  
469
failedToSavePreferencesColonP0 = ** Échec de la sauvegarde des préférences : {0}.
491
failedToSavePreferencesColonP0 = ** \u00C9chec de la sauvegarde des pr\u00E9f\u00E9rences : {0}.
470 492

  
471
fileColon = Fichier :
493
fileColon = Fichier\u00A0:
472 494

  
473
fileExplorerColonIncorrectPattern = ** Explorateur de fichiers : expression régulière incorrecte
495
fileExplorerColonIncorrectPattern = ** Explorateur de fichiers : expression r\u00E9guli\u00E8re incorrecte
474 496

  
475 497
firstLaunchOfTXM = Premier lancement de TXM
476 498

  
477
folderP0ShouldNotBeDeleted = Le dossier {0} ne devrait pas être supprimé
499
folderP0ShouldNotBeDeleted = Le dossier {0} ne devrait pas \u00EAtre supprim\u00E9
478 500

  
479 501
followedBy = suivi de 
480 502

  
......
484 506

  
485 507
form = Forme
486 508

  
487
foundLinesColon = {0} lignes trouvées.
509
foundLinesColon = {0} lignes trouv\u00E9es.
488 510

  
489
foundP0Values = Trouvé {0} valeurs
511
foundP0Values = Trouv\u00E9 {0} valeurs
490 512

  
491 513
from = de -
492 514

  
493
frontXSL = Feuille XSL d'entrée
515
frontXSL = Feuille XSL d'entr\u00E9e
494 516

  
495
generalInformations = Informations générales
517
generalInformations = Informations g\u00E9n\u00E9rales
496 518

  
497
generalPreferencesBackup = Sauvegarde générale des préférences
519
generalPreferencesBackup = Sauvegarde g\u00E9n\u00E9rale des pr\u00E9f\u00E9rences
498 520

  
499 521
gnuLicenceLink = https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html
500 522

  
......
510 532

  
511 533
groovy = *.groovy
512 534

  
513
guessColon = Deviner :
535
guessColon = Deviner\u00A0:
514 536

  
515 537
h = h, 
516 538

  
517
iAcceptTheLicenceAndAgreeToQuoteTXMInMyWork = J'accepte les termes de la licence et je m'engage à citer TXM dans mes publications
539
iAcceptTheLicenceAndAgreeToQuoteTXMInMyWork = J'accepte les termes de la licence et je m'engage \u00E0 citer TXM dans mes publications
518 540

  
519
iAcceptTheLicenceAndIUndertakeToCiteTXMForAcknowledgingMyUseOfTXMInMyResearchWorkSeeTheCitationSectionOfTheInfhttpColontextometrieenslyonfrspipphprubrique61SupPage = J'accepte la licence et je m'engage à citer TXM dans mes publications \n(voir la section 'Citer TXM' de la page <https://txm.gitpages.huma-num.fr/textometrie/#citer-le-logiciel-txm-et-le-projet-textom%C3%A9trie> de Téléchargement)
541
iAcceptTheLicenceAndIUndertakeToCiteTXMForAcknowledgingMyUseOfTXMInMyResearchWorkSeeTheCitationSectionOfTheInfhttpColontextometrieenslyonfrspipphprubrique61SupPage = J'accepte la licence et je m'engage \u00E0 citer TXM dans mes publications \n(voir la section 'Citer TXM' de la page <https://txm.gitpages.huma-num.fr/textometrie/#citer-le-logiciel-txm-et-le-projet-textom%C3%A9trie> de T\u00E9l\u00E9chargement)
520 542

  
521
identifiedLanguage = Langue identifiée : {0}.
543
identifiedLanguage = Langue identifi\u00E9e : {0}.
522 544

  
523 545
imLookingForColon = Je recherche : 
524 546

  
525
importClipboardText = Importation du contenu textuel du presse-papier
547
importClipboardText = Importation du contenu textuel du presse-papier\u2026
526 548

  
527
importDone = Import terminé.
549
importDone = Import termin\u00E9.
528 550

  
529
importParametersOfP0 = Paramètres d''import du module {0}
551
importParametersOfP0 = Param\u00E8tres d''import du module {0}
530 552

  
531
importSetupP0 = Paramètres d''import - {0}
553
importSetupP0 = Param\u00E8tres d''import - {0}
532 554

  
533
importStarted = Début de l'importation
555
importStarted = D\u00E9but de l'importation
534 556

  
535 557
impossibleToReadP0 = ** Impossible de lire {0}.
536 558

  
537
includeTheKeywordStructureInTheCount = inclure la structure contenant le pivot dans le décompte
559
includeTheKeywordStructureInTheCount = inclure la structure contenant le pivot dans le d\u00E9compte
538 560

  
539
info_txmIsReady = TXM est prêt.
561
info_txmIsReady = TXM est pr\u00EAt.
540 562

  
541
infpSupTXMIsPublishedUnderTheGNUGPL2LicenseAmpltInfaHrefEqualshttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlSuphttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlInfaSupAmpgt = <p>TXM est diffusé sous la licence GNU GPL 2 &lt;<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html</a>&gt;.</p>
563
infpSupTXMIsPublishedUnderTheGNUGPL2LicenseAmpltInfaHrefEqualshttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlSuphttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlInfaSupAmpgt = <p>TXM est diffus\u00E9 sous la licence GNU GPL 2 &lt;<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html</a>&gt;.</p>
542 564

  
543
initializationOfThePlatform = Initialisation de la plateforme
565
initializationOfThePlatform = Initialisation de la plateforme\u2026
544 566

  
545
initializingPlatform = Initialisation de la plateforme
567
initializingPlatform = Initialisation de la plateforme\u2026
546 568

  
547 569
installPathColonP0 = Chemin d''installation : {0}.
548 570

  
549
installingPreviousCorpusFromP0 = Récupération des corpus préexistants de TXM {0} (depuis le répertoire {1})...
571
installingPreviousCorpusFromP0 = R\u00E9cup\u00E9ration des corpus pr\u00E9existants de TXM {0} (depuis le r\u00E9pertoire {1})...
550 572

  
551 573
installingSampleCorpus = Installation des corpus exemples...
552 574

  
553 575
integer = Entier
554 576

  
555
interfaceLanguageLOCALEWasNotSet = La langue de l'interface (LOCALE) n'est pas déterminée
577
interfaceLanguageLOCALEWasNotSet = La langue de l'interface (LOCALE) n'est pas d\u00E9termin\u00E9e
556 578

  
557 579
invalidComparator = Comparateur incorrect
558 580

  
559 581
invalidName = Nom incorrect
560 582

  
561
invalidProperty = Propriété incorrecte
583
invalidProperty = Propri\u00E9t\u00E9 incorrecte
562 584

  
563
invalidQuery = Requête incorrecte
585
invalidQuery = Requ\u00EAte incorrecte
564 586

  
565
isDifferentFrom = est différent de 
587
isDifferentFrom = est diff\u00E9rent de 
566 588

  
567
jobColon = Tâche : {0}.
589
jobColon = T\u00E2che : {0}.
568 590

  
569 591
leftContextSize = Taille du contexte gauche
570 592

  
......
572 594

  
573 595
lexicon = Lexique
574 596

  
575
linePerPageColon = Lignes par page :
597
linePerPageColon = Lignes par page\u00A0:
576 598

  
577
listOfMilestoneElementsSeparatedByComma = Liste des éléments ''milestone'' (séparés par une virgule ",")\n(à encoder dans des propriétés de mots)
599
listOfMilestoneElementsSeparatedByComma = Liste des \u00E9l\u00E9ments ''milestone'' (s\u00E9par\u00E9s par une virgule ",")\n(\u00E0 encoder dans des propri\u00E9t\u00E9s de mots)
578 600

  
579
listOfTagsEncodingTheOutsidetextNoStructureOrWordContentIndexedNoStructureOrWordContentEditedInTXM = Liste des balises encodant le hors-texte (séparés par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot indexé, aucune sous-structure ni aucun mot édité dans TXM)
601
listOfTagsEncodingTheOutsidetextNoStructureOrWordContentIndexedNoStructureOrWordContentEditedInTXM = Liste des balises encodant le hors-texte (s\u00E9par\u00E9s par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot index\u00E9, aucune sous-structure ni aucun mot \u00E9dit\u00E9 dans TXM)
580 602

  
581
listOfTagsEncodingTheOutsidetextToEditNoStructureOrWordContentIndexedStructureAndWordContentEditedInTXM = Liste des balises codant le hors-texte (séparés par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot indexé, sous-structures et mots édités dans TXM)
603
listOfTagsEncodingTheOutsidetextToEditNoStructureOrWordContentIndexedStructureAndWordContentEditedInTXM = Liste des balises codant le hors-texte (s\u00E9par\u00E9s par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot index\u00E9, sous-structures et mots \u00E9dit\u00E9s dans TXM)
582 604

  
583 605
loadingBinaryCorpus = Chargement du corpus binaire...
584 606

  
585
loadingTXMInstallPreferences = Chargement des préférences d''installation de TXM à partir de {0}.
607
loadingTXMInstallPreferences = Chargement des pr\u00E9f\u00E9rences d''installation de TXM \u00E0 partir de {0}.
586 608

  
587 609
loadingTheCorpusInThePlatform = Chargement du corpus dans la plateforme...
588 610

  
......
600 622

  
601 623
logLevel = Niveau des messages
602 624

  
603
logOptionDetected = option '-log' détectée
625
logOptionDetected = option '-log' d\u00E9tect\u00E9e
604 626

  
605 627
login = Identifiant
606 628

  
607
loginToP0 = Connexion à {0}
629
loginToP0 = Connexion \u00E0 {0}
608 630

  
609 631
logs = Messages
610 632

  
......
618 640

  
619 641
mandatoryFields = (* champs obligatoires)
620 642

  
621
match = Sélectionner
643
match = S\u00E9lectionner
622 644

  
623 645
merge = fusionner
624 646

  
625 647
mergeDelete = Fusionner/Supprimer
626 648

  
627
mergeResultName = Nom du résultat de la fusion
649
mergeResultName = Nom du r\u00E9sultat de la fusion
628 650

  
629
metadataColumnTitlesP0 = Titres de colonnes de métadonnées : {0}
651
metadataColumnTitlesP0 = Titres de colonnes de m\u00E9tadonn\u00E9es : {0}
630 652

  
631
metadataPreview = Aperçu des métadonnées
653
metadataPreview = Aper\u00E7u des m\u00E9tadonn\u00E9es
632 654

  
633 655
metadatacsvFileFormat = format du fichier metadata.csv
634 656

  
635
metadatasParameters = Paramètres des métadonnées
657
metadatasParameters = Param\u00E8tres des m\u00E9tadonn\u00E9es
636 658

  
637
milestoneElements = Éléments milestones
659
milestoneElements = \u00C9l\u00E9ments milestones
638 660

  
639 661
minAnd = \ min and 
640 662

  
641
minimalCoFrequence = Co-fréquence minimale
663
minimalCoFrequence = Co-fr\u00E9quence minimale
642 664

  
643
moduleUIParametersColonP0 = Paramètres de l''interface utilisateur du module : {0}
665
moduleUIParametersColonP0 = Param\u00E8tres de l''interface utilisateur du module : {0}
644 666

  
645 667
movingCorporaToP0 = Sauvegarde des corpus existants dans ''{0}''.
646 668

  
647
movingDownTheSelection = Descendre la sélection d'un cran
669
movingDownTheSelection = Descendre la s\u00E9lection d'un cran
648 670

  
649
movingUpTheSelection = Monter la sélection d'un cran
671
movingUpTheSelection = Monter la s\u00E9lection d'un cran
650 672

  
651 673
msec = \ ms
652 674

  
653 675
name = Nom 
654 676

  
655
nameIsMandatory = Le champ ''Nom'' doit être renseigné.
677
nameIsMandatory = Le champ ''Nom'' doit \u00EAtre renseign\u00E9.
656 678

  
657 679
namesColon = Noms : {0}.
658 680

  
......
670 692

  
671 693
nextPage = Page suivante
672 694

  
673
nextSessionNumber = Numéro de session suivant
695
nextSessionNumber = Num\u00E9ro de session suivant
674 696

  
675 697
nextText = Texte suivant
676 698

  
677
noDefaultEditionPageFoundForElementColon = Aucune page d'édition par défaut trouvée pour l'élément 
699
noDefaultEditionPageFoundForElementColon = Aucune page d'\u00E9dition par d\u00E9faut trouv\u00E9e pour l'\u00E9l\u00E9ment 
678 700

  
679
noInterpreterFoundForScriptFileExtension = ** Aucun interpréteur trouvé pour l'extension de fichier du script 
701
noInterpreterFoundForScriptFileExtension = ** Aucun interpr\u00E9teur trouv\u00E9 pour l'extension de fichier du script 
680 702

  
681
noMetadataFileP0 = Pas de fichier de métadonnées {0}
703
noMetadataFileP0 = Pas de fichier de m\u00E9tadonn\u00E9es {0}
682 704

  
683
noPartWasDefined = Aucun paramètre Part
705
noPartWasDefined = Aucun param\u00E8tre Part
684 706

  
685 707
noPartitionNameWasSpecifiedTheNameIsP0 = Calcul du nom de la partition : {0}.
686 708

  
687
noPreviousText = Pas de texte précédent
709
noPreviousText = Pas de texte pr\u00E9c\u00E9dent
688 710

  
689
noSelectionForColon = Aucune sélection pour : 
711
noSelectionForColon = Aucune s\u00E9lection pour\u00A0: 
690 712

  
691 713
noSubcorpusNameWasSpecifiedWeveGeneratedOne = Calcul du nom du sous-corpus : {0}.
692 714

  
......
694 716

  
695 717
noTextNext = Pas de texte suivant
696 718

  
697
noteColonUseValueToGuess = Note : utiliser la valeur '??' pour faire deviner automatiquement.
719
noteColonUseValueToGuess = Note\u00A0: utiliser la valeur '??' pour faire deviner automatiquement.
698 720

  
699 721
numberOfEdgesColon = Nombre d''arcs : {0}.
700 722

  
......
704 726

  
705 727
objColon = Objet : 
706 728

  
707
openTheQueryAssistant = Ouvrir l'assistant de requêtes
729
openTheQueryAssistant = Ouvrir l'assistant de requ\u00EAtes
708 730

  
709 731
openingComplexSortDialog = Ouverture de la boite de dialogue du tri multiple
710 732

  
......
716 738

  
717 739
outsidetext = Hors texte
718 740

  
719
outsidetextToedit = Hors texte à éditer
741
outsidetextToedit = Hors texte \u00E0 \u00E9diter
720 742

  
721 743
p0Import = Import {0}
722 744

  
723 745
p0ImportWithP1 = Import {1} de {0}
724 746

  
725
p0ParametersInput = Saisie des paramètres de {0}
747
p0ParametersInput = Saisie des param\u00E8tres de {0}
726 748

  
727 749
p0ScriptFileDoesntExist = ** Le fichier de script {0} n''existe pas.
728 750

  
729
p1ExportSavedInFileColonP0 = Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0}.
751
p1ExportSavedInFileColonP0 = Graphique enregistr\u00E9 au format {1} dans le fichier {0}.
730 752

  
731
p1FileSavedInP0 = Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0} 
753
p1FileSavedInP0 = Graphique enregistr\u00E9 au format {1} dans le fichier {0} 
732 754

  
733 755
pageBreakTag = Balise de saut de page
734 756

  
735 757
paginationOptions = Options de pagination
736 758

  
737
panColonRightMousePlusDrag = \	Pan :  Clic droit + Glisser\n
759
panColonRightMousePlusDrag = \u0009Pan :  Clic droit + Glisser\n
738 760

  
739
parameters = Paramètres
761
parameters = Param\u00E8tres
740 762

  
741 763
part = Partie 
742 764

  
743 765
password = Mot de passe
744 766

  
767
pattern = format
768

  
769
performWordSegmentationWithinWord = R\u00E9alise une segmentation en mots au sein des balises d'encodage de mots.
770

  
745 771
pleaseWriteTheMacroName = Nom de la macro
746 772

  
747
preferences = Préférences
773
preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences
748 774

  
749
previousPage = Page précédente
775
previousPage = Page pr\u00E9c\u00E9dente
750 776

  
751
previousText = Texte précédent
777
previousText = Texte pr\u00E9c\u00E9dent
752 778

  
753
printTheStacktrace = Afficher la pile d'exécution
779
printTheStacktrace = Afficher la pile d'ex\u00E9cution
754 780

  
755
propertiesColon = Propriétés :
781
propertiesColon = Propri\u00E9t\u00E9s :
756 782

  
757 783
punctuations = Ponctuations
758 784

  
759
queriesCannotBeLeftEmpty = Le champ Requêtes doit être renseigné.
785
queriesCannotBeLeftEmpty = Le champ Requ\u00EAtes doit \u00EAtre renseign\u00E9.
760 786

  
761
queriesColon = Requêtes :\n
787
queriesColon = Requ\u00EAtes :\n
762 788

  
763
query = Requête 
789
query = Requ\u00EAte 
764 790

  
765
queryAssistant = Assistant de Requête
791
queryAssistant = Assistant de Requ\u00EAte
766 792

  
767
queryCannotBeLeftEmpty = Le champ Requête doit être renseigné.
793
queryCannotBeLeftEmpty = Le champ Requ\u00EAte doit \u00EAtre renseign\u00E9.
768 794

  
769
ready = Prêt.
795
ready = Pr\u00EAt.
770 796

  
771
readyToShowUpdateUI = Prêt à afficher l'interface utilisateur de la mise à jour
797
readyToShowUpdateUI = Pr\u00EAt \u00E0 afficher l'interface utilisateur de la mise \u00E0 jour
772 798

  
773
referencesAmpdisplayOptions = Options d'&affichage des références
799
referencesAmpdisplayOptions = Options d'&affichage des r\u00E9f\u00E9rences
774 800

  
775
referencesAmpsortOptions = Options de &tri des références
801
referencesAmpsortOptions = Options de &tri des r\u00E9f\u00E9rences
776 802

  
777
referencesDisplayOptions = Options d'affichage des références
803
referencesDisplayOptions = Options d'affichage des r\u00E9f\u00E9rences
778 804

  
779
referencesSortOptions = Options de tri des références
805
referencesSortOptions = Options de tri des r\u00E9f\u00E9rences
780 806

  
781
refreshingCorpora = Mise à jour de la vue Corpus…
807
refreshingCorpora = Mise \u00E0 jour de la vue Corpus\u2026
782 808

  
783
regexpPatternToHideFiles = Exp. Rég. des noms de fichiers à cacher
809
regexpPatternToHideFiles = Exp. R\u00E9g. des noms de fichiers \u00E0 cacher
784 810

  
785 811
reload = Recharger
786 812

  
787 813
remove = Supprimer
788 814

  
789
removeFromSelection = Retirer de la sélection
815
removeFromSelection = Retirer de la s\u00E9lection
790 816

  
791 817
removeTheLastWord = Retirer le dernier mot
792 818

  
793
removeUnnecessaryE4Elements = Supprimer les éléments e4 inutiles
819
removeUnnecessaryE4Elements = Supprimer les \u00E9l\u00E9ments e4 inutiles
794 820

  
795
removeUnusedEclipseRCPPreferencePage = Suppression des pages de préférences Eclipse RCP inutilisées...
821
removeUnusedEclipseRCPPreferencePage = Suppression des pages de pr\u00E9f\u00E9rences Eclipse RCP inutilis\u00E9es...
796 822

  
797 823
removingOldCorpusBackupDirectoryP0 = Suppression de l''ancien dossier de sauvegarde des corpus ''{0}''. 
798 824

  
......
800 826

  
801 827
renamingByColon = renommage par : 
802 828

  
803
resetAll = Remise à zéro
829
resetAll = Remise \u00E0 z\u00E9ro
804 830

  
805
resetTheViewColonF5 = \	RAZ : F5
831
resetTheViewColonF5 = \u0009RAZ : F5
806 832

  
807
restartTXM = Redémarrer TXM
833
restartTXM = Red\u00E9marrer TXM
808 834

  
809
restartingThePlatform = Redémarrage de la plateforme
835
restartingThePlatform = Red\u00E9marrage de la plateforme
810 836

  
837
retokenizePreEncodedWords = re-segmenter lexicalement les mots pr\u00E9-encod\u00E9s
838

  
811 839
rightContextSize = Taille du contexte droit
812 840

  
813 841
rmvAllTheParts = Supprimer toutes les parties
814 842

  
815
run = Exécuter
843
run = Ex\u00E9cuter
816 844

  
817
runScript = Exécuter un script
845
runScript = Ex\u00E9cuter un script
818 846

  
819 847
sVGGraphic = Graphique SVG 
820 848

  
......
822 850

  
823 851
saveAndRun = Sauver et lancer
824 852

  
825
saveBeforeExecution = Enregistrer avant l'exécution ?
853
saveBeforeExecution = Enregistrer avant l'ex\u00E9cution ?
826 854

  
827
saveFileBeforeExecution = Enregistrer le fichier avant l'exécution ?
855
saveFileBeforeExecution = Enregistrer le fichier avant l'ex\u00E9cution ?
828 856

  
829 857
saveScript = Enregistrer le script
830 858

  
831
saveScriptBeforeExecution = Enregistrer le script avant l'exécution
859
saveScriptBeforeExecution = Enregistrer le script avant l'ex\u00E9cution
832 860

  
833
savingImportParameters = Sauvegarde des paramètres d'importation…
861
savingImportParameters = Sauvegarde des param\u00E8tres d'importation\u2026
834 862

  
835
scriptExecution = Exécution du script
863
scriptExecution = Ex\u00E9cution du script
836 864

  
837 865
sec = \ sec
838 866

  
839 867
seeTheQuoteSectionIn = (voir la section 'Citer le logiciel TXM' de la page d'accueil du site 
840 868

  
841
select = Sélectionner
869
select = S\u00E9lectionner
842 870

  
843
selectACompositeSorter = Sélectionner un tri multiple
871
selectACompositeSorter = S\u00E9lectionner un tri multiple
844 872

  
845
selectAProperty = Sélectionner une propriété
873
selectAProperty = S\u00E9lectionner une propri\u00E9t\u00E9
846 874

  
847
selectAnotherTXMCorporaToRestore = Sélectionner un autre répertoire "corpora" de corpus à récupérer...
875
selectAnotherTXMCorporaToRestore = S\u00E9lectionner un autre r\u00E9pertoire "corpora" de corpus \u00E0 r\u00E9cup\u00E9rer...
848 876

  
849
selectColon = Sélectionner :
877
selectColon = S\u00E9lectionner\u00A0:
850 878

  
851
selectTextId = Sélectionner un texte
879
selectTextId = S\u00E9lectionner un texte
852 880

  
853
selectTheSourceDirectory = Sélectionner le répertoire des fichiers sources et nommer le corpus
881
selectTheSourceDirectory = S\u00E9lectionner le r\u00E9pertoire des fichiers sources et nommer le corpus
854 882

  
855
selectThecorporaSetsToRestore = Sélectionnez les corpus à restaurer
883
selectThecorporaSetsToRestore = S\u00E9lectionnez les corpus \u00E0 restaurer
856 884

  
857
selectValuesToAssignColon = Sélectionner les valeurs à affecter : 
885
selectValuesToAssignColon = S\u00E9lectionner les valeurs \u00E0 affecter : 
858 886

  
859
selectWorkingDirectory = Répertoire de travail
887
selectWorkingDirectory = R\u00E9pertoire de travail
860 888

  
861
selectionIsNotACorpusColon = L'objet sélectionné n'est pas un corpus : 
889
selectionIsNotACorpusColon = L'objet s\u00E9lectionn\u00E9 n'est pas un corpus\u00A0: 
862 890

  
863
separatedByAtLeast0Word = éventuellement séparé par quelques mots
891
separatedByAtLeast0Word = \u00E9ventuellement s\u00E9par\u00E9 par quelques mots
864 892

  
865
separatedByAtLeast1Word = séparé par un à plusieurs mots
893
separatedByAtLeast1Word = s\u00E9par\u00E9 par un \u00E0 plusieurs mots
866 894

  
867
separatorCharacters = Caractères séparateurs
895
separatorCharacters = Caract\u00E8res s\u00E9parateurs
868 896

  
869
setImportParametersInTheSectionsBelow = Régler les paramètres d'import dans les sections ci-dessous.
897
setImportParametersInTheSectionsBelow = R\u00E9gler les param\u00E8tres d'import dans les sections ci-dessous.
870 898

  
871
settingStatusLineAndConfiguringActionSets = Récupération de la ligne de statut et réglage des menus et barres d'outils
899
settingStatusLineAndConfiguringActionSets = R\u00E9cup\u00E9ration de la ligne de statut et r\u00E9glage des menus et barres d'outils
872 900

  
873 901
shouldNotHappen = Ne devrait pas se produire
874 902

  
875
showAllResultNodesInCorporaView = Afficher tous les noeuds de résultats dans la vue Corpus
903
showAllResultNodesInCorporaView = Afficher tous les noeuds de r\u00E9sultats dans la vue Corpus
876 904

  
877
showExportResultInTheTextEditor = Afficher le résultat de l'export dans un éditeur de texte
905
showExportResultInTheTextEditor = Afficher le r\u00E9sultat de l'export dans un \u00E9diteur de texte
878 906

  
879
showHiddenFiles = Afficher les fichiers cachés
907
showHiddenFiles = Afficher les fichiers cach\u00E9s
880 908

  
881
showHideCommandParameters = Afficher/Masquer les paramètres de commande
909
showHideCommandParameters = Afficher/Masquer les param\u00E8tres de commande
882 910

  
883 911
simple = Simple
884 912

  
885
someCriteria = Certains critères (|)
913
someCriteria = Certains crit\u00E8res (|)
886 914

  
887 915
sort = Tri
888 916

  
889
sortDone = Tri terminé.
917
sortDone = Tri termin\u00E9.
890 918

  
891
sortKeys = Clés de tri 
919
sortKeys = Cl\u00E9s de tri 
892 920

  
893 921
sortOptions = Options de tri
894 922

  
895
sortingColumn = Tri de la colonne
923
sortingColumn = Tri de la colonne\u2026
896 924

  
897
sourceCharactersEncoding = Encodage des caractères des sources
925
sourceCharactersEncoding = Encodage des caract\u00E8res des sources
898 926

  
899
sourceDirectoryColon = Dossier des fichiers source :
927
sourceDirectoryColon = Dossier des fichiers source\u00A0:
900 928

  
901
sourcesCharactersEncodingColon = Encodage des caractères des sources :
929
sourcesCharactersEncodingColon = Encodage des caract\u00E8res des sources\u00A0:
902 930

  
903 931
spaces = Espaces
904 932

  
933
sprintf_pattern_tooltip = au format sprintf
934

  
905 935
startCorpusImport = Lancer l'import du corpus.
906 936

  
907
startJobColonCheckTXMHOME = Démarrage : vérification de TXMHOME
937
startJobColonCheckTXMHOME = D\u00E9marrage\u00A0: v\u00E9rification de TXMHOME
908 938

  
909
startJobColonInitializeUI = Démarrage : initialisation de l'interface utilisateur
939
startJobColonInitializeUI = D\u00E9marrage\u00A0: initialisation de l'interface utilisateur
910 940

  
911
startJobColonLoadInstallPreferences = Démarrage : chargement des préférences d'installation
941
startJobColonLoadInstallPreferences = D\u00E9marrage\u00A0: chargement des pr\u00E9f\u00E9rences d'installation
912 942

  
913
startingUpP0 = Démarrage de TXM {0} ({1})…
943
startingUpP0 = D\u00E9marrage de TXM {0} ({1})\u2026
914 944

  
915
startingUpdateFetch = Démarrage de la récupération des mises à jour
945
startingUpdateFetch = D\u00E9marrage de la r\u00E9cup\u00E9ration des mises \u00E0 jour
916 946

  
917 947
startsWith = commence par
918 948

  
919
startupFailedPleaseCheckTXMPreferencesInTheFileSupPreferencesMenuOrContactTxmusersMailingListMenuColonHelpSup = ** Le démarrage de la plateforme a été interrompu, veuillez régler les préférences de TXM (dans le menu ''Fichier>Préférences'') : {0} puis redémarrer TXM.
949
startupFailedPleaseCheckTXMPreferencesInTheFileSupPreferencesMenuOrContactTxmusersMailingListMenuColonHelpSup = ** Le d\u00E9marrage de la plateforme a \u00E9t\u00E9 interrompu, veuillez r\u00E9gler les pr\u00E9f\u00E9rences de TXM (dans le menu ''Fichier>Pr\u00E9f\u00E9rences'') : {0} puis red\u00E9marrer TXM.
920 950

  
921
string = Chaîne de caractères
951
string = Cha\u00EEne de caract\u00E8res
922 952

  
923
structuralUnitComboSelected = Combo d'unité structurelle sélectionné
953
structuralUnitComboSelected = Combo d'unit\u00E9 structurelle s\u00E9lectionn\u00E9
924 954

  
925 955
structure = structure
926 956

  
927
structureColon = Structure :
957
structureColon = Structure\u00A0:
928 958

  
929
structureFieldIsMandatory = Le champ 'structure' doit être renseigné.
959
structureFieldIsMandatory = Le champ 'structure' doit \u00EAtre renseign\u00E9.
930 960

  
931
switchLanguageColonMalformedUrlColonP0 = ** Changement de langue : URL {0} mal formée.
961
switchLanguageColonMalformedUrlColonP0 = ** Changement de langue : URL {0} mal form\u00E9e.
932 962

  
933 963
systemOutput = Sortie standard
934 964

  
......
938 968

  
939 969
tXMUserDirectory = Dossier utilisateur TXM
940 970

  
941
tXMWorkspaceDirectoryAlreadyExistsP0WouldYouLikeToReloadItsCorporaInYourNewTXM = Le dossier de travail de TXM existe déjà : {0}. Voulez vous recharger les corpus sauvegardés ?
971
tXMWorkspaceDirectoryAlreadyExistsP0WouldYouLikeToReloadItsCorporaInYourNewTXM = Le dossier de travail de TXM existe d\u00E9j\u00E0 : {0}. Voulez vous recharger les corpus sauvegard\u00E9s ?
942 972

  
943 973
tXMiniColon = TXM.ini : 
944 974

  
......
950 980

  
951 981
textP0HasNoBibliographicRecord = ** Le texte {0} n''a pas de notice bibliographique.
952 982

  
953
textSeparator = Séparateur de texte
983
textSeparator = S\u00E9parateur de texte
954 984

  
955 985
textualPlanes = Plans textuels
956 986

  
957
theCorpusAndTheCorpusP0WillBeDeleted = Le corpus {0} va être supprimé.
987
theCorpusAndTheCorpusP0WillBeDeleted = Le corpus {0} va \u00EAtre supprim\u00E9.
958 988

  
959 989
theErrorIsColon = L'erreur est : 
960 990

  
961 991
theFileP0DoesNotExist = Le fichier {0} est introuvable.
962 992

  
963
theInputP0CannotBeDisplayed = ** Erreur interne : Impossible d''afficher la donnée {0}.
993
theInputP0CannotBeDisplayed = ** Erreur interne : Impossible d''afficher la donn\u00E9e {0}.
964 994

  
965
theNumberOfEditorsP0AndNumberOfInputsP1MustBeEqual = ** Erreur interne : le nombre d''éditeurs RCP ({0}) doit correspondre au nombre d''inputs ({1}).
995
theNumberOfEditorsP0AndNumberOfInputsP1MustBeEqual = ** Erreur interne : le nombre d''\u00E9diteurs RCP ({0}) doit correspondre au nombre d''inputs ({1}).
966 996

  
967
theP0CorpusDirectoryAlreadyExistsDoYouWantToReplaceIt = Le répertoire de corpus {0} existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?
997
theP0CorpusDirectoryAlreadyExistsDoYouWantToReplaceIt = Le r\u00E9pertoire de corpus {0} existe d\u00E9j\u00E0. Voulez-vous le remplacer ?
968 998

  
969
theP0directoryNotABinaryCorpus = Le répertoire {0} n'est pas un corpus binaire.
999
theP0FileAlreadyExistsWouldYouLikeToReplaceIt = Le fichier {0} existe d\u00E9j\u00E0. Voulez vous vraiment le remplacer ?
970 1000

  
971
theP1GroovyScriptMustBeInTheP0Folder = Le script Groovy {1} doit être dans le dossier {0}.
1001
theP0directoryNotABinaryCorpus = Le r\u00E9pertoire {0} n'est pas un corpus binaire.
972 1002

  
1003
theP1GroovyScriptMustBeInTheP0Folder = Le script Groovy {1} doit \u00EAtre dans le dossier {0}.
1004

  
973 1005
theTableMustContainAtLeastOneLine = Le tableau doit comporter au moins une ligne
974 1006

  
975
theTwoArraysMustHaveTheSameSize = Les deux tableaux doivent être de même taille.
1007
theTwoArraysMustHaveTheSameSize = Les deux tableaux doivent \u00EAtre de m\u00EAme taille.
976 1008

  
977
theUserCanceledTheScriptExecution = L'utilisateur a interrompu l'exécution du script
1009
theUserCanceledTheScriptExecution = L'utilisateur a interrompu l'ex\u00E9cution du script
978 1010

  
979
thisComputerEncodingColon = Encodage des caractères par défaut de cet ordinateur
1011
thisComputerEncodingColon = Encodage des caract\u00E8res par d\u00E9faut de cet ordinateur
980 1012

  
981
thisComputerLanguageColon = Langue par défaut de cet ordinateur
1013
thisComputerLanguageColon = Langue par d\u00E9faut de cet ordinateur
982 1014

  
983 1015
thisDirectorySeemsToContainABinaryCorpus = Ce dossier semble contenir un corpus au format binaire
984 1016

  
......
986 1018

  
987 1019
thisFileIsNotMeantToRunTXMPleaseConsultTXMUserManual = Ce fichier ne permet pas de lancer TXM. Veuillez consulter les instructions de lancement de TXM dans le manuel.
988 1020

  
989
titleColon = Titre :
1021
titleColon = Titre\u00A0:
990 1022

  
991 1023
to = \ vers 
992 1024

  
993
to_2                        = à -
994
to_3                        = à
1025
to_2 = \u00E0 -
995 1026

  
996
tokenizerParameterFileColon = Paramètres du segmenteur lexical : 
1027
to_3 = \u00E0
997 1028

  
1029
tokenizerParameterFileColon = Param\u00E8tres du segmenteur lexical : 
1030

  
998 1031
unknowedWidgetNameColon = ** Erreur : nom de widget inconnu : '
999 1032

  
1000
updateDone = Mise à jour terminée.
1033
updateDone = Mise \u00E0 jour termin\u00E9e.
1001 1034

  
1002
updateLevel = Niveau de mise à jour
1035
updateLevel = Niveau de mise \u00E0 jour
1003 1036

  
1037
updateWarning = Mise \u00E0 jour interrompue
1038

  
1004 1039
useLeftWindow = Utiliser le contexte gauche
1005 1040

  
1006 1041
useRightWindow = Utiliser le contexte droit
1007 1042

  
1008 1043
userInterfaceLanguage = Langue de l'interface 
1009 1044

  
1010
usingLanguage = La langue {0} sera utilisée.
1045
usingLanguage = La langue {0} sera utilis\u00E9e.
1011 1046

  
1012
valueSelector = Sélecteur de valeurs
1047
valueSelector = S\u00E9lecteur de valeurs
1013 1048

  
1014 1049
warning = Avertissement
1015 1050

  
......
1017 1052

  
1018 1053
warningColonTheImportScriptIsMissingColonP0 = ** Le script d''import {0} est inaccessible.
1019 1054

  
1020
warning_popup_allDescendantResultsWillBeUpdated                 = Tous les résultats descendants seront mis à jour. Souhaitez-vous continuer ?
1021
warning_popup_editedResultsWillBelostP0                         = Les résultats suivants ont été édités :\n{0}\nLes modifications ne seront pas sauvegardées.\nSouhaitez-vous continuer ?
1022
warning_popup_theP0HasBeenEditedItsChangesWillBeLost            = Le résultat {0} a été édité. Ses modifications seront perdues. Souhaitez-vous continuer ?
1055
warning_popup_allDescendantResultsWillBeUpdated = Tous les r\u00E9sultats descendants seront mis \u00E0 jour. Souhaitez-vous continuer ?
1023 1056

  
1057
warning_popup_editedResultsWillBelostP0 = Les r\u00E9sultats suivants ont \u00E9t\u00E9 \u00E9dit\u00E9s :\n{0}\nLes modifications ne seront pas sauvegard\u00E9es.\nSouhaitez-vous continuer ?
1058

  
1059
warning_popup_theP0HasBeenEditedItsChangesWillBeLost = Le r\u00E9sultat {0} a \u00E9t\u00E9 \u00E9dit\u00E9. Ses modifications seront perdues. Souhaitez-vous continuer ?
1060

  
1024 1061
withinAContextOf = dans un contexte de
1025 1062

  
1026
withinStructure = limité aux structures
1063
withinStructure = limit\u00E9 aux structures
1027 1064

  
1028 1065
word = forme
1029 1066

  
1030 1067
wordsPerPage = Mots par page
1031 1068

  
1032
workspaceDirectoryBackup = Récupération des corpus existants…
1069
workspaceDirectoryBackup = R\u00E9cup\u00E9ration des corpus existants\u2026
1033 1070

  
1034
writingCoocMatrixInGRAPHMLFileColon = Écriture de la matrice mots-mots dans le fichier GRAPHML {0}…
1071
writingCoocMatrixInGRAPHMLFileColon = \u00C9criture de la matrice mots-mots dans le fichier GRAPHML {0}\u2026
1035 1072

  
1036
wrongInput = Entrée erronée
1073
wrongInput = Entr\u00E9e erron\u00E9e
1037 1074

  
1038
youMustSelectAtLeast2Comparators = Il faut sélectionner au moins deux comparateurs
1075
youMustSelectAtLeast2Comparators = Il faut s\u00E9lectionner au moins deux comparateurs
1039 1076

  
1040
zoomInAmpoutColonMouseWheelORShiftPlusRightMousePlusDrag = \	Zoom +/- : Roulette OU Maj + Clic Droit + Glisser\n
1077
zoomInAmpoutColonMouseWheelORShiftPlusRightMousePlusDrag = \u0009Zoom +/- : Roulette OU Maj + Clic Droit + Glisser\n
1041 1078

  
1042
zoomToSelectionColonCtrlPlusLeftMousePlusdrag = \	Zoomer sur la sélection : Ctrl + Clic Gauche + Glisser\n
1043

  
1044
updateWarning=Mise à jour interrompue
1045
abortingWindowsUpdate=Il est nécessaire de lancer TXM en tant qu'administrateur pour pouvoir vérifier et installer les mises à jour.\nMerci de quitter TXM, de le relancer en tant qu'administrateur puis de relancer cette commande, pour pouvoir vérifier et installer les mises à jour.
1079
zoomToSelectionColonCtrlPlusLeftMousePlusdrag = \u0009Zoomer sur la s\u00E9lection : Ctrl + Clic Gauche + Glisser\n
tmp/org.txm.rcp/src/main/java/org/txm/rcp/messages/TXMUIMessages.java (revision 3005)
401 401
	public static String errorWhileOpeningGroovyScriptColonP0;
402 402
	
403 403
	public static String errorWhileRunningScriptColonP0;
404

  
405
	public static String errorWhileSavingTokenizerParameters;
404 406
	
405 407
	public static String errorWhileUpdatingTXMColon;
406 408
	
......
998 1000
	
999 1001
	public static String to_3;
1000 1002
	
1003
	public static String tokenization;
1004

  
1001 1005
	public static String tokenizerParameterFileColon;
1002 1006
	
1003 1007
	public static String toolboxReady;
......
1037 1041
	public static String word;
1038 1042
	
1039 1043
	public static String wordsPerPage;
1044

  
1045
	public static String wordTag;
1040 1046
	
1041 1047
	public static String workspaceDirectoryBackup;
1042 1048
	
......
1121 1127
	public static String selectAnotherTXMCorporaToRestore;
1122 1128
	
1123 1129
	public static String resetAll;
1130

  
1131
	public static String retokenizePreEncodedWords;
1124 1132
	
1125 1133
	public static String password;
1126 1134
	
......
1159 1167
	public static String abortingWindowsUpdate;
1160 1168
	
1161 1169
	public static String pattern;
1170

  
1171
	public static String performWordSegmentationWithinWord;
1172

  
1173
	public static String xmlTagNameThatEncodesWords;
1162 1174
	
1163 1175
	static {
1164 1176
		// initialize resource bundle
tmp/org.txm.rcp/src/main/java/org/txm/rcp/messages/messages.properties (revision 3005)
436 436
errorWhileOpeningGroovyScriptColonP0 = ** Error while opening groovy file {0}
437 437

  
438 438
errorWhileRunningScriptColonP0 = ** Error while running script: {0}
439
errorWhileSavingTokenizerParameters=Error while saving tokenizer parameters: whitespace and punctuation regular expressions are both empty.
439 440

  
440 441
errorWhileUpdatingTXMColon = ** Error while updating TXM: {0}.
441 442

  
......
800 801
partInitializationErrorColon = Part initialisation error: 
801 802

  
802 803
password = Password
804
performWordSegmentationWithinWord=Performs word segmentation within word encoding tags.
803 805

  
804 806
pleaseWriteTheMacroName = Macro name
805 807

  
......
870 872
restoringCorpora = Restoring corpora...
871 873

  
872 874
restoringCorporaFromTheP0Directory = Restoring corpora from the {0} directory...
875
retokenizePreEncodedWords=re-tokenize pre-encoded words
873 876

  
874 877
rightContextSize = Right context size
875 878

  
......
1064 1067
to_2                        = to -
1065 1068
to_3                        = to
1066 1069

  
1070
tokenization=Tokenization
1067 1071
tokenizerParameterFileColon = Tokenizer parameters: 
1068 1072

  
1069 1073
toolboxReady = Toolbox ready.
......
1103 1107
word = word
1104 1108

  
1105 1109
wordsPerPage = Words per page
1110
wordTag=Word tag
1106 1111

  
1107 1112
workspaceDirectoryBackup = Recovering existing corpora...
1108 1113

  
......
1118 1123

  
1119 1124
updateWarning=Update interrupted
1120 1125
abortingWindowsUpdate=It is necessary to launch TXM as administrator to be able to check and install updates.\nPlease quit TXM, re-launch it as administrator, then re-launch this command to be able to check and install updates.
1126
xmlTagNameThatEncodesWords=XML tag name that encodes words
tmp/org.txm.rcp/src/main/java/org/txm/rcp/editors/imports/sections/TokenizerSection.java (revision 3005)
75 75
		sectionClient.setLayout(slayout);
76 76
		this.section.setClient(sectionClient);
77 77
		
78
		Label tmpLabel3 = toolkit.createLabel(sectionClient, "Word tag");
78
		Label tmpLabel3 = toolkit.createLabel(sectionClient, TXMUIMessages.wordTag);
79 79
		TableWrapData gdata = new TableWrapData(TableWrapData.LEFT, TableWrapData.FILL);
80 80
		gdata.colspan = 2;
81 81
		tmpLabel3.setLayoutData(gdata);
82
		tmpLabel3.setToolTipText("XML tag name that encodes words");
82
		tmpLabel3.setToolTipText(TXMUIMessages.xmlTagNameThatEncodesWords);
83 83
		tmpLabel3.setVisible(moduleParams.get(ImportModuleCustomization.ADVANCEDTOKENIZER));
84 84
		
85 85
		wordElementText = toolkit.createText(sectionClient, "w", SWT.BORDER); //$NON-NLS-1$
86 86
		gdata = getTextGridData();
87 87
		wordElementText.setLayoutData(gdata);
88 88
		wordElementText.setVisible(moduleParams.get(ImportModuleCustomization.ADVANCEDTOKENIZER));
89
		doTokenizeStepButton = toolkit.createButton(sectionClient, "Tokenization", SWT.CHECK);
89
		doTokenizeStepButton = toolkit.createButton(sectionClient, TXMUIMessages.tokenization, SWT.CHECK);
90 90
		doTokenizeStepButton.setSelection(true);
91 91
		doTokenizeStepButton.setVisible(moduleParams.get(ImportModuleCustomization.ADVANCEDTOKENIZER));
92 92
		gdata = new TableWrapData(TableWrapData.LEFT, TableWrapData.FILL);
......
103 103
			public void widgetDefaultSelected(SelectionEvent e) {}
104 104
		});
105 105
		
106
		doRetokenizeStepButton = toolkit.createButton(sectionClient, "Re-tokenize existing words", SWT.CHECK);
106
		doRetokenizeStepButton = toolkit.createButton(sectionClient, TXMUIMessages.retokenizePreEncodedWords, SWT.CHECK);
107
		doRetokenizeStepButton.setToolTipText(TXMUIMessages.performWordSegmentationWithinWord);
107 108
		doRetokenizeStepButton.setSelection(true);
108 109
		doRetokenizeStepButton.setVisible(moduleParams.get(ImportModuleCustomization.ADVANCEDTOKENIZER));
109 110
		gdata = new TableWrapData(TableWrapData.LEFT, TableWrapData.FILL);
......
314 315
		if (project == null) return;
315 316
		
316 317
		
317
		textWhiteSpaces.setText(project.getTokenizerParameter("whitespaces", TokenizerClasses.whitespaces));
318
		textPuncts.setText(project.getTokenizerParameter("regPunct", TokenizerClasses.regPunct));
... Ce différentiel a été tronqué car il excède la taille maximale pouvant être affichée.

Formats disponibles : Unified diff