Statistics
| Revision:

root / tmp / org.txm.rcp / src / main / java / org / txm / rcp / messages / messages_fr.properties @ 1524

History | View | Annotate | Download (26.7 kB)

1
#TXM messages generated by the PluginMessagesManager class
2
#Thu Dec 06 15:02:43 CET 2018
3
chooseOutfile=Sélectionner le fichier de sortie
4
doneColonP0Created=Terminé \: {0} a été créé  
5
theFileP0DoesNotExist=Le fichier {0} est introuvable.
6
frontXSL=Feuille XSL d'entrée
7
ampContextsDisplayOptions=Options d'affichage des &contextes
8
ampRunScript=&Exécuter un script
9
numberOfLinesColon=Nombre de lignes \: {0}.
10
cannotAskForTheSimpleTabWhenTheUserHasSelectedTheAdvancedTab=** Impossible d'afficher l'onglet des options simples quand l'utilisateur a sélectionné l'affichage des options avancées
11
cannotSaveImportConfigurationNoSourceFolderSelected=** Impossible de sauvegarder les paramètres d'import \: pas de dossier source sélectionné.
12
corporaBackupedColonP0=Corpus sauvegardés dans \: {0}.
13
invalidProperty=Propriété incorrecte
14
exportSettings=Configuration de l'export
15
tXMWorkspaceDirectoryAlreadyExistsP0WouldYouLikeToReloadItsCorporaInYourNewTXM=Le dossier de travail de TXM existe déjà \: {0}. Voulez vous recharger les corpus sauvegardés ?
16
regexpPatternToHideFiles=Exp. Rég. des noms de fichiers à cacher
17
referencesSortOptions=Options de tri des références
18
theP0CorpusDirectoryAlreadyExistsDoYouWantToReplaceIt=Le répertoire de corpus {0} existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?
19
errorColonGetTextColonP0=** Erreur interne \: getText {0}
20
couldNotCreateBackupDirectoryColon=** Échec \: le dossier de sauvegarde des corpus {0} n''a pas pu être créé.
21
noMetadataFileP0=Pas de fichier de métadonnées {0}
22
systemOutput=Sortie standard
23
warningColonTheImportScriptIsMissingColonP0=** Le script d''import {0} est inaccessible
24
createPartition=Créer une partition
25
queriesColon=Requêtes \:\n
26
noDefaultEditionPageFoundForElementColon=Aucune page d'édition par défaut trouvée pour l'élément 
27
contains=contient
28
wrongInput=Entrée erronée
29
endsWith=se termine par
30
listOfTagsEncodingTheOutsidetextNoStructureOrWordContentIndexedNoStructureOrWordContentEditedInTXM=Liste des balises encodant le hors-texte (séparés par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot indexé, aucune sous-structure ni aucun mot édité dans TXM)
31
coocMatrixColon=Matrice mot-mot \: {0}.
32
creatingASubcorpusInTheSearchEngine=Nouveau &sous-corpus
33
interfaceLanguageLOCALEWasNotSet=La langue de l'interface (LOCALE) n'est pas déterminée
34
equalsTo=correspond à
35
activateProxyService=Activer le service proxy
36
separatedByAtLeast1Word=séparé par au moins 1 mot
37
fileExplorerColonIncorrectPattern=** Explorateur de fichiers \: expression régulière incorrecte
38
newPart=Nouvelle partie
39
mainLanguage=Langue principale
40
sec=\ sec
41
theUserCanceledTheScriptExecution=L'utilisateur a interrompu l'exécution du script
42
useRightWindow=Utiliser le contexte droit
43
logLevel=Niveau des messages
44
theTableMustContainAtLeastOneLine=Le tableau doit comporter au moins une ligne
45
errorColonDeleteReturnedFalse=** Erreur lors de la suppression
46
doneColonP0Items=Terminé \: {0} items pour {1} occurrences.
47
exportAll=Tout exporter
48
numberOfNodesColon=Nombre de noeuds \: {0}.
49
propertiesColon=Propriétés \:
50
preferences=Préférences
51
impossibleToReadP0=** Impossible de lire {0}.
52
queryCannotBeLeftEmpty=Le champ Requête doit être renseigné.
53
h=h, 
54
couldNotFindDirectoryColonP0=** Répertoire {0} introuvable
55
ampValue=&Valeur 
56
removingOldCorpusBackupDirectoryP0=Suppression de l''ancien dossier de sauvegarde des corpus ''{0}''. 
57
editTheNameOfTheNewColumnCreatedByTheMergedColumns=Saisissez le nom de la nouvelle colonne issue de la fusion
58
panColonRightMousePlusDrag=\tPan \:  Clic droit + Glisser\n
59
argsColon=Arguments\: {0}.
60
corpusInfosP0=Répertoire des sources \: {0}
61
errorWithElementP0=** Erreur avec l'élément {0}
62
cannotStartImportConfigurationNoSourceFolderSelected=** Impossible de commencer l'import \: pas de dossier source sélectionné.
63
unknowedWidgetNameColon=** Erreur \: nom de widget inconnu \: '
64
forceLoggin=Activation de tous les journaux...
65
updateLevel=Niveau de mise à jour
66
corpus=Corpus
67
errorColonMissingValueColon=** Erreur \: valeur manquante \: 
68
selectColon=Sélectionner \:
69
failedToDeleteFileP0=** Échec de la suppression du fichier {0} 
70
showAllResultNodesInCorporaView=Afficher tous les noeuds de résultats dans la vue Corpus
71
mainPage=Page principale
72
cannotCreateALexicalTableFromAnIndexCreatedWithACorpusMoreThanOneColumnIsNeeded=** Impossible de créer une table lexicale à partir d'un Index créé sur un corpus
73
distance_2=Distance en mots \: {0}.
74
warning=Avertissement
75
errorWhileCallingOrgeclipseuiwindowresetPerspectiveColon=** Erreur lors de l''appel de ''org.eclipse.ui.window.resetPerspective'' \: {0}.
76
alwaysSaveBeforeLaunching=Toujours sauvegarder avant de lancer
77
cantLoadPropertiesFromCorpusP0ColonP1=** Impossible de charger les propriétés du corpus {0} ({1})
78
pageBreakTag=Balise de saut de page
79
theNumberOfEditorsP0AndNumberOfInputsP1MustBeEqual=** Erreur interne \: le nombre d''éditeurs RCP ({0}) doit correspondre au nombre d''inputs ({1}).
80
noteColonUseValueToGuess=Note \: utiliser la valeur ‘'??' pour faire deviner automatiquement.
81
tXMInstallDirectory=Dossier d'installation de TXM
82
movingUpTheSelection=Monter la sélection d'un cran
83
textID=Identifiant de texte
84
cancelingRequested=\ \: annulation demandée
85
startJobColonLoadInstallPreferences=Démarrage \: chargement des préférences d'installation
86
sVGGraphic=Graphique SVG 
87
renameFile=Renommer le fichier
88
common_enterRegularExpressionOfYourSearch=Saisissez l'expression régulière de votre recherche
89
usingLanguage=La langue {0} sera utilisée.
90
fileColon=Fichier \:
91
folderP0ShouldNotBeDeleted=Le dossier {0} ne devrait pas être supprimé
92
errorColonElementNotRegistered=** Erreur \: élément non enregistré 
93
nextSessionNumber=Numéro de session suivant
94
metadataPreview=Aperçu des métadonnées
95
corpusNameDoesNotMatchesTheAZAZ09120PatternColonP0=Le nom du corpus n'est pas conforme à la syntaxe ‘''[AZ] [- A-Z0-9] {1,20}''\: {0}.
96
goToParentFolder=Aller au dossier parent
97
savingImportParameters=Sauvegarde des paramètres d'importation…
98
leftContextSize=Taille du contexte gauche
99
nextPage=Page suivante
100
thisFileIsNotATXMFileColonP0=Le fichier {0} n''est pas un fichier TXM.
101
automaticUpdates=Mises à jour automatiques
102
remove=Supprimer
103
loadingBinaryCorpus=Chargement du corpus binaire
104
selectACompositeSorter=Sélectionner un tri multiple
105
referencesAmpsortOptions=Options de &tri des références
106
columnsSeparatedBy=Colonnes séparées par
107
createSubcorpus=Créer un sous-corpus
108
failedToLoadCorpusP0=** Échec du chargement du corpus {0}
109
loadingTXMInstallPreferences=Chargement des préférences d''installation de TXM à partir de {0}.
110
metadataColumnTitlesP0=Titres de colonnes de métadonnées \: {0}
111
creatingASubcorpusOnP0=Créer un nouveau sous-corpus de {0}
112
failedToExportCorpusP0=** Échec de l''exportation du corpus {0}.
113
termsOfService=Licence d'utilisation
114
zoomToSelectionColonCtrlPlusLeftMousePlusdrag=\tZoomer sur la sélection \: Ctrl + Clic Gauche + Glisser\n
115
goToTXMHome=Aller au dossier de l'espace de travail de TXM
116
outsidetext=Hors texte
117
errorDuringScriptExecutionColon=** Erreur lors de l'exécution du script \: 
118
lexicalSegmentation=Segmentation lexicale
119
removeFromSelection=Retirer de la sélection
120
workspaceDirectoryBackup=Récupération des corpus existants…
121
form=Forme
122
sortOptions=Options de tri
123
msec=\ ms
124
computeSubCorpusOnP0QueryColonP1=Calcul d''un sous-corpus de {0} avec la requête {1}
125
removeUnnecessaryE4Elements=Supprimer les éléments e4 inutiles
126
couldNotLaunchTheInternalWebBrowserYouMustSetThatParameterInThePreferencesMenuColonGeneralSupWebNavigator=** Impossible de lancer le navigateur web interne. Veuillez régler ce paramètre dans les préférences \: Général > Navigateur web
127
configurationOfTheUserInterfaceLanguage=Configuration de la langue de l'interface utilisateur
128
computing_3=Calcul
129
assign=Affecter
130
noPartitionNameWasSpecifiedTheNameIsP0=Le nom de la partition n''a pas été précisé. Le nom est ‘'{0}'.
131
select=Sélectionner
132
advanced=Avancé
133
newFolderColonP0=Nouveau dossier \: {0}.
134
startupFailedPleaseCheckTXMPreferencesInTheFileSupPreferencesMenuOrContactTxmusersMailingListMenuColonHelpSup=** Le démarrage de la plateforme a été interrompu, veuillez régler les préférences de TXM (dans le menu ''Fichier>Préférences'') \: {0}.
135
clipboard=Presse-papier
136
mergeDelete=Fusionner/Supprimer
137
switchLanguageColonMalformedUrlColonP0=** Changement de langue \: URL {0} mal formée.
138
dDotMandatoryField=* \: champ obligatoire
139
executingLastMacroColon=Exécution de la dernière macro \: 
140
errorWhileUpdatingTXMColonNoHandlerServiceFound=** Erreur lors de la mise à jour de TXM \: aucun gestionnaire trouvé.
141
pleaseWriteTheMacroName=Nom de la macro
142
restartingThePlatform=Redémarrage de la plateforme
143
deleteParameter=Supprimer un paramètre
144
sourceDirectoryColon=Dossier des fichiers source \:
145
thisDirectorySeemsToContainABinaryCorpus=Ce dossier semble contenir un corpus au format binaire
146
theCorpusAndTheCorpusP0WillBeDeleted=Le corpus {0} va être supprimé.
147
addingToSelection=Ajouter à la sélection
148
completeNameAuthorDateLicenseComment=Nom complet, auteur, date, licence, commentaire…
149
iAcceptTheLicenceAndIUndertakeToCiteTXMForAcknowledgingMyUseOfTXMInMyResearchWorkSeeTheCitationSectionOfTheInfhttpColontextometrieenslyonfrspipphprubrique61SupPage=J'accepte la licence et je m'engage à citer TXM dans mes travaux de recherche \n(voir la section 'Citation de TXM' de la page <http\://textometrie.ens-lyon.fr/spip.php?rubrique61>)
150
saveScriptBeforeExecution=Enregistrer le script avant l'exécution
151
saveBeforeExecution=Enregistrer avant l'exécution ?
152
initializingPlatform=Initialisation de la plateforme…
153
loadingViews=Chargement des vues
154
assisted=Assisté
155
exit=Quitter
156
structureFieldIsMandatory=Le champ ‘'structure' doit être renseigné.
157
noSelectionForColon=Aucune sélection pour \: 
158
complexSortColonP0=Tri multiple {0}
159
createANewMacroFromATemplate=Créer une nouvelle macro à partir d'un template
160
newCorpusColonP0=Nouveau corpus \: {0}.
161
loadingTheCorpusInThePlatform=Chargement du corpus dans la plateforme
162
renamingByColon=renommage par \: 
163
sortDone=Tri terminé.
164
errorColonSubcorpusWasNotCreated=** Erreur \: le sous-corpus n'a pas été créé.
165
errorWhileLoadingTXMColon=** Erreur au démarrage de TXM \: {0}.
166
selectionIsNotACorpusColon=L'objet sélectionné n'est pas un corpus \: 
167
generalPreferencesBackup=Sauvegarde générale des préférences
168
invalidComparator=Comparateur incorrect
169
doneInP0=Effectué en {0}.
170
clipboardIsEmpty=** Le presse-papier est vide.
171
youMustSelectAtLeast2Comparators=Il faut sélectionner au moins deux comparateurs
172
error_invalidRegularExpression=Expression régulière incorrecte \: {0}
173
installPathColonP0=Chemin d''installation \: {0}.
174
referencesDisplayOptions=Options d'affichage des références
175
newFileColonP0=Nouveau fichier \: {0}.
176
openTheQueryAssistant=Ouvrir l'assistant de requêtes
177
dontSaveAndRun=Ne pas sauver et lancer
178
cantOpenGraphicP0=** Impossible d''ouvrir le graphique {0}
179
wordsPerPage=Mots par page
180
ampNameColon=&Nom \:
181
ampSortOptions=Options de tri
182
execColon=Exec \: {0}.
183
foundLinesColon={0} lignes trouvées.
184
noTextInCorpusColonP0=** Aucun texte {0} dans le corpus.
185
contextsDisplayOptions=Options d'affichage des contextes
186
errorWhileComputingCorpusSummary=** Erreur lors du calcul des propriétés du corpus
187
selectValuesToAssignColon=Sélectionner les valeurs à affecter \: 
188
sourceCharactersEncoding=Encodage des caractères des sources
189
aBinaryCorpusIsATXMFileExtensionTxmOrZip=Un corpus TXM au format binaire est soit un fichier d'extension .txm ou .zip, soit un dossier composé des sous-dossiers 'html', 'data', 'registry', 'txm'
190
showExportResultInTheTextEditor=Afficher le résultat de l'export dans un éditeur de texte
191
failedToRename=** Échec du renommage
192
metadatasParameters=Paramètres des métadonnées
193
numberOfEdgesColon=Nombre d''arcs \: {0}.
194
couldNotUnzipBinaryCorpusColon=** Échec de l''extraction du corpus binaire {0}
195
imLookingForColon=Je recherche \: 
196
integer=Entier
197
tXMiniColon=TXM.ini \: 
198
theInputP0CannotBeDisplayed=** Erreur interne \: Impossible d''afficher la donnée {0}.
199
_default_2=Défaut
200
errorDuringSortColonP0=** Erreur pendant le tri \: {0}.
201
executingGroovyScript=Exécution du script Groovy…
202
selectAProperty=Sélectionner une propriété
203
downloading=Téléchargement en cours...
204
coocMatrixParameters=Paramètres de la matrice mot-mot
205
userInterfaceLanguage=Langue de l'interface 
206
initializationOfThePlatform=Initialisation de la plateforme…
207
logs=Messages
208
rmvAllTheParts=Supprimer toutes les parties
209
_default=par défaut
210
importParametersOfP0=Paramètres d''import du module {0}
211
saveAndRun=Sauver et lancer
212
previousText=Texte précédent
213
automaticRecomputingWhenChangingAParameter=Recalcul automatique lors du changement d'un paramètre
214
minimalCoFrequence=Co-fréquence minimale
215
sort=Tri
216
runScript=Exécuter un script
217
logOptionDetected=option '-log' détectée
218
enableAutomaticSaveOfAllResultsPersistence=Sauvegarder tous les résultats par défaut (persistance)
219
newName=Nouveau nom
220
referencesAmpdisplayOptions=Options d'&affichage des références
221
p1FileSavedInP0=Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0} 
222
cannotDrawAGraphicWithTheInformationProvided=** Impossible d'afficher un graphique avec les informations fournies.
223
sourcesCharactersEncodingColon=Encodage des caractères des sources \:
224
punctuations=Ponctuations
225
deletingP0Continue=Voulez-vous vraiment supprimer {0} ?
226
selectTextId=Sélectionner un texte
227
separatedByAtLeast0Word=séparé par au moins 0 mot
228
copiedLinesColon=Lignes copiées \: \n{0}
229
reload=Recharger
230
exportingResults=Exportation des résultats.
231
errorWhileRunningScriptColonP0=** Erreur lors de l''exécution du script groovy \: {0}
232
importSetupP0=Paramètres d''import - {0}
233
errorWhileOpeningFileP0=** Erreur lors de l''ouverture du fichier {0}.
234
minAnd=\ min and 
235
queryAssistant=Assistant de Requête
236
common_beginning=Début
237
structure=structure
238
importStarted=Début de l'importation
239
p0Import=Import {0}
240
editions=Éditions
241
warningColonTheCorpusP0IsCorruptedSomeCommandsWontWorkCorrectly=** Avertissement \: le corpus {0} est corrompu. Certaines commandes ne fonctionneront pas correctement.
242
p0ScriptFileDoesntExist=** Le fichier de script {0} n''existe pas.
243
logInTheConsole=Ajouter des commentaires techniques
244
someCriteria=Certains critères
245
queriesCannotBeLeftEmpty=Le champ Requêtes doit être renseigné.
246
canceling_2=Annulation
247
noSubcorpusNameWasSpecifiedWeveGeneratedOne=Aucun nom de sous-corpus indiqué, nous avons généré un automatiquement.
248
invalidName=Nom incorrect
249
mergeResultName=Nom du résultat de la fusion
250
structureColon=Structure \:
251
info_txmIsReady=TXM est prêt.
252
merge=fusionner
253
common_end=Fin
254
displayFont=Police d'affichage
255
advancedUserMode=Mode avancé
256
errorWhileGettingCurrentPositionValueColon=** Erreur lors de la récupération des données à la position \: 
257
generalInformations=Informations générales
258
milestoneElements=Éléments milestones
259
checkForUpdatesAtStartup=Vérifier les mises à jour au démarrage
260
edit=Éditer
261
logInAFile=Enregistrer les messages dans un fichier
262
nextText=Texte suivant
263
movingDownTheSelection=Descendre la sélection d'un cran
264
nameIsMandatory=Le champ ‘'Nom' doit être renseigné.
265
identifiedLanguage=Langue identifiée \: {0}.
266
structuralUnitComboSelected=Combo d'unité structurelle sélectionné
267
ampPropertyColon=&Propriété \:
268
groovy=*.groovy
269
writingCoocMatrixInGRAPHMLFileColon=Écriture de la matrice mots-mots dans le fichier GRAPHML {0}…
270
p0ParametersInput=Saisie des paramètres de {0}
271
doneInP0P1=Effectué en {0} ({1}).
272
endOfColumnMerge=Fin de la fusion des colonnes.
273
metadatacsvFileFormat=format du fichier metadata.csv
274
addAWord=Ajouter un mot
275
defaultLanguage=Langue par défaut
276
failedToBackupExistingCorporaColon=** Impossible de sauvegarder les corpus existants \: {0}.
277
startJobColonInitializeUI=Démarrage \: initialisation de l'interface utilisateur
278
openingCooccurrentsTable=Chargement du tableau des cooccurrents
279
outfileColonNone=Fichier de sortie \: aucun
280
moduleUIParametersColonP0=Paramètres de l''interface utilisateur du module \: {0}
281
ampMultipleSort=&Tri multiple
282
thisComputerEncodingColon=Encodage des caractères par défaut de cet ordinateur
283
theErrorIsColon=L'erreur est \:  
284
tXM=TXM
285
canNotCreateATableWithTheProvidedInformationColonP0=** Impossible de créer un tableau avec les informations fournies {0}
286
errorWhileDeletingP0ColonP1=** Erreur lors de la suppression de {0} \: {1}
287
dDot=\: 
288
noPreviousText=Pas de texte précédent
289
thisFileIsNotMeantToRunTXMPleaseConsultTXMUserManual=Ce fichier ne permet pas de lancer TXM. Veuillez consulter les instructions de lancement de TXM dans le manuel.
290
confirm=Confirmer
291
errorColonCorporaDirectoryDoesntExistColon=** Erreur\: le dossier 'corpora' n'existe pas \: 
292
corpusNameIsMandatory=Le nom du corpus est obligatoire
293
tXMUserDirectory=Dossier utilisateur TXM
294
showHiddenFiles=Afficher les fichiers cachés
295
executionCanceled=Exécution annulée.
296
foundP0Values=Trouvé {0} valeurs
297
to=\ vers 
298
p1ExportSavedInFileColonP0=Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0}
299
saveScript=Enregistrer le script
300
failedToExportResultP0ColonP1=** Échec de l''exportation du résultat {0} \: {1}
301
errorInAtOptionNameDeclarationColon=** Erreur dans la déclaration du nom de l'@Option 
302
corpusNameOnlyCapsAndNoDigitAtBeginning=Nom du corpus* (majuscules, pas de chiffre au début)
303
exporting=Exportation…
304
ampNew=&Nouveau
305
tokenizerParameterFileColon=Paramètres du segmenteur lexical \: 
306
infpSupTXMIsPublishedUnderTheGNUGPL2LicenseAmpltInfaHrefEqualshttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlSuphttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlInfaSupAmpgt=<p>TXM est diffusé sous la licence GNU GPL 2 &lt;<a href\="https\://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html">https\://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html</a>&gt;.</p>
307
run=Exécuter
308
doesNotContain=ne contient pas
309
errorWhileUpdatingTXMColon=** Erreur lors de la mise à jour de TXM \: {0}.
310
changeCharactersEncodingCurrentEncodingColon=Changer l'encodage des caractères.\n\n\tEncodage actuel \: {0}\n\tEncodage par défaut \: {1}
311
allCriteria=Tous les critères
312
failedToLoadCorpusFromDirectoryColonP0WeCannotFindTheNecessaryComponents=** Échec du chargement du corpus à partir du dossier {0}.\nImpossible de trouver les composants nécessaires.
313
common_refresh=Mettre à jour
314
commands=Commandes
315
errorWhileOpeningGroovyScriptColonP0=** Erreur lors de l''ouverture du fichier groovy {0}
316
thisComputerLanguageColon=Langue par défaut de cet ordinateur
317
startingUpP0=Démarrage de TXM {0}…
318
query=Requête 
319
deletedColonP0={0} supprimé.
320
errorElementColon=Élément en erreur \: '
321
addAXsltParameter=Ajouter un paramètre XSLT
322
failedToSaveAs=** Échec de la sauvegarde du fichier {0} (erreur \: {1}).
323
errorColonThisPartitionHasNoPart=** Erreur \: cette partition ne contient aucune partie.
324
areYouSureYouWantToDeleteP0Colon=Êtes vous sûr de vouloir supprimer les fichiers {0}
325
fontName=Nom de la police
326
includeTheKeywordStructureInTheCount=inclure la structure contenant le pivot dans le décompte
327
printTheStacktrace=Afficher la pile d'exécution
328
andFrom=et de
329
abort=Annuler
330
mandatoryFields=(* champs obligatoires)
331
name=Nom 
332
spaces=Espaces
333
parameters=Paramètres
334
failedToMoveCorpus=** Impossible de déplacer le corpus {0} vers {1}.
335
scriptExecution=Exécution du script
336
refreshingCorpora=Mise à jour de la vue Corpus…
337
distance=Distance en mots
338
string=Chaîne de caractères
339
textualPlanes=Plans textuels
340
removeUnusedEclipseRCPPreferencePage=Supprimer les pages de préférences Eclipse RCP inutilisées
341
valueSelector=Sélecteur de valeurs
342
exportingP0ThisMayTakeAWhile=Exportation de {0}. Cela peut prendre du temps, en fonction de la taille du corpus.
343
clipboard_2=presse-papier
344
errorWhileCreatingAPartitionColonP0=** Erreur lors de la création de la partition \: {0}
345
EMPTY=\t\n
346
listOfTagsEncodingTheOutsidetextToEditNoStructureOrWordContentIndexedStructureAndWordContentEditedInTXM=Liste des balises codant le hors-texte (séparés par une virgule ",")\n(aucune sous-structure ni aucun mot indexé, sous-structures et mots édités dans TXM)
347
exportColonCantCreateFileP0ColonP1=** Export \: impossible de créer le fichier {0} \: {1}
348
failedToCopy=** Erreur lors de la copie  
349
desktopIsNotSupportedFatal=** OpenURL \: Bureau non supporté
350
failedToDelete=** Échec de la suppression
351
graphicsKeyboardShortcuts=Raccourcis clavier graphiques
352
failedToExportInFileP0WithFormatP1=** Échec de l''export au format {1} dans le fichier {0}.
353
errorColonThePartitionCreatedHasNoPart=** Erreur \: la partition créée est vide.
354
deletingP0=Suppression de {0}
355
selectTheSourceDirectory=Sélectionner le répertoire des fichiers sources
356
paginationOptions=Options de pagination
357
textEditorColonP0EncodingFoundP1=Editeur de Texte\: l'encodage de {0} est {1}
358
defineAndUseACompositeSorter=Définir et utiliser un tri multiple
359
noInterpreterFoundForScriptFileExtension=** Aucun interpréteur trouvé pour l'extension de fichier du script 
360
linePerPageColon=Lignes par page \:
361
createANewSorter=Créer une nouvelle méthode de tri
362
importClipboardText=Importation du contenu textuel du presse-papier…
363
endOfSentenceCharacters=Caractères de fin de phrase
364
concordanceContextStructureLimits=Structures délimitant les contextes de concordances
365
displayRuntimesInConsole=Afficher les temps d'exécution dans la console
366
consoleReportsAnInternalError=\nErreur Interne.
367
extractingBinaryCorpus=Extraction du corpus binaire
368
options=Options
369
aboutTXM=À propos de TXM…
370
startCorpusImport=Lancer l'import du corpus.
371
doneP0Ms=Effectué en {0} ms.
372
newMacro=Nouvelle macro
373
couldNotStartProxyConfigurationColon=** Impossible de démarrer la configuration du proxy\: {0}.
374
objColon=Objet \: 
375
openingComplexSortDialog=Ouverture de la boite de dialogue du tri multiple
376
Explorer_4=🡅
377
macroName=Nom de la macro
378
Explorer_5=⭮
379
readyToShowUpdateUI=Prêt à afficher l'interface utilisateur de la mise à jour
380
Explorer_7=⌂
381
FileTreeContentProvider_4='
382
word=forme
383
canceling=Annulation…
384
ampQuery=&Requête 
385
zoomInAmpoutColonMouseWheelORShiftPlusRightMousePlusDrag=\tZoom +/- \: Roulette OU Maj + Clic Droit + Glisser\n
386
previousPage=Page précédente
387
failedToLoadBinaryCorpusNullError=** Échec de chargement du corpus binaire (null error).
388
settingStatusLineAndConfiguringActionSets=Récupération de la ligne de statut et réglage des menus et barres d'outils
389
common_areYouSure=Êtes-vous sûr(e) ?
390
editXSLStylesheet=Éditer la feuille XSL…
391
setImportParametersInTheSectionsBelow=Régler les paramètres d'import dans les sections ci-dessous.
392
titleColon=Titre \:
393
to_2=à -
394
to_3=à
395
buildEdition=Construire l'édition
396
lexicon=Lexique
397
common_displayOptions=Options d'affichage
398
executingLastScriptColon=Exécution du dernier script \: 
399
elisionCharacters=Caractères d'élision
400
theP1GroovyScriptMustBeInTheP0Folder=Le script Groovy {1} doit être dans le dossier {0}.
401
shouldNotHappen=Ne devrait pas se produire
402
theTwoArraysMustHaveTheSameSize=Les deux tableaux doivent être de même taille.
403
doneTheCreatedBinaryFileIsP0=Terminé, le fichier binaire créé est {0}
404
outsidetextToedit=Hors texte à éditer
405
aWordWithItsProperty=un mot dont la propriété
406
movingCorporaToP0=Sauvegarde des corpus existants dans ''{0}''.
407
columnIndexIsTooBig=Le numéro de colonne est trop grand.
408
noPartWasDefined=Aucun paramètre Part
409
textP0HasNoBibliographicRecord=** Le texte {0} n''a pas de notice bibliographique
410
simple=Simple
411
useLeftWindow=Utiliser le contexte gauche
412
jobColon=Tâche \: {0}.
413
chooseTheLanguage=Choisir la langue
414
checkingForExistingWorkspaceDirectory=Vérification de la présence de l'espace de travail
415
textSeparator=Séparateur de texte
416
failedToCancel=Impossible d'annuler  
417
errorColonObjectIsNotAnOrgw3cElement=** Erreur\: l'objet n'est pas un 'org.w3c.Element'
418
separatorCharacters=Caractères séparateurs
419
from=de -
420
annotateTheCorpus=Annoter le corpus
421
errorWhileOpeningBibliographicRecordP0WithURLEqualsP1=** Erreur lors de l''ouverture de la fiche bibliographique {0} avec l''URL {1}.
422
failedToExportFileP0=** Échec de l''export dans le fichier {0}.
423
editTheNameOfTheNewLineCreatedByTheMergedLines=Saisissez le nom de la nouvelle ligne issue de la fusion
424
namesColon=Noms \: {0}.
425
rightContextSize=Taille du contexte droit
426
executeScript=Exécution du script
427
creatingANewPartitionWithP0=Création d''une partition sur {0}
428
creatingTXMUserWorkingDirectory=Création de l'espace de travail utilisateur de TXM…
429
goToTXMHome_2=Aller au dossier de l'espace de travail de TXM
430
errorWhileCleaningPerspectiveColonNoHandlerServiceFound=** Erreur lors du nettoyage de la perspective\: aucun gestionnaire trouvé.
431
_1=1.\t
432
followedBy=suivi de 
433
startJobColonCheckTXMHOME=Démarrage \: vérification de TXMHOME
434
_2=2.\t
435
_3=3.\t
436
lockRCPWorkspace=Verrouiller l'espace de travail RCP
437
invalidQuery=Requête incorrecte
438
exportFileEncoding=Encodage des caractères des fichiers d'export
439
cannotComputeCooccurrencesWithTheSelection=** Impossible de calculer les cooccurrents de la sélection {0}.
440
failedToDeleteSubcorpusP0=** Erreur lors de la suppression du sous-corpus {0}
441
sortKeys=Clés de tri 
442
characterEncoding=Encodage des caractères
443
computeSubCorpusOnP0StructsColonP1AmpPropsP2ColonP3=Calcul d''un sous-corpus de {0}, structure {1}, propriété {2} \: {3}
444
eRROR=\ ERREUR 
445
errorColonThePartitionWasNotCreated=** Erreur \: la partition n'a pas été créée.
446
part=Partie 
447
error=Erreur  
448
mainLanguageColon=Langue principale \:
449
changeCharactersEncoding=Changer l'encodage des caractères
450
couldNotReadInstallPreferencesFile=** Échec de lecture du fichier des préférences d''installation {0}.
451
computing=Calcul de {0}…
452
failedToGetLastCQPErrorColon=** Erreur lors de la récupération de la dernière erreur CQP \: 
453
ready=Prêt.
454
resetTheViewColonF5=\tRAZ \: F5
455
executionOfP0=Exécution de {0}…
456
doneColonP0Parts=Terminé \: {0} parties
457
noTextNext=Pas de texte suivant
458
sortingColumn=Tri de la colonne…
459
startingUpdateFetch=Démarrage de la récupération des mises à jour
460
listOfMilestoneElementsSeparatedByComma=Liste des éléments ‘'milestone' (séparés par une virgule ",")\n(à encoder dans des propriétés de mots)
461
ampStructureColon=&Structure \:
462
errorColonCurrentGroovyScriptDirectoryDoesNotExistColon=** Erreur \: le répertoire du script Groovy courant n'existe pas \: 
463
match=Sélectionner
464
restartTXM=Redémarrer TXM
465
couldNotFindTextP0InCorpusP1=** Impossible de trouver le texte {0} dans le corpus {1}
466
errorDuringParametersInitialisation=** Erreur lors de l'initialisation des paramètres
467
guessColon=Deviner \:
468
corpusConversionFailed=La conversion du corpus a échoué.
469
exportingAnnotations=Exportation des annotations.
470
addColon=ajout \: 
471
contextColon=Contexte \: 
472
failedToSavePreferencesColonP0=** Échec de la sauvegarde des préférences \: {0}.
473
doNotConfirmToDeleteAnObject=Ne pas demander de confirmation pour supprimer un objet
474
saveFileBeforeExecution=Enregistrer le fichier avant l'exécution ?
475
cannotReadTheFileP0=** Impossible de lire le fichier {0}.
476
displayInFullText=Afficher en plein texte…
477
showHideCommandParameters=Afficher/Masquer les paramètres de commande
478
startsWith=commence par
479
withinStructure=limité aux structures
480
description=Description
481
descriptionOfTheP0CorpusP1=Description du corpus {0} ({1})
482
aWord=un mot
483
aWordWithItsProperties=un mot avec les propriétés
484
removeTheLastWord=Retirer le dernier mot
485
withinAContextOf=dans un context de
486
isDifferentFrom=est différent de