Statistics
| Revision:

root / tmp / org.txm.rcp / src / main / java / org / txm / rcp / messages / messages_fr.properties @ 2519

History | View | Annotate | Download (32.8 kB)

1
#Generated by ResourceBundle Editor (http://essiembre.github.io/eclipse-rbe/)
2
#TXM messages generated by the PluginMessagesManager class
3
#Tue Dec 18 10:24:08 CET 2018
4

    
5
EMPTY = \	\n
6

    
7
Explorer_4 = 🡅
8
Explorer_5 = â­®
9
Explorer_7 = ⌂
10

    
11
resetAll=Remise à zéro
12
password=Mot de passe
13
login=Identifiant
14
loginToP0=Connexion Ă  {0}
15
connect=Se connecter
16

    
17
FileTreeContentProvider_4 = '
18

    
19
P0CorpusLoaded = {0} corpus chargé(s).
20

    
21
_1                                                                                                                                                                  = 1.\	
22
_2                                                                                                                                                                  = 2.\	
23
_3                                                                                                                                                                  = 3.\	
24
_default                                                                                                                                                            = par défaut
25
_default_2                                                                                                                                                          = DĂ©faut
26

    
27
aBinaryCorpusIsATXMFileExtensionTxmOrZip = Un corpus TXM au format binaire est soit un fichier d'extension .txm ou .zip, soit un dossier composé des sous-dossiers 'html', 'data', 'registry', 'txm'
28

    
29
aWord = un mot
30

    
31
aWordWithItsProperties = un mot avec les propriétés
32

    
33
aWordWithItsProperty = un mot dont la propriété
34

    
35
abort = Annuler
36

    
37
abortingLoadingOfPOACorpusWithTheSameNameAlreadyExists = Abandon du chargement du corpus {0} : un corpus de même nom existe déjà.
38

    
39
aboutTXM = À propos de TXM…
40

    
41
activateProxyService = Activer le service proxy
42

    
43
addAWord = Ajouter un mot
44

    
45
addAXsltParameter = Ajouter un paramètre XSLT
46

    
47
addColon = ajout : 
48

    
49
addingToSelection = Ajouter à la sélection
50

    
51
advanced = Avancé
52

    
53
advancedUserMode = Mode avancé
54

    
55
allCriteria = Tous les critères ensembles (&&)
56

    
57
alwaysSaveBeforeLaunching = Toujours sauvegarder avant de lancer
58

    
59
ampContextsDisplayOptions = Options d'affichage des &contextes
60

    
61
ampMultipleSort = &Tri multiple
62

    
63
ampNameColon = &Nom :
64

    
65
ampNew = &Nouveau
66

    
67
ampPropertyColon = &Propriété :
68

    
69
ampQuery = &RequĂŞte 
70

    
71
ampRunScript = &Exécuter un script
72

    
73
ampSortOptions = Options de tri
74

    
75
ampStructureColon = &Structure :
76

    
77
ampValue = &Valeur 
78

    
79
andFrom = et de
80

    
81
annotateTheCorpus = Annoter le corpus
82

    
83
areYouSureYouWantToDeleteP0Colon = Êtes vous sûr de vouloir supprimer les fichiers {0}
84

    
85
argsColon = Arguments: {0}.
86

    
87
assign = Affecter
88

    
89
assisted = Assisté
90

    
91
automaticRecomputingWhenChangingAParameter = Recalcul automatique lors du changement d'un paramètre
92

    
93
automaticUpdates = Mises Ă  jour automatiques
94

    
95
binaryCorpusIsNotATXM079CorpusNoImportXmlFile = Le corpus n'est pas un corpus TXM 0.7.9 (pas de fichier "import.xml").
96

    
97
binaryCorpusIsNotATXM080CorpusNoSettingsNorProjectFile = Le corpus binaire {0} n'est pas un corpus TXM 0.8.0 (pas de fichier ".settings" ou ".project").
98

    
99
buildEdition = Construire l'Ă©dition
100

    
101
canNotCreateATableWithTheProvidedInformationColonP0 = ** Impossible de créer un tableau avec les informations fournies {0}
102

    
103
canceling = Annulation…
104

    
105
cancelingRequested = \ : annulation demandée
106

    
107
canceling_2        = Annulation
108

    
109
cannotAskForTheSimpleTabWhenTheUserHasSelectedTheAdvancedTab = ** Impossible d'afficher l'onglet des options simples quand l'utilisateur a sélectionné l'affichage des options avancées
110

    
111
cannotComputeCooccurrencesWithTheSelection = ** Impossible de calculer les cooccurrents de la sélection {0}.
112

    
113
cannotCreateALexicalTableFromAnIndexCreatedWithACorpusMoreThanOneColumnIsNeeded = ** Impossible de créer une table lexicale à partir d'un Index créé sur un corpus
114

    
115
cannotDrawAGraphicWithTheInformationProvided = ** Impossible d'afficher un graphique avec les informations fournies.
116

    
117
cannotReadTheFileP0 = ** Impossible de lire le fichier {0}.
118

    
119
cannotSaveImportConfigurationNoSourceFolderSelected = ** Impossible de sauvegarder les paramètres d'import : pas de dossier source sélectionné.
120

    
121
cannotStartImportConfigurationNoSourceFolderSelected = ** Impossible de commencer l'import : pas de dossier source sélectionné.
122

    
123
cantLoadPropertiesFromCorpusP0ColonP1 = ** Impossible de charger les propriétés du corpus {0} ({1})
124

    
125
cantOpenGraphicP0 = ** Impossible d''ouvrir le graphique {0}
126

    
127
changeCharactersEncoding = Changer l'encodage des caractères
128

    
129
changeCharactersEncodingCurrentEncodingColon = Changer l'encodage des caractères.\n\n\	Encodage actuel : {0}\n\	Encodage par défaut : {1}
130

    
131
characterEncoding = Encodage des caractères
132

    
133
checkForUpdatesAtStartup = Vérifier les mises à jour au démarrage
134

    
135
checkingForExistingWorkspaceDirectory = Vérification de la présence de l'espace de travail
136

    
137
chooseOutfile = SĂ©lectionner le fichier de sortie
138

    
139
chooseTheLanguage = Choisir la langue
140

    
141
clipboard = Presse-papier
142

    
143
clipboardIsEmpty = ** Le presse-papier est vide.
144

    
145
clipboard_2      = presse-papier
146

    
147
columnIndexIsTooBig = Le numéro de colonne est trop grand.
148

    
149
columnsSeparatedBy = Colonnes séparées par
150

    
151
commands = Commandes
152

    
153
common_areYouSure                         = Êtes-vous sûr(e) ?
154
common_beginning                          = DĂ©but
155
common_displayOptions                     = Options d'affichage
156
common_end                                = Fin
157
common_enterRegularExpressionOfYourSearch = Saisissez l'expression régulière de votre recherche
158
common_refresh                            = Mettre Ă  jour
159

    
160
completeNameAuthorDateLicenseComment = Nom complet, auteur, date, licence, commentaire…
161

    
162
complexSortColonP0 = Tri multiple {0}
163

    
164
computeSubCorpusOnP0QueryColonP1 = Calcul d''un sous-corpus de {0} avec la requĂŞte {1}
165

    
166
computeSubCorpusOnP0StructsColonP1AmpPropsP2ColonP3 = Calcul d''un sous-corpus de {0}, structure {1}, propriété {2} : {3}
167

    
168
computing = Calcul de {0}…
169

    
170
computing_3 = Calcul
171

    
172
concordanceContextStructureLimits = Structures délimitant les contextes de concordances
173

    
174
configurationOfTheUserInterfaceLanguage = Configuration de la langue de l'interface utilisateur
175

    
176
confirm = Confirmer
177

    
178
consoleReportsAnInternalError = \nErreur Interne.
179

    
180
contains = contient
181

    
182
contextColon = Contexte : 
183

    
184
contextsDisplayOptions = Options d'affichage des contextes
185

    
186
coocMatrixColon = Matrice mot-mot : {0}.
187

    
188
coocMatrixParameters = Paramètres de la matrice mot-mot
189

    
190
copiedLinesColon = Lignes copiées : \n{0}
191

    
192
corporaBackupedColonP0 = Corpus sauvegardés dans : {0}.
193

    
194
corporaOfPreviousTXMP0 = Corpus de la version précédente de TXM {0}
195

    
196
corporaWillBeRestoredInTheFollowingOrderCorporaAlreadyRestoredWillNotBeReplaced = Les corpus seront restaurés dans l'ordre ci-dessous (les corpus déjà restaurés ne sont pas remplacés)
197

    
198
corpus = Corpus
199

    
200
corpusConversionFailed = La conversion du corpus a échoué.
201

    
202
corpusInfosP0 = RĂ©pertoire des sources : {0}
203

    
204
corpusNameDoesNotMatchesTheAZAZ09120PatternColonP0 = Le nom du corpus n'est pas conforme Ă  la syntaxe ''[A-Z] [- A-Z0-9] {1,20}'': {0}.
205

    
206
corpusNameIsMandatory = Le nom du corpus est obligatoire
207

    
208
corpusNameOnlyCapsAndNoDigitAtBeginning = Nom du corpus* (majuscules, pas de chiffre au début)
209

    
210
couldNotCreateBackupDirectoryColon = ** Échec : le dossier de sauvegarde des corpus {0} n''a pas pu être créé.
211

    
212
couldNotFindDirectoryColonP0 = ** RĂ©pertoire {0} introuvable
213

    
214
couldNotFindTextP0InCorpusP1 = ** Impossible de trouver le texte {0} dans le corpus {1}
215

    
216
couldNotLaunchTheInternalWebBrowserYouMustSetThatParameterInThePreferencesMenuColonGeneralSupWebNavigator = ** Impossible de lancer le navigateur web interne. Veuillez régler ce paramètre dans les préférences : Général > Navigateur web
217

    
218
couldNotReadInstallPreferencesFile = ** Échec de lecture du fichier des préférences d''installation {0}.
219

    
220
couldNotStartProxyConfigurationColon = ** Impossible de démarrer la configuration du proxy: {0}.
221

    
222
couldNotUnzipBinaryCorpusColon = ** Échec de l''extraction du corpus binaire {0}
223

    
224
createANewMacroFromATemplate = Créer une nouvelle macro à partir d'un template
225

    
226
createANewSorter = Créer une nouvelle méthode de tri
227

    
228
createPartition = Créer une partition
229

    
230
createSubcorpus = Créer un sous-corpus
231

    
232
creatingANewPartitionWithP0 = Création d''une partition sur {0}
233

    
234
creatingASubcorpusInTheSearchEngine = Nouveau &sous-corpus
235

    
236
creatingASubcorpusOnP0 = Créer un nouveau sous-corpus de {0}
237

    
238
creatingTXMUserWorkingDirectory = Création de l'espace de travail utilisateur de TXM…
239

    
240
dDot = : 
241

    
242
dDotMandatoryField = * : champ obligatoire
243

    
244
defaultLanguage = Langue par défaut
245

    
246
defineAndUseACompositeSorter = DĂ©finir et utiliser un tri multiple
247

    
248
deleteParameter = Supprimer un paramètre
249

    
250
deletedColonP0 = {0} supprimé.
251

    
252
deletingP0 = Suppression de {0}
253

    
254
deletingOneResultP0Continue = Voulez-vous vraiment supprimer {0} ?
255

    
256
deletingSeveralResultsP0Continue = Voulez-vous vraiment supprimer ces {0} éléments ?
257

    
258
description = Description
259

    
260
descriptionOfTheP0CorpusP1 = Description du corpus {0} ({1})
261

    
262
desktopIsNotSupportedFatal = ** OpenURL : Bureau non supporté
263

    
264
displayFont = Police d'affichage
265

    
266
displayInFullText = Afficher en plein texte…
267

    
268
displayRuntimesInConsole = Afficher les temps d'exécution dans la console
269

    
270
distance = Distance en mots
271

    
272
distance_2 = Distance en mots : {0}.
273

    
274
doNotConfirmToDeleteAnObject = Ne pas demander de confirmation pour supprimer un objet
275

    
276
doesNotContain = ne contient pas
277

    
278
doneColonP0Created = Terminé : {0} a été créé  
279

    
280
doneColonP0Items = Terminé : {0} items pour {1} occurrences.
281

    
282
doneColonP0Parts = Terminé : {0} parties
283

    
284
doneInP0 = Effectué en {0}.
285

    
286
doneInP0P1 = Effectué en {0} ({1}).
287

    
288
doneP0Ms = Effectué en {0} ms.
289

    
290
doneTheCreatedBinaryFileIsP0 = Terminé, le fichier binaire créé est {0}
291

    
292
dontSaveAndRun = Ne pas sauver et lancer
293

    
294
downloading = Téléchargement en cours...
295

    
296
eRROR = \ ERREUR 
297

    
298
edit = Éditer
299

    
300
editTheNameOfTheNewColumnCreatedByTheMergedColumns = Saisissez le nom de la nouvelle colonne issue de la fusion
301

    
302
editTheNameOfTheNewLineCreatedByTheMergedLines = Saisissez le nom de la nouvelle ligne issue de la fusion
303

    
304
editXSLStylesheet = Éditer la feuille XSL…
305

    
306
editions = Éditions
307

    
308
elisionCharacters = Caractères d'élision
309

    
310
enableAutomaticSaveOfAllResultsPersistence = Sauvegarder tous les résultats par défaut (persistance)
311

    
312
endOfColumnMerge = Fin de la fusion des colonnes.
313

    
314
endOfSentenceCharacters = Caractères de fin de phrase
315

    
316
endsWith = se termine par
317

    
318
equalsTo = correspond Ă 
319

    
320
error = Erreur  
321

    
322
errorColonCorporaDirectoryDoesntExistColon = ** Erreur: le dossier 'corpora' n'existe pas : 
323

    
324
errorColonCurrentGroovyScriptDirectoryDoesNotExistColon = ** Erreur : le répertoire du script Groovy courant n'existe pas : 
325

    
326
errorColonDeleteReturnedFalse = ** Erreur lors de la suppression
327

    
328
errorColonElementNotRegistered = ** Erreur : élément non enregistré 
329

    
330
errorColonGetTextColonP0 = ** Erreur interne : getText {0}
331

    
332
errorColonMissingValueColon = ** Erreur : valeur manquante : 
333

    
334
errorColonObjectIsNotAnOrgw3cElement = ** Erreur: l'objet n'est pas un 'org.w3c.Element'
335

    
336
errorColonSubcorpusWasNotCreated = ** Erreur : le sous-corpus n'a pas été créé.
337

    
338
errorColonThePartitionCreatedHasNoPart = ** Erreur : la partition créée est vide.
339

    
340
errorColonThePartitionWasNotCreated = ** Erreur : la partition n'a pas été créée.
341

    
342
errorColonThisPartitionHasNoPart = ** Erreur : cette partition ne contient aucune partie.
343

    
344
errorDuringParametersInitialisation = ** Erreur lors de l'initialisation des paramètres
345

    
346
errorDuringScriptExecutionColon = ** Erreur lors de l'exécution du script : 
347

    
348
errorDuringSortColonP0 = ** Erreur pendant le tri : {0}.
349

    
350
errorElementColon = Élément en erreur : '
351

    
352
errorInAtOptionNameDeclarationColon = ** Erreur dans la déclaration du nom de l'@Option 
353

    
354
errorWhileCallingOrgeclipseuiwindowresetPerspectiveColon = ** Erreur lors de l''appel de ''org.eclipse.ui.window.resetPerspective'' : {0}.
355

    
356
errorWhileCleaningPerspectiveColonNoHandlerServiceFound = ** Erreur lors du nettoyage de la perspective: aucun gestionnaire trouvé.
357

    
358
errorWhileComputingCorpusSummary = ** Erreur lors du calcul des propriétés du corpus
359

    
360
errorWhileCreatingAPartitionColonP0 = ** Erreur lors de la création de la partition : {0}
361

    
362
errorWhileDeletingP0ColonP1 = ** Erreur lors de la suppression de {0} : {1}
363

    
364
errorWhileGettingCurrentPositionValueColon = ** Erreur lors de la récupération des données à la position : 
365

    
366
errorWhileLoadingTXMColon = ** Erreur au démarrage de TXM : {0}.
367

    
368
errorWhileOpeningBibliographicRecordP0WithURLEqualsP1 = ** Erreur lors de l''ouverture de la fiche bibliographique {0} avec l''URL {1}.
369

    
370
errorWhileOpeningFileP0 = ** Erreur lors de l''ouverture du fichier {0}.
371

    
372
errorWhileOpeningGroovyScriptColonP0 = ** Erreur lors de l''ouverture du fichier groovy {0}
373

    
374
errorWhileRunningScriptColonP0 = ** Erreur lors de l''exécution du script groovy : {0}
375

    
376
errorWhileUpdatingTXMColon = ** Erreur lors de la mise à jour de TXM : {0}.
377

    
378
errorWhileUpdatingTXMColonNoHandlerServiceFound = ** Erreur lors de la mise à jour de TXM : aucun gestionnaire trouvé.
379

    
380
errorWithElementP0 = ** Erreur avec l'élément {0}
381

    
382
error_invalidRegularExpression                           = Expression régulière incorrecte : {0}
383

    
384
execColon = Exec : {0}.
385

    
386
executeScript = Exécution du script
387

    
388
executingGroovyScript = Exécution du script Groovy {0}…
389

    
390
executingLastMacroColon = Exécution de la dernière macro : 
391

    
392
executingLastScriptColon = Exécution du dernier script : 
393

    
394
executionCanceled = Exécution annulée.
395

    
396
executionOfP0 = Exécution du script "{0}"…
397

    
398
exit = Quitter
399

    
400
exportAll = Tout exporter
401

    
402
exportColonCantCreateFileP0ColonP1 = ** Export : impossible de créer le fichier {0} : {1}
403

    
404
exportFileEncoding = Encodage des caractères des fichiers d'export
405

    
406
exportSettings = Configuration de l'export
407

    
408
exporting = Exportation…
409

    
410
exportingAnnotations = Exportation des annotations.
411

    
412
exportingP0ThisMayTakeAWhile = Exportation de {0}. Cela peut prendre du temps, en fonction de la taille du corpus.
413

    
414
exportingResults = Exportation des résultats.
415

    
416
extractingBinaryCorpus = Extraction du corpus binaire
417

    
418
failedToBackupExistingCorporaColon = ** Impossible de sauvegarder les corpus existants : {0}.
419

    
420
failedToCancel = Impossible d'annuler  
421

    
422
failedToCopy = ** Erreur lors de la copie  
423

    
424
failedToDelete = ** Échec de la suppression
425

    
426
failedToDeleteFileP0 = ** Échec de la suppression du fichier {0} 
427

    
428
failedToDeleteSubcorpusP0 = ** Erreur lors de la suppression du sous-corpus {0}
429

    
430
failedToExportCorpusP0 = ** Échec de l''exportation du corpus {0}.
431

    
432
failedToExportFileP0 = ** Échec de l''export dans le fichier {0}.
433

    
434
failedToExportInFileP0WithFormatP1 = ** Échec de l''export au format {1} dans le fichier {0}.
435

    
436
failedToExportResultP0ColonP1 = ** Échec de l''exportation du résultat {0} : {1}
437

    
438
failedToGetLastCQPErrorColon = ** Erreur lors de la récupération de la dernière erreur CQP : 
439

    
440
failedToLoadBinaryCorpusNullError = ** Échec de chargement du corpus binaire (null error).
441

    
442
failedToLoadCorpusFromDirectoryColonP0WeCannotFindTheNecessaryComponents = ** Échec du chargement du corpus à partir du dossier {0}.\nImpossible de trouver les composants nécessaires.
443

    
444
failedToLoadCorpusP0 = ** Échec du chargement du corpus {0}
445

    
446
failedToMoveCorpus = ** Impossible de déplacer le corpus {0} vers {1}.
447

    
448
failedToRename = ** Échec du renommage
449

    
450
failedToSaveAs = ** Échec de la sauvegarde du fichier {0} (erreur : {1}).
451

    
452
failedToSavePreferencesColonP0 = ** Échec de la sauvegarde des préférences : {0}.
453

    
454
fileColon = Fichier :
455

    
456
fileExplorerColonIncorrectPattern = ** Explorateur de fichiers : expression régulière incorrecte
457

    
458
folderP0ShouldNotBeDeleted = Le dossier {0} ne devrait pas être supprimé
459

    
460
followedBy = suivi de 
461

    
462
fontName = Nom de la police
463

    
464
forceLoggin = Activation de tous les journaux...
465

    
466
form = Forme
467

    
468
foundLinesColon = {0} lignes trouvées.
469

    
470
foundP0Values = Trouvé {0} valeurs
471

    
472
from = de -
473

    
474
frontXSL = Feuille XSL d'entrée
475

    
476
generalInformations = Informations générales
477

    
478
generalPreferencesBackup = Sauvegarde générale des préférences
479

    
480
goToParentFolder = Aller au dossier parent
481

    
482
goToTXMHome = Aller au dossier de l'espace de travail de TXM
483

    
484
goToTXMHome_2 = Aller au dossier de l'espace de travail de TXM
485

    
486
graphicsKeyboardShortcuts = Raccourcis clavier graphiques
487

    
488
groovy = *.groovy
489

    
490
guessColon = Deviner :
491

    
492
h = h, 
493

    
494
iAcceptTheLicenceAndIUndertakeToCiteTXMForAcknowledgingMyUseOfTXMInMyResearchWorkSeeTheCitationSectionOfTheInfhttpColontextometrieenslyonfrspipphprubrique61SupPage = J'accepte la licence et je m'engage à citer TXM dans mes publications \n(voir la section 'Citer TXM' de la page <http://textometrie.ens-lyon.fr/spip.php?rubrique61> de Téléchargement)
495

    
496
identifiedLanguage = Langue identifiée : {0}.
497

    
498
imLookingForColon = Je recherche : 
499

    
500
importClipboardText = Importation du contenu textuel du presse-papier…
501

    
502
importParametersOfP0 = Paramètres d''import du module {0}
503

    
504
importSetupP0 = Paramètres d''import - {0}
505

    
506
importStarted = DĂ©but de l'importation
507

    
508
impossibleToReadP0 = ** Impossible de lire {0}.
509

    
510
includeTheKeywordStructureInTheCount = inclure la structure contenant le pivot dans le décompte
511

    
512
info_txmIsReady = TXM est prĂŞt.
513

    
514
infpSupTXMIsPublishedUnderTheGNUGPL2LicenseAmpltInfaHrefEqualshttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlSuphttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlInfaSupAmpgt = <p>TXM est diffusé sous la licence GNU GPL 2 &lt;<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html</a>&gt;.</p>
515

    
516
initializationOfThePlatform = Initialisation de la plateforme…
517

    
518
initializingPlatform = Initialisation de la plateforme…
519

    
520
installPathColonP0 = Chemin d''installation : {0}.
521

    
522
installingPreviousCorpusFromP0 = Récupération des corpus préexistants de TXM {0} (depuis le répertoire {1})...
523

    
524
installingSampleCorpus = Installation des corpus exemples...
525

    
526
integer = Entier
527

    
528
interfaceLanguageLOCALEWasNotSet = La langue de l'interface (LOCALE) n'est pas déterminée
529

    
530
invalidComparator = Comparateur incorrect
531

    
532
invalidName = Nom incorrect
533

    
534
invalidProperty = Propriété incorrecte
535

    
536
invalidQuery = RequĂŞte incorrecte
537

    
538
isDifferentFrom = est différent de 
539

    
540
jobColon = Tâche : {0}.
541

    
542
leftContextSize = Taille du contexte gauche
543

    
544
lexicalSegmentation = Segmentation lexicale
545

    
546
lexicon = Lexique
547

    
548
linePerPageColon = Lignes par page :
549

    
550
listOfMilestoneElementsSeparatedByComma = Liste des éléments ''milestone'' (séparés par une virgule ",")\n(à encoder dans des propriétés de mots)
551

    
552
listOfTagsEncodingTheOutsidetextNoStructureOrWordContentIndexedNoStructureOrWordContentEditedInTXM = Liste des balises encodant le hors-texte (séparés par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot indexé, aucune sous-structure ni aucun mot édité dans TXM)
553

    
554
listOfTagsEncodingTheOutsidetextToEditNoStructureOrWordContentIndexedStructureAndWordContentEditedInTXM = Liste des balises codant le hors-texte (séparés par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot indexé, sous-structures et mots édités dans TXM)
555

    
556
loadingBinaryCorpus = Chargement du corpus binaire...
557

    
558
loadingTXMInstallPreferences = Chargement des préférences d''installation de TXM à partir de {0}.
559

    
560
loadingTheCorpusInThePlatform = Chargement du corpus dans la plateforme...
561

    
562
loadingTheP0BinaryCorpusAsATXM079Corpus = Chargement du corpus binaire au format 0.7.9 {0}...
563

    
564
loadingTheP0BinaryCorpusAsATXM080Corpus = Chargement du corpus binaire au format 0.8.0 {0}...
565

    
566
loadingViews = Chargement des vues
567

    
568
lockRCPWorkspace = Verrouiller l'espace de travail RCP
569

    
570
logInAFile = Enregistrer les messages dans un fichier
571

    
572
logInTheConsole = Ajouter des commentaires techniques
573

    
574
logLevel = Niveau des messages
575

    
576
logOptionDetected = option '-log' détectée
577

    
578
logs = Messages
579

    
580
macroName = Nom de la macro
581

    
582
mainLanguage = Langue principale
583

    
584
mainLanguageColon = Langue principale :
585

    
586
mainPage = Page principale
587

    
588
mandatoryFields = (* champs obligatoires)
589

    
590
match = SĂ©lectionner
591

    
592
merge = fusionner
593

    
594
mergeDelete = Fusionner/Supprimer
595

    
596
mergeResultName = Nom du résultat de la fusion
597

    
598
metadataColumnTitlesP0 = Titres de colonnes de métadonnées : {0}
599

    
600
metadataPreview = Aperçu des métadonnées
601

    
602
metadatacsvFileFormat = format du fichier metadata.csv
603

    
604
metadatasParameters = Paramètres des métadonnées
605

    
606
milestoneElements = Éléments milestones
607

    
608
minAnd = \ min and 
609

    
610
minimalCoFrequence = Co-fréquence minimale
611

    
612
moduleUIParametersColonP0 = Paramètres de l''interface utilisateur du module : {0}
613

    
614
movingCorporaToP0 = Sauvegarde des corpus existants dans ''{0}''.
615

    
616
movingDownTheSelection = Descendre la sélection d'un cran
617

    
618
movingUpTheSelection = Monter la sélection d'un cran
619

    
620
msec = \ ms
621

    
622
name = Nom 
623

    
624
nameIsMandatory = Le champ ''Nom'' doit être renseigné.
625

    
626
namesColon = Noms : {0}.
627

    
628
newCorpusColonP0 = Nouveau corpus : {0}.
629

    
630
newFileColonP0 = Nouveau fichier : {0}.
631

    
632
newFolderColonP0 = Nouveau dossier : {0}.
633

    
634
newMacro = Nouvelle macro
635

    
636
newName = Nouveau nom
637

    
638
newPart = Nouvelle partie
639

    
640
nextPage = Page suivante
641

    
642
nextSessionNumber = Numéro de session suivant
643

    
644
nextText = Texte suivant
645

    
646
noDefaultEditionPageFoundForElementColon = Aucune page d'édition par défaut trouvée pour l'élément 
647

    
648
noInterpreterFoundForScriptFileExtension = ** Aucun interpréteur trouvé pour l'extension de fichier du script 
649

    
650
noMetadataFileP0 = Pas de fichier de métadonnées {0}
651

    
652
noPartWasDefined = Aucun paramètre Part
653

    
654
noPartitionNameWasSpecifiedTheNameIsP0 = Le nom de la partition n''a pas été précisé. Le nom est ''{0}''.
655

    
656
noPreviousText = Pas de texte précédent
657

    
658
noSelectionForColon = Aucune sélection pour : 
659

    
660
noSubcorpusNameWasSpecifiedWeveGeneratedOne = Aucun nom de sous-corpus indiqué, nous avons généré un automatiquement.
661

    
662
noTextInCorpusColonP0 = ** Aucun texte {0} dans le corpus.
663

    
664
noTextNext = Pas de texte suivant
665

    
666
noteColonUseValueToGuess = Note : utiliser la valeur '??' pour faire deviner automatiquement.
667

    
668
numberOfEdgesColon = Nombre d''arcs : {0}.
669

    
670
numberOfLinesColon = Nombre de lignes : {0}.
671

    
672
numberOfNodesColon = Nombre de noeuds : {0}.
673

    
674
objColon = Objet : 
675

    
676
openTheQueryAssistant = Ouvrir l'assistant de requĂŞtes
677

    
678
openingComplexSortDialog = Ouverture de la boite de dialogue du tri multiple
679

    
680
openingCooccurrentsTable = Chargement du tableau des cooccurrents
681

    
682
options = Options
683

    
684
outfileColonNone = Fichier de sortie : aucun
685

    
686
outsidetext = Hors texte
687

    
688
outsidetextToedit = Hors texte Ă  Ă©diter
689

    
690
p0Import = Import {0}
691

    
692
p0ImportWithP1 = Import {1} de {0}
693

    
694
p0ParametersInput = Saisie des paramètres de {0}
695

    
696
p0ScriptFileDoesntExist = ** Le fichier de script {0} n''existe pas.
697

    
698
p1ExportSavedInFileColonP0 = Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0}.
699

    
700
p1FileSavedInP0 = Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0} 
701

    
702
pageBreakTag = Balise de saut de page
703

    
704
paginationOptions = Options de pagination
705

    
706
panColonRightMousePlusDrag = \	Pan :  Clic droit + Glisser\n
707

    
708
parameters = Paramètres
709

    
710
part = Partie 
711

    
712
pleaseWriteTheMacroName = Nom de la macro
713

    
714
preferences = Préférences
715

    
716
previousPage = Page précédente
717

    
718
previousText = Texte précédent
719

    
720
printTheStacktrace = Afficher la pile d'exécution
721

    
722
propertiesColon = Propriétés :
723

    
724
punctuations = Ponctuations
725

    
726
queriesCannotBeLeftEmpty = Le champ Requêtes doit être renseigné.
727

    
728
queriesColon = RequĂŞtes :\n
729

    
730
query = RequĂŞte 
731

    
732
queryAssistant = Assistant de RequĂŞte
733

    
734
queryCannotBeLeftEmpty = Le champ Requête doit être renseigné.
735

    
736
ready = PrĂŞt.
737

    
738
readyToShowUpdateUI = PrĂŞt Ă  afficher l'interface utilisateur de la mise Ă  jour
739

    
740
referencesAmpdisplayOptions = Options d'&affichage des références
741

    
742
referencesAmpsortOptions = Options de &tri des références
743

    
744
referencesDisplayOptions = Options d'affichage des références
745

    
746
referencesSortOptions = Options de tri des références
747

    
748
refreshingCorpora = Mise à jour de la vue Corpus…
749

    
750
regexpPatternToHideFiles = Exp. RĂ©g. des noms de fichiers Ă  cacher
751

    
752
reload = Recharger
753

    
754
remove = Supprimer
755

    
756
removeFromSelection = Retirer de la sélection
757

    
758
removeTheLastWord = Retirer le dernier mot
759

    
760
removeUnnecessaryE4Elements = Supprimer les éléments e4 inutiles
761

    
762
removeUnusedEclipseRCPPreferencePage = Suppression des pages de préférences Eclipse RCP inutilisées...
763

    
764
removingOldCorpusBackupDirectoryP0 = Suppression de l''ancien dossier de sauvegarde des corpus ''{0}''. 
765

    
766
renameFile = Renommer le fichier
767

    
768
renamingByColon = renommage par : 
769

    
770
resetTheViewColonF5 = \	RAZ : F5
771

    
772
restartTXM = Redémarrer TXM
773

    
774
restartingThePlatform = Redémarrage de la plateforme
775

    
776
rightContextSize = Taille du contexte droit
777

    
778
rmvAllTheParts = Supprimer toutes les parties
779

    
780
run = Exécuter
781

    
782
runScript = Exécuter un script
783

    
784
sVGGraphic = Graphique SVG 
785

    
786
sampleCorporaOfCurrentTXMP0 = Corpus exemples de la version courante de TXM {0}
787

    
788
saveAndRun = Sauver et lancer
789

    
790
saveBeforeExecution = Enregistrer avant l'exécution ?
791

    
792
saveFileBeforeExecution = Enregistrer le fichier avant l'exécution ?
793

    
794
saveScript = Enregistrer le script
795

    
796
saveScriptBeforeExecution = Enregistrer le script avant l'exécution
797

    
798
savingImportParameters = Sauvegarde des paramètres d'importation…
799

    
800
scriptExecution = Exécution du script
801

    
802
sec = \ sec
803

    
804
select = SĂ©lectionner
805

    
806
selectACompositeSorter = SĂ©lectionner un tri multiple
807

    
808
selectAProperty = Sélectionner une propriété
809

    
810
selectColon = Sélectionner :
811

    
812
selectTextId = SĂ©lectionner un texte
813

    
814
selectTheSourceDirectory = Sélectionner le répertoire des fichiers sources et nommer le corpus
815

    
816
selectThecorporaSetsToRestore = SĂ©lectionnez les corpus Ă  restaurer
817

    
818
selectValuesToAssignColon = SĂ©lectionner les valeurs Ă  affecter : 
819

    
820
selectionIsNotACorpusColon = L'objet sélectionné n'est pas un corpus : 
821

    
822
separatedByAtLeast0Word = éventuellement séparé par quelques mots
823

    
824
separatedByAtLeast1Word = séparé par un à plusieurs mots
825

    
826
separatorCharacters = Caractères séparateurs
827

    
828
setImportParametersInTheSectionsBelow = Régler les paramètres d'import dans les sections ci-dessous.
829

    
830
settingStatusLineAndConfiguringActionSets = Récupération de la ligne de statut et réglage des menus et barres d'outils
831

    
832
shouldNotHappen = Ne devrait pas se produire
833

    
834
showAllResultNodesInCorporaView = Afficher tous les noeuds de résultats dans la vue Corpus
835

    
836
showExportResultInTheTextEditor = Afficher le résultat de l'export dans un éditeur de texte
837

    
838
showHiddenFiles = Afficher les fichiers cachés
839

    
840
showHideCommandParameters = Afficher/Masquer les paramètres de commande
841

    
842
simple = Simple
843

    
844
someCriteria = Certains critères (|)
845

    
846
sort = Tri
847

    
848
sortDone = Tri terminé.
849

    
850
sortKeys = Clés de tri 
851

    
852
sortOptions = Options de tri
853

    
854
sortingColumn = Tri de la colonne…
855

    
856
sourceCharactersEncoding = Encodage des caractères des sources
857

    
858
sourceDirectoryColon = Dossier des fichiers source :
859

    
860
sourcesCharactersEncodingColon = Encodage des caractères des sources :
861

    
862
spaces = Espaces
863

    
864
startCorpusImport = Lancer l'import du corpus.
865

    
866
startJobColonCheckTXMHOME = Démarrage : vérification de TXMHOME
867

    
868
startJobColonInitializeUI = Démarrage : initialisation de l'interface utilisateur
869

    
870
startJobColonLoadInstallPreferences = Démarrage : chargement des préférences d'installation
871

    
872
startingUpP0 = Démarrage de TXM {0} ({1})…
873

    
874
startingUpdateFetch = Démarrage de la récupération des mises à jour
875

    
876
startsWith = commence par
877

    
878
startupFailedPleaseCheckTXMPreferencesInTheFileSupPreferencesMenuOrContactTxmusersMailingListMenuColonHelpSup = ** Le démarrage de la plateforme a été interrompu, veuillez régler les préférences de TXM (dans le menu ''Fichier>Préférences'') : {0}.
879

    
880
string = Chaîne de caractères
881

    
882
structuralUnitComboSelected = Combo d'unité structurelle sélectionné
883

    
884
structure = structure
885

    
886
structureColon = Structure :
887

    
888
structureFieldIsMandatory = Le champ 'structure' doit être renseigné.
889

    
890
switchLanguageColonMalformedUrlColonP0 = ** Changement de langue : URL {0} mal formée.
891

    
892
systemOutput = Sortie standard
893

    
894
tXM = TXM
895

    
896
tXMInstallDirectory = Dossier d'installation de TXM
897

    
898
tXMUserDirectory = Dossier utilisateur TXM
899

    
900
tXMWorkspaceDirectoryAlreadyExistsP0WouldYouLikeToReloadItsCorporaInYourNewTXM = Le dossier de travail de TXM existe déjà : {0}. Voulez vous recharger les corpus sauvegardés ?
901

    
902
tXMiniColon = TXM.ini : 
903

    
904
termsOfService = Veuillez accepter la licence d'utilisation
905

    
906
textEditorColonP0EncodingFoundP1 = Editeur de Texte: l'encodage de {0} est {1}
907

    
908
textID = Identifiant de texte
909

    
910
textP0HasNoBibliographicRecord = ** Le texte {0} n''a pas de notice bibliographique.
911

    
912
textSeparator = SĂ©parateur de texte
913

    
914
textualPlanes = Plans textuels
915

    
916
theCorpusAndTheCorpusP0WillBeDeleted = Le corpus {0} va être supprimé.
917

    
918
theErrorIsColon = L'erreur est : 
919

    
920
theFileP0DoesNotExist = Le fichier {0} est introuvable.
921

    
922
theInputP0CannotBeDisplayed = ** Erreur interne : Impossible d''afficher la donnée {0}.
923

    
924
theNumberOfEditorsP0AndNumberOfInputsP1MustBeEqual = ** Erreur interne : le nombre d''Ă©diteurs RCP ({0}) doit correspondre au nombre d''inputs ({1}).
925

    
926
theP0CorpusDirectoryAlreadyExistsDoYouWantToReplaceIt = Le répertoire de corpus {0} existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?
927

    
928
theP0directoryNotABinaryCorpus = Le répertoire {0} n'est pas un corpus binaire.
929

    
930
theP1GroovyScriptMustBeInTheP0Folder = Le script Groovy {1} doit ĂŞtre dans le dossier {0}.
931

    
932
theTableMustContainAtLeastOneLine = Le tableau doit comporter au moins une ligne
933

    
934
theTwoArraysMustHaveTheSameSize = Les deux tableaux doivent ĂŞtre de mĂŞme taille.
935

    
936
theUserCanceledTheScriptExecution = L'utilisateur a interrompu l'exécution du script
937

    
938
thisComputerEncodingColon = Encodage des caractères par défaut de cet ordinateur
939

    
940
thisComputerLanguageColon = Langue par défaut de cet ordinateur
941

    
942
thisDirectorySeemsToContainABinaryCorpus = Ce dossier semble contenir un corpus au format binaire
943

    
944
thisFileIsNotATXMFileColonP0 = Le fichier {0} n''est pas un fichier TXM.
945

    
946
thisFileIsNotMeantToRunTXMPleaseConsultTXMUserManual = Ce fichier ne permet pas de lancer TXM. Veuillez consulter les instructions de lancement de TXM dans le manuel.
947

    
948
titleColon = Titre :
949

    
950
to = \ vers 
951

    
952
to_2                        = Ă  -
953
to_3                        = Ă 
954

    
955
tokenizerParameterFileColon = Paramètres du segmenteur lexical : 
956

    
957
unknowedWidgetNameColon = ** Erreur : nom de widget inconnu : '
958

    
959
updateLevel = Niveau de mise Ă  jour
960

    
961
useLeftWindow = Utiliser le contexte gauche
962

    
963
useRightWindow = Utiliser le contexte droit
964

    
965
userInterfaceLanguage = Langue de l'interface 
966

    
967
usingLanguage = La langue {0} sera utilisée.
968

    
969
valueSelector = SĂ©lecteur de valeurs
970

    
971
warning = Avertissement
972

    
973
warningColonTheCorpusP0IsCorruptedSomeCommandsWontWorkCorrectly = ** Avertissement : le corpus {0} est corrompu. Certaines commandes ne fonctionneront pas correctement.
974

    
975
warningColonTheImportScriptIsMissingColonP0 = ** Le script d''import {0} est inaccessible.
976

    
977
warning_popup_allDescendantResultsWillBeUpdated                 = Tous les résultats descendants seront mis à jour. Souhaitez-vous continuer ?
978
warning_popup_editedResultsWillBelostP0                         = Les résultats suivants ont été édités :\n{0}\nLes modifications ne seront pas sauvegardées.\nSouhaitez-vous continuer ?
979
warning_popup_theP0HasBeenEditedItsChangesWillBeLost            = Le résultat {0} a été édité. Ses modifications seront perdues. Souhaitez-vous continuer ?
980

    
981
withinAContextOf = dans un contexte de
982

    
983
withinStructure = limité aux structures
984

    
985
word = forme
986

    
987
wordsPerPage = Mots par page
988

    
989
workspaceDirectoryBackup = Récupération des corpus existants…
990

    
991
writingCoocMatrixInGRAPHMLFileColon = Écriture de la matrice mots-mots dans le fichier GRAPHML {0}…
992

    
993
wrongInput = Entrée erronée
994

    
995
youMustSelectAtLeast2Comparators = Il faut sélectionner au moins deux comparateurs
996

    
997
zoomInAmpoutColonMouseWheelORShiftPlusRightMousePlusDrag = \	Zoom +/- : Roulette OU Maj + Clic Droit + Glisser\n
998

    
999
zoomToSelectionColonCtrlPlusLeftMousePlusdrag = \	Zoomer sur la sélection : Ctrl + Clic Gauche + Glisser\n
1000

    
1001
importDone=Import terminé.
1002

    
1003
updateDone=Mise à jour terminée.
1004

    
1005
TXMisDistributedUnderLicence=TXM est diffusé sous licence 
1006
gnuLicenceLink=https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html
1007
gnuLicenceName=GNU General Public License version 2
1008
iAcceptTheLicenceAndAgreeToQuoteTXMInMyWork=J'accepte les termes de la licence et je m'engage Ă  citer TXM dans mes publications
1009
seeTheQuoteSectionIn=(voir la section 'Citer le logiciel TXM' de la page d'accueil du site 
1010
selectWorkingDirectory=RĂ©pertoire de travail
1011
options=Options...
1012
firstLaunchOfTXM=Premier lancement de TXM
1013
selectAnotherTXMCorporaToRestore=Sélectionner un autre répertoire "corpora" de corpus à récupérer...
1014

    
1015
SourceDirectoryPage_0=Selection du répertoire des fichiers sources
1016
SourceDirectoryPage_1=Sources
1017
SourceDirectoryPage_10=Nom du corpus
1018
SourceDirectoryPage_11=Le corpus ''{0}'' sera remplacé.
1019
SourceDirectoryPage_12=L'import du corpus ''{0}'' sera repris ou redémarré
1020
SourceDirectoryPage_13=Le corpus ''{0}'' sera créé.
1021
SourceDirectoryPage_14=VĂ©rification du nom de corpus avec le pattern '[A-Z][-A-Z0-9]+': 
1022
SourceDirectoryPage_2=Le répertoire des fichiers sources qui seront lu par le module d'import
1023
SourceDirectoryPage_3=RĂ©pertoire des fichiers sources
1024
SourceDirectoryPage_5=Cliquer pour sélectionner le répertoire des fichiers sources
1025
SourceDirectoryPage_6=RĂ©pertoire source Ă  utiliser
1026
SourceDirectoryPage_8=** normalisation du nom du corpus : aucun caractère valide disponible pour construire le nom du corpus (essayez d'utiliser des caractères anglais américain - ASCII - dans le nom du dossier)