Statistics
| Revision:

root / tmp / org.txm.rcp / src / main / java / org / txm / rcp / messages / messages_fr.properties @ 1381

History | View | Annotate | Download (23 kB)

1
#TXM messages generated by the PluginMessagesManager class
2
#Wed Nov 14 14:12:58 CET 2018
3
_1=1.\t
4
_2=2.\t
5
_3=3.\t
6
_default=par défaut
7
_default_2=Défaut
8
aBinaryCorpusIsATXMFileExtensionTxmOrZip=Un corpus TXM au format binaire est soit un fichier d'extension .txm ou .zip, soit un dossier composé des sous-dossiers 'html', 'data', 'registry', 'txm'
9
abort=Annuler
10
aboutTXM=À propos de TXM...
11
addAWord=Mot supplémentaire
12
addAXsltParameter=Ajouter un paramètre
13
addColon=ajout \: 
14
addingToSelection=Ajouter à la sélection
15
advanced=Avancé
16
advancedUserMode=Mode avancé
17
allCriteria=Tous les critères
18
alwaysSaveBeforeLaunching=Toujours sauvegarder avant de lancer
19
ampContextsDisplayOptions=Options d'affichage des &contextes
20
ampMultipleSort=&Tri composé
21
ampNameColon=&Nom 
22
ampNew=&Nouveau
23
ampPropertyColon=&Propriété 
24
ampQuery=&Requête 
25
ampRunScript=&Exécuter un script
26
ampSortOptions=Options de tri
27
ampStructureColon=&Structure 
28
ampValue=&Valeur 
29
andFrom=et de
30
annotateTheCorpus=Annoter le corpus
31
areYouSureYouWantToDeleteP0Colon=Etes vous sûr de vouloir supprimer les fichiers {0}
32
assign=Affecter
33
assisted=Assisté
34
automaticRecomputingWhenChangingAParameter=Recalcul automatique lors du changement d'un paramètre
35
automaticUpdates=Mises à jour automatiques
36
aWordWithItsProperty=un mot dont
37
buildEdition=Construire l'édition
38
canceling=Annulation...
39
canceling_2=Annulation
40
cancelingRequested=\ \: annulation demandée
41
cannotAskForTheSimpleTabWhenTheUserHasSelectedTheAdvancedTab=Impossible d'afficher l'onglet des options simples quand l'utilisateur a sélectionné l'affichage des options avancées
42
cannotComputeCooccurrencesWithTheSelection=** Impossible de calculer les cooccurrents de la sélection {0}.
43
cannotCreateALexicalTableFromAnIndexCreatedWithACorpusMoreThanOneColumnIsNeeded=Impossible de créer une table lexicale à partir d'un Index créé sur un Corpus
44
canNotCreateATableWithTheProvidedInformationColonP0=Impossible d'afficher un tableau avec les informations fourniesn\: {0}
45
cannotDrawAGraphicWithTheInformationProvided=Impossible d'afficher un graphique avec les informations fournies.
46
cannotReadTheFileP0=** Impossible de lire le fichier {0}
47
cannotSaveImportConfigurationNoSourceFolderSelected=Impossible de sauvegarder l'import \: pas de dossier source sélectionné.
48
cannotStartImportConfigurationNoSourceFolderSelected=Impossible de commencer l'import \: pas de dossier source sélectionné.
49
cantLoadPropertiesFromCorpusP0ColonP1=Impossible de charger les propriétés du corpus {0} ({1})
50
cantOpenGraphicP0=** Impossible d''ouvrir le graphique {0}
51
changeCharactersEncoding=Changer l'encodage des caractères
52
changeCharactersEncodingCurrentEncodingColon=Changer l'encodage des caractères.\n\n\tEncodage actuel \: {0}\n\tEncodage par défaut \: {1}
53
characterEncoding=Encodage des caractères
54
checkForUpdatesAtStartup=Vérifier les mises à jour au démarrage
55
checkingForExistingWorkspaceDirectory=Vérification de la présence du dossier de travail
56
chooseOutfile=Sélection du fichier de sortie
57
chooseTheLanguage=Choisir la langue
58
clipboard_2=pressepapier
59
clipboardIsEmpty=** Le presse-papier est vide
60
columnIndexIsTooBig=Le numéro de colonne est trop grand.
61
columnsSeparatedBy=Colonnes séparées par
62
commands=Commandes
63
common_areYouSure=Sûr(e) ?
64
common_beginning=Début
65
common_displayOptions=Options d'affichage
66
common_end=Fin
67
common_enterRegularExpressionOfYourSearch=Saisissez l'expression régulière de votre recherche
68
common_refresh=Rafraichir
69
complexSortColonP0=Tri multiple {0}
70
computeSubCorpusOnP0QueryColonP1=Calcul d''un sous-corpus de {0} avec la requête <{1}>
71
computeSubCorpusOnP0StructsColonP1AmpPropsP2ColonP3=Calcul d''un sous-corpus de {0}, structure {1}, propriété {2} \: {3}
72
computing=Calcul de {0}...
73
computing_3=Calcul
74
concordanceContextStructureLimits=Structures de limite des contextes de concordance
75
configurationOfTheUserInterfaceLanguage=Configuration de la langue de l'interface utilisateur
76
confirm=Confirmer
77
consoleReportsAnInternalError=\nErreur Interne.
78
contains=contient
79
contextColon=Contexte \: 
80
contextsDisplayOptions=Options d'affichage des contextes
81
coocMatrixColon=Matrice mot-mot \: {0}.
82
coocMatrixParameters=Paramètres de la matrice mot-mot
83
copiedLinesColon=Lignes copiées \: \n{0}
84
corporaBackupedColonP0=Corpus sauvegardés dans \: {0}.
85
corpus=Corpus
86
corpusConversionFailed=La conversion du corpus a échoué.
87
corpusInfosP0=Dossier des sources \: {0}
88
corpusNameIsMandatory=Le nom du corpus est obligatoire
89
corpusNameOnlyCapsAndNoDigitAtBeginning=Nom du corpus* (majuscules et pas de chiffre en début)
90
couldNotCreateBackupDirectoryColon=** Échec \: le dossier de sauvegarde des corpus n'a pas pu être créé\: {0}.
91
couldNotFindDirectoryColonP0=** Bibliographie \: dossier {0} introuvable
92
couldNotFindTextP0InCorpusP1=** Impossible de trouver le texte {0} dans le corpus {1}
93
couldNotLaunchTheInternalWebBrowserYouMustSetThatParameterInThePreferencesMenuColonGeneralSupWebNavigator=Impossible de lancer le navigateur interne. Vous devez régler ce paramètre dans les préférences, au menu \: Général / Navigateur web
94
couldNotReadInstallPreferencesFile=** Échec de lecture du fichier des préférences d'installation\: {0}.
95
couldNotUnzipBinaryCorpusColon=** Échec de l''extraction du corpus binaire \: {0}
96
createANewMacroFromATemplate=Créer une template de 
97
createANewSorter=Créer une nouvelle méthode de tri
98
createPartition=Créer une Partition
99
createSubcorpus=Créer un sous-corpus
100
creatingANewPartitionWithP0=Création d''une partition sur {0}
101
creatingASubcorpusInTheSearchEngine=Nouveau &Sous-corpus
102
creatingASubcorpusOnP0=Créer un nouveau sous-corpus de {0}
103
creatingTXMUserWorkingDirectory=Création de l'espace de travail utilisateur de TXM...
104
dDot=\: 
105
dDotMandatoryField=* \: champ obligatoire
106
defineAndUseACompositeSorter=Définir et utiliser un tri composé
107
deletedColonP0={0} supprimé.
108
deleteParameter=Supprimer un paramètre
109
deletingP0=Suppression de {0}
110
deletingP0Continue=Voulez-vous vraiment supprimer {0} ?
111
descriptionHTMLCompleteNameAuthorDateLicenseComment=Description - HTML (nom complet, auteur, date, license, commentaire...)
112
desktopIsNotSupportedFatal=** OpenURL \: Bureau non supporté
113
displayFont=Police d'affichage
114
displayInFullText=Afficher en plein texte...
115
displayRuntimesInConsole=Afficher les temps d'exécution dans la console
116
distance=Distance en mot
117
distance_2=Distance en mots \: {0}.
118
doesNotContain=ne contient pas
119
doneColonP0Created=Terminé \: {0} a été créé  
120
doneColonP0Items=Terminé \: {0} items pour {1} occurrences.
121
doneColonP0Parts=Terminé \: {0} parties
122
doneInP0=Effectué en {0}.
123
doneInP0P1=Effectué en {0} ({1}).
124
doneP0Ms=Terminé en {0} ms.
125
doneTheCreatedBinaryFileIsP0=Terminé, le fichier binaire créé est {0}
126
doNotConfirmToDeleteAnObject=Pas de confirmation pour supprimer un objet
127
dontSaveAndRun=Ne pas sauver et lancer
128
edit=Editer
129
editions=Éditions
130
editTheNameOfTheNewColumnCreatedByTheMergedColumns=Nom de la nouvelle colonne issue de la fusion
131
editTheNameOfTheNewLineCreatedByTheMergedLines=Saisissez le nom de la nouvelle ligne issue de la fusion
132
editXSLStylesheet=Editer la feuille XSL...
133
elisionCharacters=Caractères d'élision
134
EMPTY=\t\n
135
enableAutomaticSaveOfAllResultsPersistence=Activer la sauvegarde automatique de tous les résultats (persistance)
136
endOfColumnMerge=Fin de la fusion des colonnes.
137
endOfSentenceCharacters=Caractères de fin de phrase
138
endsWith=se termine par
139
equalsTo=correspond à
140
error=Erreur  
141
eRROR=\ ERREUR 
142
error_invalidRegularExpression=Expression régulière invalide \: {0}
143
errorColonCorporaDirectoryDoesntExistColon=** Erreur\: le dossier 'corpora' n'existe pas \: 
144
errorColonDeleteReturnedFalse=** Erreur lors de la suppression
145
errorColonElementNotRegistered=** Erreur \: élément non enregistré 
146
errorColonGetTextColonP0=** Erreur interne \: getText {0}
147
errorColonMissingValueColon=** Erreur \: valeur non fournie \: 
148
errorColonObjectIsNotAnOrgw3cElement=** Erreur\: l'objet n'est pas un 'org.w3c.Element'
149
errorColonSubcorpusWasNotCreated=** Erreur \: le sous-corpus n'a pas été créé
150
errorColonThePartitionWasNotCreated=** Erreur \: la partition n'a pas été créé.
151
errorDuringParametersInitialisation=Erreur lors de l'initialisation des paramètres
152
errorDuringSortColonP0=** Erreur pendant le tri \: {0}
153
errorElementColon=Element d'erreur \: '
154
errorInAtOptionNameDeclarationColon=** Erreur \: déclaration du nom de l'@Option \: 
155
errorWhileCallingOrgeclipseuiwindowresetPerspectiveColon=
156
errorWhileComputingCorpusSummary=** Erreur lors du calcul des informations du corpus
157
errorWhileCreatingAPartitionColonP0=** Erreur lors de la création de la partition \: {0}
158
errorWhileDeletingP0ColonP1=Erreur lors de la suppression de {0} \: {1}
159
errorWhileGettingCurrentPositionValueColon=Erreur lors de la récupération des données à l'indice \: 
160
errorWhileOpeningBibliographicRecordP0WithURLEqualsP1=** Erreur lors de l'ouverture de la fiche bibliographique {0} avec l'URL {1}
161
errorWhileOpeningFileP0=** Erreur lors de l''ouverture du fichier {0}
162
errorWhileOpeningGroovyScriptColonP0=Erreur lors de l''ouverture du script groovy \: {0}
163
errorWhileRunningScriptColonP0=** Erreur lors de l''exécution du script groovy \: {0}
164
errorWithElementP0=Erreur \: 
165
execColon=Exec \: {0}.
166
executeScript=Exécution du script
167
executingGroovyScript=Exécution Groovy...
168
executionCanceled=Exécution annulée.
169
executionOfP0=Exécution de {0} ...
170
exit=Quitter
171
Explorer_4=⇧
172
Explorer_5=↻
173
Explorer_7=⌂
174
exportAll=Tout exporter
175
exportColonCantCreateFileP0ColonP1=** Export \: impossible de créer le fichier {0} \: {1}
176
exportFileEncoding=Encodage des fichiers d'export
177
exporting=Exportation...
178
exportingAnnotations=Exportation des annotations
179
exportingP0ThisMayTakeAWhile=Exportation de {0}. Cela peut prendre du temps en fonction de la taille du corpus.
180
exportingResults=Exportation des résultats
181
exportSettings=Configuration de l'export
182
extractingBinaryCorpus=Extraction du corpus binaire
183
failedToBackupExistingCorporaColon=** Impossible de sauvegarder les corpus existants \: {0}.
184
failedToCancel=Impossible d'annuler  
185
failedToCopy=** Erreur lors de la copie  
186
failedToDelete=** Échec de la suppression
187
failedToDeleteFileP0=** Échec de la suppression du fichier {0} 
188
failedToDeleteSubcorpusP0=** Erreur lors de la suppression du sous-corpus {0}
189
failedToExportCorpusP0=** Échec de l''exportation du corpus {0}
190
failedToExportFileP0=Échec de l''export dans le fichier {0}
191
failedToExportInFileP0WithFormatP1=** Échec de l''export dans le fichier {0} de format {1}
192
failedToExportResultP0ColonP1=** Échec de l''exportation du résultat {0} \: {1}
193
failedToGetLastCQPErrorColon=Erreur lors de la récupération de la dernière erreur CQP \: 
194
failedToLoadBinaryCorpusNullError=** Échec de chargement du corpus binaire(null error).
195
failedToLoadCorpusFromDirectoryColonP0WeCannotFindTheNecessaryComponents=** Échec du chargement du corpus à partir du dossier \: {0}.\nImpossible de trouver les composants nécessaires.
196
failedToLoadCorpusP0=** Échec du chargement du corpus {0}
197
failedToMoveCorpus=** Impossible de déplacer le corpus {0} vers {1}.
198
failedToRename=** Échec du renommage 
199
failedToSaveAs=** Échec de la sauvegarde du fichier {0} (erreur \: {1}).
200
failedToSavePreferencesColonP0=** Échec de la sauvegarde des préférences \: {0}
201
fileExplorerColonIncorrectPattern=** Explorateur de fichiers \: expression régulière incorrecte
202
FileTreeContentProvider_4='
203
folderP0ShouldNotBeDeleted=Le dossier {0} ne devrait pas être supprimé
204
followedBy=suivi de 
205
form=Forme
206
foundLinesColon=Lignes trouvées \: {0}.
207
foundP0Values=Trouvé {0} valeur(s)
208
from=de -
209
frontXSL=Feuille XSL d'entrée
210
generalInformations=Informations générales
211
generalPreferencesBackup=Sauvegarde générale des préférences
212
goToParentFolder=Aller au dossier parent
213
goToTXMHome=Aller au dossier de travail de TXM
214
goToTXMHome_2=Aller au dossier de travail de TXM
215
graphicsKeyboardShortcuts=Raccourcis clavier graphiques
216
groovy=*.groovy
217
guessColon=Deviner
218
h=h, 
219
iAcceptTheLicenceAndIUndertakeToCiteTXMForAcknowledgingMyUseOfTXMInMyResearchWorkSeeTheCitationSectionOfTheInfhttpColontextometrieenslyonfrspipphprubrique61SupPage=J'accepte la licence et je m'engage à citer TXM dans mes travaux de recherche \n(voir la section 'Citation de TXM' de la page <http\://textometrie.ens-lyon.fr/spip.php?rubrique61>)
220
identifiedLanguage=Langue identifiée \: {0}.
221
imLookingForColon=Je recherche \: 
222
importClipboardText=Import du texte du presse-papier...
223
importParametersOfP0=Paramètres d''import du module {0}
224
importSetupP0=Paramètres d''import - {0}
225
importStarted=Début de l'importation
226
impossibleToReadP0=** Impossible de lire {0}
227
includeTheKeywordStructureInTheCount=inclure la structure contenant le pivot
228
info_txmIsReady=TXM est prêt.
229
infpSupTXMIsPublishedUnderTheGNUGPL2LicenseAmpltInfaHrefEqualshttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlSuphttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlInfaSupAmpgt=<p>TXM est diffusé sous licence GNU GPL 2 &lt;<a href\="https\://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html">https\://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html</a>
230
initializationOfThePlatform=Initialisation de la plateforme...
231
initializingPlatform=Initialisation de la plateforme...
232
installPathColonP0=Chemin d''installation \: {0}
233
integer=Entier
234
interfaceLanguageLOCALEWasNotSet=La langue de l'interface (LOCALE) n'a pas été fixée
235
invalidComparator=Comparateur invalide
236
invalidName=Nom incorrect
237
invalidProperty=Propriété invalide
238
invalidQuery=Requête invalide
239
jobColon=Job \: {0}.
240
leftContextSize=Taille du contexte gauche
241
lexicalSegmentation=Segmentation lexicale
242
lexicon=Lexique
243
linePerPageColon=Lignes par page 
244
listOfMilestoneElementsSeparatedByComma=Liste des éléments milestones à encoder dans les mots (séparés par une virgule ",")
245
listOfTagsEncodingTheOutsidetextNoStructureOrWordContentIndexedNoStructureOrWordContentEditedInTXM=Liste des balises codant le hors-texte
246
listOfTagsEncodingTheOutsidetextToEditNoStructureOrWordContentIndexedStructureAndWordContentEditedInTXM=Liste des balises codant le hors-texte à afficher dans l'édition)
247
loadingBinaryCorpus=Chargement du corpus
248
loadingTheCorpusInThePlatform=Chargement du corpus dans la plateforme
249
loadingTXMInstallPreferences=Chargement des préférences d''installation de TXM à partir de \: {0}
250
logInAFile=Copier le journal dans un fichier
251
logInTheConsole=Ajouter des commentaires techniques
252
logLevel=Niveau de détails du journal
253
logs=Journal et messages
254
macroName=Nom de la macro
255
mainLanguage=Langue principale
256
mainLanguageColon=Langue principale \:
257
mainPage=Page principale
258
mandatoryFields=(* champs obligatoires)
259
match=Sélectionner
260
merge=fusionner
261
mergeDelete=Fusionner/Supprimer
262
mergeResultName=nom du résultat de la fusion
263
metadataColumnTitlesP0=Titre des colonnes du fichier de métadonnées \: {0}
264
metadataPreview=Aperçu des métadonnées
265
metadatasParameters=Paramètres des métadonnées
266
milestoneElements=Elements milestones
267
minAnd=\ min and 
268
minimalCoFrequence=Co-fréquence minimum
269
movingCorporaToP0=Sauvegarde des corpus existants dans ''{0}''.
270
movingDownTheSelection=Descendre d'un cran la sélection
271
movingUpTheSelection=Monter d'un cran la sélection
272
msec=\ msec
273
name=Nom 
274
nameIsMandatory=Le champ Nom est obligatoire.
275
namesColon=Noms \: {0}.
276
newCorpusColonP0=Nouveau corpus \: {0}.
277
newFileColonP0=Nouveau fichier \: {0}.
278
newFolderColonP0=Nouveau dossier \: {0}.
279
newMacro=Nouvelle macro
280
newName=Nouveau nom
281
newPart=Nouvelle partie
282
nextPage=Page suivante
283
nextSessionNumber=Prochain numéro de session 
284
nextText=Prochain texte
285
noInterpreterFoundForScriptFileExtension=** Aucun interpréteur trouvé pour l'extension du fichier de script 
286
noMetadataFileP0=Pas de fichier de métadonnées {0}
287
noPartitionNameWasSpecifiedTheNameIsP0=Le nom de la partition n''a pas été précisé. Le nom est \: {0}.
288
noPartWasDefined=Aucune partie définie
289
noPreviousText=Pas de texte précédent
290
noSubcorpusNameWasSpecifiedWeveGeneratedOne=Un nom de sous-corpus a été généré.
291
noTextInCorpusColonP0=** Aucun texte {0} dans le corpus
292
noTextNext=Pas de texte suivant
293
numberOfEdgesColon=Nombre d'arcs \: {0}.
294
numberOfLinesColon=Nombre de lignes \: {0}.
295
numberOfNodesColon=Nombre de noeuds \: {0}.
296
objColon=Objet \: 
297
openingComplexSortDialog=Ouverture de la boite de dialogue du tri composé
298
openingCooccurrentsTable=Chargement du tableau de cooccurrents
299
openTheQueryAssistant=Ouvrir l'assistant de requêtes
300
options=Options
301
outfileColonNone=Fichier de sortie \: aucun
302
outsidetext=Hors texte
303
outsidetextToedit=Hors texte à éditer
304
p0Import=Import {0}
305
p0ParametersInput=Saisie des paramètres de {0}
306
p0ScriptFileDoesntExist=** Le fichier de script {0} n''existe pas
307
p1ExportSavedInFileColonP0=Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0}
308
p1FileSavedInP0=Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0} 
309
pageBreakTag=Elément de pagination
310
paginationOptions=Options de pagination
311
panColonRightMousePlusDrag=\tTranslation \:  Clic droit + Glisser\n
312
parameters=Paramètres
313
part=Partie 
314
pleaseWriteTheMacroName=Nom de la macro
315
preferences=Préférences
316
previousPage=Page précédente
317
previousText=Texte précedent
318
printTheStacktrace=Afficher la stacktrace
319
propertiesColon=Propriétés \: 
320
punctuations=Ponctuations
321
queriesCannotBeLeftEmpty=Les requêtes ne doivent pas être vides
322
queriesColon=Requêtes \:\n
323
query=Requête 
324
queryAssistant=Assistant de Requête
325
queryCannotBeLeftEmpty=Le champ Requête ne doit pas être vide.
326
ready=Prêt.
327
referencesAmpdisplayOptions=Options d'&affichage des références
328
referencesAmpsortOptions=Options de &tri des références
329
referencesDisplayOptions=Options d'affichage des références
330
referencesSortOptions=Options de tri des références
331
refreshingCorpora=Mise à jour de la vue des corpus...
332
regexpPatternToHideFiles=Exp. Rég. des fichiers cachés
333
reload=Recharger
334
remove=Supprimer
335
removeFromSelection=Retirer de la sélection
336
removingOldCorpusBackupDirectoryP0=Nettoyage de l''ancien dossier de sauvegarde des corpus ''{0}''. 
337
renameFile=Renommer le fichier
338
renamingByColon=Renommage par \: 
339
resetTheViewColonF5=\tÉtat initial \: F5
340
restartingThePlatform=Redémarrage de la plateforme
341
restartTXM=Redémarrer TXM
342
rightContextSize=Taille du contexte droit
343
rmvAllTheParts=Supp. toutes les parties
344
run=Exécution
345
runScript=Exécuter un script
346
saveAndRun=Sauver et lancer
347
saveFileBeforeExecution=Sauver le fichier avant d'exécuter ?
348
saveScript=Enregistrer
349
savingImportParameters=Sauvegarde des paramètres d'importation...
350
scriptExecution=Exécution du script
351
sec=\ sec
352
select=Sélection
353
selectACompositeSorter=Sélectionnez un tri composé
354
selectAProperty=Sélectionner une propriété
355
selectColon=Sélectionner
356
selectTextId=Sélectionner un texte
357
selectTheSourceDirectory=Sélectionner le répertoire des sources.
358
selectValuesToAssignColon=Sélectionner les valeurs à affecter \: 
359
separatedByAtLeast0Word=séparé d'au moins 0 mot
360
separatedByAtLeast1Word=séparé d'au moins 1 mot
361
separatorCharacters=Caractères séparateurs
362
setImportParametersInTheSectionsBelow=Régler les paramètres d'import dans les sections ci-dessous.
363
shouldNotHappen=Ne devrait pas se produire
364
showAllResultNodesInCorporaView=Afficher les noeuds de tous les résultats dans la vue corpus
365
showExportResultInTheTextEditor=Afficher le résultat de l'export dans un éditeur de texte
366
showHiddenFiles=Afficher les fichiers cachés
367
showHideCommandParameters=Afficher/Masquer les paramètres de commande
368
simple=Simple
369
someCriteria=certains critères
370
sort=Tri
371
sortDone=Tri terminé.
372
sortingColumn=Tri de la colonne...
373
sortKeys=Clés de tri 
374
sortOptions=Options de tri
375
sourceCharactersEncoding=Encodage des caractères
376
sourceDirectoryColon=Dossier source
377
sourcesCharactersEncodingColon=Encodage des caractères 
378
spaces=Espaces
379
startCorpusImport=Lancer l'import du corpus.
380
startingUpP0=Démarrage de TXM {0}...
381
startsWith=commence par
382
startupFailedPleaseCheckTXMPreferencesInTheFileSupPreferencesMenuOrContactTxmusersMailingListMenuColonHelpSup=** Le démarrage de la plateforme a été interrompu, veuillez régler les préférences de TXM (dans le menu 'Fichier>Préférences') \: {0}.
383
string=Chaîne de caractères
384
structure=structure
385
structureColon=Structure 
386
structureFieldIsMandatory=Le champ structure ne doit pas être vide.
387
sVGGraphic=Graphique SVG 
388
switchLanguageColonMalformedUrlColonP0=** Changement de langue \: URL {0} mal formée
389
systemOutput=Sortie standard
390
termsOfService=Licence d'utilisation
391
textEditorColonP0EncodingFoundP1=Editeur de Texte\: {0} encodage\={1}
392
textID=Identifiant de texte
393
textP0HasNoBibliographicRecord=** Le texte {0} n''a aucune entrée bibliographique
394
textSeparator=Séparateur de texte
395
textualPlanes=Plans textuels
396
theCorpusAndTheCorpusP0WillBeDeleted=Le corpus {0} va être supprimé.
397
theErrorIsColon=L'erreur est \:  
398
theFileP0DoesNotExist=Le fichier {0} n''existe pas
399
theInputP0CannotBeDisplayed=** Erreur interne \: Impossible d''afficher la donnée {0}.
400
theNumberOfEditorsP0AndNumberOfInputsP1MustBeEqual=** Erreur interne \: le nombre d''éditeurs RCP ({0}) doit correspondre au nombre d''inputs ({1}).
401
theP0CorpusDirectoryAlreadyExistsDoYouWantToReplaceIt=Le répertoire du corpus {0} existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?
402
theP1GroovyScriptMustBeInTheP0Folder=Le script Groovy {1} doit être dans le dossier {0}
403
theTableMustContainAtLeastOneLine=Le tableau doit comporter au moins une ligne
404
theTwoArraysMustHaveTheSameSize=Les deux tables doivent être de même taille.
405
theUserCanceledTheScriptExecution=L'utilisateur a interrompu l'exécution du script
406
thisComputerEncodingColon=Encodage par défaut de cet ordinateur
407
thisComputerLanguageColon=Langue par défaut de cet ordinateur
408
thisDirectorySeemsToContainABinaryCorpus=Ce dossier semble contenir un corpus au format binaire
409
thisFileIsNotATXMFileColonP0=Le fichier {0} n''est pas un fichier TXM.
410
thisFileIsNotMeantToRunTXMPleaseConsultTXMUserManual=Ce fichier ne permet pas de lancer TXM. Veuillez consulter les instructions de lancement dans le manuel de TXM. 
411
titleColon=Titre 
412
to=\ vers 
413
to_2=à -
414
to_3=à
415
tokenizerParameterFileColon=Paramètres du segmenteur lexical \: 
416
tXM=TXM
417
tXMiniColon=TXM.ini \: 
418
tXMInstallDirectory=Dossier d'installation de TXM
419
tXMUserDirectory=Dossier utilisateur TXM
420
tXMWorkspaceDirectoryAlreadyExistsP0WouldYouLikeToReloadItsCorporaInYourNewTXM=Le dossier de travail de TXM existe déjà \: {0}. Voulez vous recharger les corpus sauvegardés ?
421
unknowedWidgetNameColon=Erreur \: widget sans nom \: '
422
updateLevel=Niveau de mise à jour
423
useLeftWindow=Contexte gauche actif
424
useRightWindow=Contexte droit actif
425
userInterfaceLanguage=Langue de l'interface 
426
usingLanguage=La langue suivante sera utilisée \: {0}.
427
valueSelector=Sélecteur de valeurs
428
warning=Attention
429
warningColonTheCorpusP0IsCorruptedSomeCommandsWontWorkCorrectly=** Avertissement \: le corpus {0} est corrompu. Certaines commandes ne fonctionneront pas correctement.
430
warningColonTheImportScriptIsMissingColonP0=** le script d''import est manquant {0} 
431
word=forme
432
wordsPerPage=Nombre de mots par page
433
workspaceDirectoryBackup=Récupération des corpus existants…
434
writingCoocMatrixInGRAPHMLFileColon=Ecriture de la matrice mot-mot dans un fichier GRAPHML \: {0}...
435
wrongInput=Entrée erronée
436
youMustSelectAtLeast2Comparators=Il faut sélectionner au moins deux comparateurs
437
zoomInAmpoutColonMouseWheelORShiftPlusRightMousePlusDrag=\tZoom +/- \: Roulette OU Shift + Clic Droit + Glisser\n
438
zoomToSelectionColonCtrlPlusLeftMousePlusdrag=\tZoomer sur la sélection \: Ctrl + Clic Gauche + Glisser\n