Statistics
| Revision:

root / tmp / org.txm.rcp / src / main / java / org / txm / rcp / messages / messages_fr.properties @ 1368

History | View | Annotate | Download (25.4 kB)

1
#Generated by ResourceBundle Editor (http://essiembre.github.io/eclipse-rbe/)
2
#TXM messages generated by the PluginMessagesManager class
3
#Mon Nov 12 17:18:22 CET 2018
4

    
5
EMPTY = \	\n
6

    
7
Explorer_4 = ⇧
8
Explorer_5 = ↻
9
Explorer_7 = ⌂
10

    
11
FileTreeContentProvider_4 = '
12

    
13
_1                                                                                                                                                                 = 1.\	
14
_2                                                                                                                                                                 = 2.\	
15
_3                                                                                                                                                                 = 3.\	
16
_default                                                                                                                                                           = par défaut
17
_default_2                                                                                                                                                         = Défaut
18

    
19
aBinaryCorpusIsATXMFileExtensionTxmOrZip = Un corpus TXM au format binaire est soit un fichier d'extension .txm ou .zip, soit un dossier composé des sous-dossiers 'html', 'data', 'registry', 'txm'
20

    
21
aWordWithItsProperty = un mot dont
22

    
23
abort = Annuler
24

    
25
aboutTXM = À propos de TXM...
26

    
27
addAWord = Mot supplémentaire
28

    
29
addAXsltParameter = Ajouter un paramètre
30

    
31
addColon = ajout : 
32

    
33
addingToSelection = Ajouter à la sélection
34

    
35
advanced = Avancé
36

    
37
advancedUserMode = Mode avancé
38

    
39
allCriteria = Tous les critères
40

    
41
alwaysSaveBeforeLaunching = Toujours sauvegarder avant de lancer
42

    
43
ampContextsDisplayOptions = Options d'affichage des &contextes
44

    
45
ampMultipleSort = &Tri composé
46

    
47
ampNameColon = &Nom 
48

    
49
ampNew = &Nouveau
50

    
51
ampPropertyColon = &Propriété 
52

    
53
ampQuery = &Requête 
54

    
55
ampRunScript = &Exécuter un script
56

    
57
ampSortOptions = Options de tri
58

    
59
ampStructureColon = &Structure 
60

    
61
ampValue = &Valeur 
62

    
63
andFrom = et de
64

    
65
annotateTheCorpus = Annoter le corpus
66

    
67
areYouSureYouWantToDeleteP0Colon = Etes vous sûr de vouloir supprimer les fichiers {0}
68

    
69
assign = Affecter
70

    
71
assisted = Assisté
72

    
73
automaticRecomputingWhenChangingAParameter = Recalcul automatique lors du changement d'un paramètre
74

    
75
automaticUpdates = Mises à jour automatiques
76

    
77
buildEdition = Construire l'édition
78

    
79
canNotCreateATableWithTheProvidedInformationColonP0 = Impossible d'afficher un tableau avec les informations fourniesn: {0}
80

    
81
canceling = Annulation...
82

    
83
cancelingRequested = \ : annulation demandée
84

    
85
canceling_2        = Annulation
86

    
87
cannotAskForTheSimpleTabWhenTheUserHasSelectedTheAdvancedTab = Impossible d'afficher l'onglet des options simples quand l'utilisateur a sélectionné l'affichage des options avancées
88

    
89
cannotComputeCooccurrencesWithTheSelection = ** Impossible de calculer les cooccurrents de la sélection {0}.
90

    
91
cannotCreateALexicalTableFromAnIndexCreatedWithACorpusMoreThanOneColumnIsNeeded = Impossible de créer une table lexicale à partir d'un Index créé sur un Corpus
92

    
93
cannotCreateTheGraphicP0 = ** Impossible de créer le graphique : {0}
94

    
95
cannotDrawAGraphicWithTheInformationProvided = Impossible d'afficher un graphique avec les informations fournies.
96

    
97
cannotReadTheFileP0 = ** Impossible de lire le fichier {0}
98

    
99
cannotSaveImportConfigurationNoSourceFolderSelected = Impossible de sauvegarder l'import : pas de dossier source sélectionné.
100

    
101
cannotStartImportConfigurationNoSourceFolderSelected = Impossible de commencer l'import : pas de dossier source sélectionné.
102

    
103
cantLoadPropertiesFromCorpusP0ColonP1 = Impossible de charger les propriétés du corpus {0} ({1})
104

    
105
cantOpenGraphicP0 = ** Impossible d''ouvrir le graphique {0}
106

    
107
changeCharactersEncoding = Changer l'encodage des caractères
108

    
109
changeCharactersEncodingCurrentEncodingColon = Changer l'encodage des caractères.\n\n\	Encodage actuel : {0}\n\	Encodage par défaut : {1}
110

    
111
characterEncoding = Encodage des caractères
112

    
113
checkForUpdatesAtStartup = Vérifier les mises à jour au démarrage
114

    
115
checkingForExistingWorkspaceDirectory = Vérification de la présence du dossier de travail
116

    
117
chooseOutfile = Sélection du fichier de sortie
118

    
119
chooseTheLanguage = Choisir la langue
120

    
121
clipboardIsEmpty = ** Le presse-papier est vide
122

    
123
clipboard_2      = pressepapier
124

    
125
columnIndexIsTooBig = Le numéro de colonne est trop grand.
126

    
127
columnsSeparatedBy = Colonnes séparées par
128

    
129
commands = Commandes
130

    
131
common_areYouSure                         = Sûr(e) ?
132
common_beginning                          = Début
133
common_displayOptions                     = Options d'affichage
134
common_end                                = Fin
135
common_enterRegularExpressionOfYourSearch = Saisissez l'expression régulière de votre recherche
136
common_refresh                            = Rafraichir
137

    
138
complexSortColonP0 = Tri multiple {0}
139

    
140
computeSubCorpusOnP0QueryColonP1 = Calcul d''un sous-corpus de {0} avec la requête <{1}>
141

    
142
computeSubCorpusOnP0StructsColonP1AmpPropsP2ColonP3 = Calcul d''un sous-corpus de {0}, structure {1}, propriété {2} : {3}
143

    
144
computing = Calcul de {0}...
145

    
146
computing_3 = Calcul
147

    
148
concordanceContextStructureLimits = Structures de limite des contextes de concordance
149

    
150
configurationOfTheUserInterfaceLanguage = Configuration de la langue de l'interface utilisateur
151

    
152
confirm = Confirmer
153

    
154
consoleReportsAnInternalError = \nErreur Interne.
155

    
156
contains = contient
157

    
158
contextColon = Contexte : 
159

    
160
contextsDisplayOptions = Options d'affichage des contextes
161

    
162
coocMatrixColon = Matrice mot-mot : {0}.
163

    
164
coocMatrixParameters = Paramètres de la matrice mot-mot
165

    
166
copiedLinesColon = Lignes copiées : \n{0}
167

    
168
corporaBackupedColonP0 = Corpus sauvegardés dans : {0}.
169

    
170
corpus = Corpus
171

    
172
corpusConversionFailed = La conversion du corpus a échoué.
173

    
174
corpusInfosP0 = Dossier des sources : {0}
175

    
176
corpusNameIsMandatory = Le nom du corpus est obligatoire
177

    
178
corpusNameOnlyCapsAndNoDigitAtBeginning = Nom du corpus* (majuscules et pas de chiffre en début)
179

    
180
couldNotCreateBackupDirectoryColon = ** Échec : le dossier de sauvegarde des corpus n'a pas pu être créé: {0}.
181

    
182
couldNotFindDirectoryColonP0 = ** Bibliographie : dossier {0} introuvable
183

    
184
couldNotFindTextP0InCorpusP1 = ** Impossible de trouver le texte {0} dans le corpus {1}
185

    
186
couldNotLaunchTheInternalWebBrowserYouMustSetThatParameterInThePreferencesMenuColonGeneralSupWebNavigator = Impossible de lancer le navigateur interne. Vous devez régler ce paramètre dans les préférences, au menu : Général / Navigateur web
187

    
188
couldNotReadInstallPreferencesFile = ** Échec de lecture du fichier des préférences d'installation: {0}.
189

    
190
couldNotUnzipBinaryCorpusColon = ** Échec de l''extraction du corpus binaire : {0}
191

    
192
createANewMacroFromATemplate = Créer une template de 
193

    
194
createANewSorter = Créer une nouvelle méthode de tri
195

    
196
createPartition = Créer une Partition
197

    
198
createSubcorpus = Créer un sous-corpus
199

    
200
creatingANewPartitionWithP0 = Création d''une partition sur {0}
201

    
202
creatingASubcorpusInTheSearchEngine = Nouveau &Sous-corpus
203

    
204
creatingASubcorpusOnP0 = Créer un nouveau sous-corpus de {0}
205

    
206
creatingTXMUserWorkingDirectory = Création de l'espace de travail utilisateur de TXM...
207

    
208
dDot = : 
209

    
210
dDotMandatoryField = * : champ obligatoire
211

    
212
defaultEncodingColon = \n\	Encodage par défaut : 
213

    
214
defineAndUseACompositeSorter = Définir et utiliser un tri composé
215

    
216
deleteParameter = Supprimer un paramètre
217

    
218
deletedColonP0 = {0} supprimé.
219

    
220
deletingP0 = Suppression de {0}
221

    
222
deletingP0Continue = Voulez-vous vraiment supprimer {0} ?
223

    
224
descriptionHTMLCompleteNameAuthorDateLicenseComment = Description - HTML (nom complet, auteur, date, license, commentaire...)
225

    
226
desktopIsNotSupportedFatal = ** OpenURL : Bureau non supporté
227

    
228
displayFont = Police d'affichage
229

    
230
displayInFullText = Afficher en plein texte...
231

    
232
displayRuntimesInConsole = Afficher les temps d'exécution dans la console
233

    
234
distance = Distance en mot
235

    
236
distance_2 = Distance en mots : {0}.
237

    
238
doNotConfirmToDeleteAnObject = Pas de confirmation pour supprimer un objet
239

    
240
doesNotContain = ne contient pas
241

    
242
doneColonP0Created = Terminé : {0} a été créé  
243

    
244
doneColonP0Items = Terminé : {0} items pour {1} occurrences.
245

    
246
doneColonP0Parts = Terminé : {0} parties
247

    
248
doneInP0 = Effectué en {0}.
249

    
250
doneInP0P1 = Effectué en {0} ({1}).
251

    
252
doneP0Ms = Terminé en {0} ms.
253

    
254
doneTheCreatedBinaryFileIsP0 = Terminé, le fichier binaire créé est {0}
255

    
256
dontSaveAndRun = Ne pas sauver et lancer
257

    
258
eRROR = \ ERREUR 
259

    
260
edit = Editer
261

    
262
editTheNameOfTheNewColumnCreatedByTheMergedColumns = Nom de la nouvelle colonne issue de la fusion
263

    
264
editTheNameOfTheNewLineCreatedByTheMergedLines = Saisissez le nom de la nouvelle ligne issue de la fusion
265

    
266
editXSLStylesheet = Editer la feuille XSL...
267

    
268
editions = Éditions
269

    
270
elisionCharacters = Caractères d'élision
271

    
272
enableAutomaticSaveOfAllResultsPersistence = Activer la sauvegarde automatique de tous les résultats (persistance)
273

    
274
endOfColumnMerge = Fin de la fusion des colonnes.
275

    
276
endOfSentenceCharacters = Caractères de fin de phrase
277

    
278
endsWith = se termine par
279

    
280
equalsTo = correspond à
281

    
282
error = Erreur  
283

    
284
errorColonCorporaDirectoryDoesntExistColon = ** Erreur: le dossier 'corpora' n'existe pas : 
285

    
286
errorColonDeleteReturnedFalse = ** Erreur lors de la suppression
287

    
288
errorColonElementNotRegistered = ** Erreur : élément non enregistré 
289

    
290
errorColonGetTextColonP0 = ** Erreur interne : getText {0}
291

    
292
errorColonMissingValueColon = ** Erreur : valeur non fournie : 
293

    
294
errorColonObjectIsNotAnOrgw3cElement = ** Erreur: l'objet n'est pas un 'org.w3c.Element'
295

    
296
errorColonSubcorpusWasNotCreated = ** Erreur : le sous-corpus n'a pas été créé
297

    
298
errorColonThePartitionWasNotCreated = ** Erreur : la partition n'a pas été créé.
299

    
300
errorDuringParametersInitialisation = Erreur lors de l'initialisation des paramètres
301

    
302
errorDuringSortColonP0 = ** Erreur pendant le tri : {0}
303

    
304
errorElementColon = Element d'erreur : '
305

    
306
errorInAtOptionNameDeclarationColon = ** Erreur : déclaration du nom de l'@Option : 
307

    
308
errorWhileCallingOrgeclipseuiwindowresetPerspectiveColon = 
309

    
310
errorWhileComputingCorpusSummary = ** Erreur lors du calcul des informations du corpus
311

    
312
errorWhileCreatingAPartitionColonP0 = ** Erreur lors de la création de la partition : {0}
313

    
314
errorWhileDeletingP0ColonP1 = Erreur lors de la suppression de {0} : {1}
315

    
316
errorWhileGettingCurrentPositionValueColon = Erreur lors de la récupération des données à l'indice : 
317

    
318
errorWhileOpeningBibliographicRecordP0WithURLEqualsP1 = ** Erreur lors de l'ouverture de la fiche bibliographique {0} avec l'URL {1}
319

    
320
errorWhileOpeningFileP0 = ** Erreur lors de l''ouverture du fichier {0}
321

    
322
errorWhileOpeningGroovyScriptColonP0 = Erreur lors de l''ouverture du script groovy : {0}
323

    
324
errorWhileRunningScriptColonP0 = ** Erreur lors de l''exécution du script groovy : {0}
325

    
326
errorWithElementP0 = Erreur : 
327

    
328
error_invalidRegularExpression                          = Expression régulière invalide : {0}
329

    
330
execColon = Exec : {0}.
331

    
332
executeScript = Exécution du script
333

    
334
executingGroovyScript = Exécution Groovy...
335

    
336
executionCanceled = Exécution annulée.
337

    
338
executionOfP0 = Exécution de {0} ...
339

    
340
exit = Quitter
341

    
342
exportAll = Tout exporter
343

    
344
exportColonCantCreateFileP0ColonP1 = ** Export : impossible de créer le fichier {0} : {1}
345

    
346
exportFileEncoding = Encodage des fichiers d'export
347

    
348
exportSettings = Configuration de l'export
349

    
350
exporting = Exportation...
351

    
352
exportingAnnotations = Exportation des annotations
353

    
354
exportingP0ThisMayTakeAWhile = Exportation de {0}. Cela peut prendre du temps en fonction de la taille du corpus.
355

    
356
exportingResults = Exportation des résultats
357

    
358
extractingBinaryCorpus = Extraction du corpus binaire
359

    
360
failedToBackupExistingCorporaColon = ** Impossible de sauvegarder les corpus existants : {0}.
361

    
362
failedToCancel = Impossible d'annuler  
363

    
364
failedToCopy = ** Erreur lors de la copie  
365

    
366
failedToDelete = ** Échec de la suppression
367

    
368
failedToDeleteFileP0 = ** Échec de la suppression du fichier {0} 
369

    
370
failedToDeleteSubcorpusP0 = ** Erreur lors de la suppression du sous-corpus {0}
371

    
372
failedToExportCorpusP0 = ** Échec de l''exportation du corpus {0}
373

    
374
failedToExportFileP0 = Échec de l''export dans le fichier {0}
375

    
376
failedToExportInFileP0WithFormatP1 = ** Échec de l''export dans le fichier {0} de format {1}
377

    
378
failedToExportResultP0ColonP1 = ** Échec de l''exportation du résultat {0} : {1}
379

    
380
failedToGetLastCQPErrorColon = Erreur lors de la récupération de la dernière erreur CQP : 
381

    
382
failedToLoadBinaryCorpusNullError = ** Échec de chargement du corpus binaire(null error).
383

    
384
failedToLoadCorpusFromDirectoryColonP0WeCannotFindTheNecessaryComponents = ** Échec du chargement du corpus à partir du dossier : {0}.\nImpossible de trouver les composants nécessaires.
385

    
386
failedToLoadCorpusP0 = ** Échec du chargement du corpus {0}
387

    
388
failedToMoveCorpus = ** Impossible de déplacer le corpus {0} vers {1}.
389

    
390
failedToRename = ** Échec du renommage 
391

    
392
failedToSaveAs = ** Échec de la sauvegarde du fichier {0} (erreur : {1}).
393

    
394
failedToSavePreferencesColonP0 = ** Échec de la sauvegarde des préférences : {0}
395

    
396
fileExplorerColonIncorrectPattern = ** Explorateur de fichiers : expression régulière incorrecte
397

    
398
folderP0ShouldNotBeDeleted = Le dossier {0} ne devrait pas être supprimé
399

    
400
followedBy = suivi de 
401

    
402
form = Forme
403

    
404
foundLinesColon = Lignes trouvées : {0}.
405

    
406
foundP0Values = Trouvé {0} valeur(s)
407

    
408
from = de -
409

    
410
frontXSL = Feuille XSL d'entrée
411

    
412
generalInformations = Informations générales
413

    
414
generalPreferencesBackup = Sauvegarde générale des préférences
415

    
416
goToParentFolder = Aller au dossier parent
417

    
418
goToTXMHome = Aller au dossier de travail de TXM
419

    
420
goToTXMHome_2 = Aller au dossier de travail de TXM
421

    
422
graphicsKeyboardShortcuts = Raccourcis clavier graphiques
423

    
424
groovy = *.groovy
425

    
426
guessColon = Deviner
427

    
428
h = h, 
429

    
430
iAcceptTheLicenceAndIUndertakeToCiteTXMForAcknowledgingMyUseOfTXMInMyResearchWorkSeeTheCitationSectionOfTheInfhttpColontextometrieenslyonfrspipphprubrique61SupPage = J'accepte la licence et je m'engage à citer TXM dans mes travaux de recherche \n(voir la section 'Citation de TXM' de la page <http://textometrie.ens-lyon.fr/spip.php?rubrique61>)
431

    
432
identifiedLanguage = Langue identifiée : {0}.
433

    
434
imLookingForColon = Je recherche : 
435

    
436
importClipboardText = Import du texte du presse-papier...
437

    
438
importParametersOfP0 = Paramètres d''import du module {0}
439

    
440
importSetupP0 = Paramètres d''import - {0}
441

    
442
importStarted = Début de l'importation
443

    
444
impossibleToReadP0 = ** Impossible de lire {0}
445

    
446
includeTheKeywordStructureInTheCount = inclure la structure contenant le pivot
447

    
448
info_txmIsReady = TXM est prêt.
449

    
450
infpSupTXMIsPublishedUnderTheGNUGPL2LicenseAmpltInfaHrefEqualshttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlSuphttpsColonwwwgnuorglicensesgpl20enhtmlInfaSupAmpgt = <p>TXM est diffusé sous licence GNU GPL 2 &lt;<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.fr.html</a>
451

    
452
initializationOfThePlatform = Initialisation de la plateforme...
453

    
454
initializingPlatform = Initialisation de la plateforme...
455

    
456
installPathColonP0 = Chemin d''installation : {0}
457

    
458
integer = Entier
459

    
460
interfaceLanguageLOCALEWasNotSet = La langue de l'interface (LOCALE) n'a pas été fixée
461

    
462
invalidComparator = Comparateur invalide
463

    
464
invalidName = Nom incorrect
465

    
466
invalidProperty = Propriété invalide
467

    
468
invalidQuery = Requête invalide
469

    
470
jobColon = Job : {0}.
471

    
472
leftContextSize = Taille du contexte gauche
473

    
474
lexicalSegmentation = Segmentation lexicale
475

    
476
lexicon = Lexique
477

    
478
linePerPageColon = Lignes par page 
479

    
480
listOfMilestoneElementsSeparatedByComma = Liste des éléments milestones à encoder dans les mots (séparés par une virgule ",")
481

    
482
listOfTagsEncodingTheOutsidetextNoStructureOrWordContentIndexedNoStructureOrWordContentEditedInTXM = Liste des balises codant le hors-texte
483

    
484
listOfTagsEncodingTheOutsidetextToEditNoStructureOrWordContentIndexedStructureAndWordContentEditedInTXM = Liste des balises codant le hors-texte à afficher dans l'édition)
485

    
486
loadingBinaryCorpus = Chargement du corpus
487

    
488
loadingTXMInstallPreferences = Chargement des préférences d''installation de TXM à partir de : {0}
489

    
490
loadingTheCorpusInThePlatform = Chargement du corpus dans la plateforme
491

    
492
logInAFile = Copier le journal dans un fichier
493

    
494
logInTheConsole = Ajouter des commentaires techniques
495

    
496
logLevel = Niveau de détails du journal
497

    
498
logs = Journal et messages
499

    
500
macroName = Nom de la macro
501

    
502
mainLanguage = Langue principale
503

    
504
mainLanguageColon = Langue principale :
505

    
506
mainPage = Page principale
507

    
508
mandatoryFields = (* champs obligatoires)
509

    
510
match = Sélectionner
511

    
512
merge = fusionner
513

    
514
mergeDelete = Fusionner/Supprimer
515

    
516
mergeResultName = nom du résultat de la fusion
517

    
518
metadataColumnTitlesP0 = Titre des colonnes du fichier de métadonnées : {0}
519

    
520
metadataPreview = Aperçu des métadonnées
521

    
522
metadatasParameters = Paramètres des métadonnées
523

    
524
milestoneElements = Elements milestones
525

    
526
minAnd = \ min and 
527

    
528
minimalCoFrequence = Co-fréquence minimum
529

    
530
moduleUIParametersColon = Paramètres du module : {0}
531

    
532
movingCorporaToP0 = Sauvegarde des corpus existants dans ''{0}''.
533

    
534
movingDownTheSelection = Descendre d'un cran la sélection
535

    
536
movingUpTheSelection = Monter d'un cran la sélection
537

    
538
msec = \ msec
539

    
540
name = Nom 
541

    
542
nameIsMandatory = Le champ Nom est obligatoire.
543

    
544
namesColon = Noms : {0}.
545

    
546
newCorpusColonP0 = Nouveau corpus : {0}.
547

    
548
newFileColonP0 = Nouveau fichier : {0}.
549

    
550
newFolderColonP0 = Nouveau dossier : {0}.
551

    
552
newMacro = Nouvelle macro
553

    
554
newName = Nouveau nom
555

    
556
newPart = Nouvelle partie
557

    
558
nextPage = Page suivante
559

    
560
nextSessionNumber = Prochain numéro de session 
561

    
562
nextText = Prochain texte
563

    
564
noInterpreterFoundForScriptFileExtension = ** Aucun interpréteur trouvé pour l'extension du fichier de script 
565

    
566
noMetadataFileP0 = Pas de fichier de métadonnées {0}
567

    
568
noPartWasDefined = Aucune partie définie
569

    
570
noPartitionNameWasSpecifiedTheNameIsP0 = Le nom de la partition n''a pas été précisé. Le nom est : {0}.
571

    
572
noPreviousText = Pas de texte précédent
573

    
574
noSubcorpusNameWasSpecifiedWeveGeneratedOne = Un nom de sous-corpus a été généré.
575

    
576
noTextInCorpusColonP0 = ** Aucun texte {0} dans le corpus
577

    
578
noTextNext = Pas de texte suivant
579

    
580
numberOfEdgesColon = Nombre d'arcs : {0}.
581

    
582
numberOfLinesColon = Nombre de lignes : {0}.
583

    
584
numberOfNodesColon = Nombre de noeuds : {0}.
585

    
586
objColon = Objet : 
587

    
588
openTheQueryAssistant = Ouvrir l'assistant de requêtes
589

    
590
openingComplexSortDialog = Ouverture de la boite de dialogue du tri composé
591

    
592
openingCooccurrentsTable = Chargement du tableau de cooccurrents
593

    
594
options = Options
595

    
596
outfileColonNone = Fichier de sortie : aucun
597

    
598
outsidetext = Hors texte
599

    
600
outsidetextToedit = Hors texte à éditer
601

    
602
p0Import = Import {0}
603

    
604
p0ParametersInput = Saisie des paramètres de {0}
605

    
606
p0ScriptFileDoesntExist = ** Le fichier de script {0} n''existe pas
607

    
608
p1ExportSavedInFileColonP0 = Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0}
609

    
610
p1FileSavedInP0 = Graphique enregistré au format {1} dans le fichier {0} 
611

    
612
pageBreakTag = Elément de pagination
613

    
614
paginationOptions = Options de pagination
615

    
616
panColonRightMousePlusDrag = \	Translation :  Clic droit + Glisser\n
617

    
618
parameters = Paramètres
619

    
620
part = Partie 
621

    
622
pleaseWriteTheMacroName = Nom de la macro
623

    
624
preferences = Préférences
625

    
626
previousPage = Page précédente
627

    
628
previousText = Texte précedent
629

    
630
printTheStacktrace = Afficher la stacktrace
631

    
632
propertiesColon = Propriétés : 
633

    
634
punctuations = Ponctuations
635

    
636
queriesCannotBeLeftEmpty = Les requêtes ne doivent pas être vides
637

    
638
queriesColon = Requêtes :\n
639

    
640
query = Requête 
641

    
642
queryAssistant = Assistant de Requête
643

    
644
queryCannotBeLeftEmpty = Le champ Requête ne doit pas être vide.
645

    
646
ready = Prêt.
647

    
648
referencesAmpdisplayOptions = Options d'&affichage des références
649

    
650
referencesAmpsortOptions = Options de &tri des références
651

    
652
referencesDisplayOptions = Options d'affichage des références
653

    
654
referencesSortOptions = Options de tri des références
655

    
656
refreshingCorpora = Mise à jour de la vue des corpus...
657

    
658
regexpPatternToHideFiles = Exp. Rég. des fichiers cachés
659

    
660
reload = Recharger
661

    
662
remove = Supprimer
663

    
664
removeFromSelection = Retirer de la sélection
665

    
666
removingOldCorpusBackupDirectoryP0 = Nettoyage de l''ancien dossier de sauvegarde des corpus ''{0}''. 
667

    
668
renameFile = Renommer le fichier
669

    
670
renamingByColon = Renommage par : 
671

    
672
resetTheViewColonF5 = \	État initial : F5
673

    
674
restartTXM = Redémarrer TXM
675

    
676
restartingThePlatform = Redémarrage de la plateforme
677

    
678
rightContextSize = Taille du contexte droit
679

    
680
rmvAllTheParts = Supp. toutes les parties
681

    
682
run = Exécution
683

    
684
runScript = Exécuter un script
685

    
686
sVGGraphic = Graphique SVG 
687

    
688
saveAndRun = Sauver et lancer
689

    
690
saveFileBeforeExecution = Sauver le fichier avant d'exécuter ?
691

    
692
saveScript = Enregistrer
693

    
694
savingImportParameters = Sauvegarde des paramètres d'importation...
695

    
696
scriptExecution = Exécution du script
697

    
698
sec = \ sec
699

    
700
select = Sélection
701

    
702
selectACompositeSorter = Sélectionnez un tri composé
703

    
704
selectAProperty = Sélectionner une propriété
705

    
706
selectColon = Sélectionner
707

    
708
selectTextId = Sélectionner un texte
709

    
710
selectTheSourceDirectory = Sélectionner le répertoire des sources.
711

    
712
selectValuesToAssignColon = Sélectionner les valeurs à affecter : 
713

    
714
separatedByAtLeast0Word = séparé d'au moins 0 mot
715

    
716
separatedByAtLeast1Word = séparé d'au moins 1 mot
717

    
718
separatorCharacters = Caractères séparateurs
719

    
720
setImportParametersInTheSectionsBelow = Régler les paramètres d'import dans les sections ci-dessous.
721

    
722
shouldNotHappen = Ne devrait pas se produire
723

    
724
showAllResultNodesInCorporaView = Afficher les noeuds de tous les résultats dans la vue corpus
725

    
726
showExportResultInTheTextEditor = Afficher le résultat de l'export dans un éditeur de texte
727

    
728
showHiddenFiles = Afficher les fichiers cachés
729

    
730
showHideCommandParameters = Afficher/Masquer les paramètres de commande
731

    
732
simple = Simple
733

    
734
someCriteria = certains critères
735

    
736
sort = Tri
737

    
738
sortDone = Tri terminé.
739

    
740
sortKeys = Clés de tri 
741

    
742
sortOptions = Options de tri
743

    
744
sortingColumn = Tri de la colonne...
745

    
746
sourceCharactersEncoding = Encodage des caractères
747

    
748
sourceDirectoryColon = Dossier source
749

    
750
sourcesCharactersEncodingColon = Encodage des caractères 
751

    
752
spaces = Espaces
753

    
754
startCorpusImport = Lancer l'import du corpus.
755

    
756
startingUpP0 = Démarrage de TXM {0}...
757

    
758
startsWith = commence par
759

    
760
startupFailedPleaseCheckTXMPreferencesInTheFileSupPreferencesMenuOrContactTxmusersMailingListMenuColonHelpSup = ** Le démarrage de la plateforme a été interrompu, veuillez régler les préférences de TXM (dans le menu 'Fichier>Préférences') : {0}.
761

    
762
string = Chaîne de caractères
763

    
764
structure = structure
765

    
766
structureColon = Structure 
767

    
768
structureFieldIsMandatory = Le champ structure ne doit pas être vide.
769

    
770
switchLanguageColonMalformedUrlColonP0 = ** Changement de langue : URL {0} mal formée
771

    
772
systemOutput = Sortie standard
773

    
774
tXM = TXM
775

    
776
tXMInstallDirectory = Dossier d'installation de TXM
777

    
778
tXMUserDirectory = Dossier utilisateur TXM
779

    
780
tXMWorkspaceDirectoryAlreadyExistsP0WouldYouLikeToReloadItsCorporaInYourNewTXM = Le dossier de travail de TXM existe déjà : {0}. Voulez vous recharger les corpus sauvegardés ?
781

    
782
tXMiniColon = TXM.ini : 
783

    
784
termsOfService = Licence d'utilisation
785

    
786
textEditorColonP0EncodingFoundP1 = Editeur de Texte: {0} encodage={1}
787

    
788
textID = Identifiant de texte
789

    
790
textP0HasNoBibliographicRecord = ** Le texte {0} n''a aucune entrée bibliographique
791

    
792
textSeparator = Séparateur de texte
793

    
794
textualPlanes = Plans textuels
795

    
796
theCorpusAndTheCorpusP0WillBeDeleted = Le corpus {0} va être supprimé.
797

    
798
theErrorIsColon = L'erreur est :  
799

    
800
theFileP0DoesNotExist = Le fichier {0} n''existe pas
801

    
802
theInputP0CannotBeDisplayed = ** Erreur interne : Impossible d''afficher la donnée {0}.
803

    
804
theNumberOfEditorsP0AndNumberOfInputsP1MustBeEqual = ** Erreur interne : le nombre d''éditeurs RCP ({0}) doit correspondre au nombre d''inputs ({1}).
805

    
806
theP0CorpusDirectoryAlreadyExistsDoYouWantToReplaceIt = Le répertoire du corpus {0} existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?
807

    
808
theP1GroovyScriptMustBeInTheP0Folder = Le script Groovy {1} doit être dans le dossier {0}
809

    
810
theTableMustContainAtLeastOneLine = Le tableau doit comporter au moins une ligne
811

    
812
theTwoArraysMustHaveTheSameSize = Les deux tables doivent être de même taille.
813

    
814
theUserCanceledTheScriptExecution = L'utilisateur a interrompu l'exécution du script
815

    
816
thisComputerEncodingColon = Encodage par défaut de cet ordinateur
817

    
818
thisComputerLanguageColon = Langue par défaut de cet ordinateur
819

    
820
thisDirectorySeemsToContainABinaryCorpus = Ce dossier semble contenir un corpus au format binaire
821

    
822
thisFileIsNotATXMFileColonP0 = Le fichier {0} n''est pas un fichier TXM.
823

    
824
thisFileIsNotMeantToRunTXMPleaseConsultTXMUserManual = Ce fichier ne permet pas de lancer TXM. Veuillez consulter les instructions de lancement dans le manuel de TXM. 
825

    
826
titleColon = Titre 
827

    
828
to = \ vers 
829

    
830
to_2                       = à -
831
to_3                       = à
832

    
833
tokenizerParameterFileColon = Paramètres du segmenteur lexical : 
834

    
835
unknowedWidgetNameColon = Erreur : widget sans nom : '
836

    
837
updateLevel = Niveau de mise à jour
838

    
839
useLeftWindow = Contexte gauche actif
840

    
841
useRightWindow = Contexte droit actif
842

    
843
userInterfaceLanguage = Langue de l'interface 
844

    
845
usingLanguage = La langue suivante sera utilisée : {0}.
846

    
847
valueSelector = Sélecteur de valeurs
848

    
849
warning = Attention
850

    
851
warningColonTheCorpusP0IsCorruptedSomeCommandsWontWorkCorrectly = ** Avertissement : le corpus {0} est corrompu. Certaines commandes ne fonctionneront pas correctement.
852

    
853
warningColonTheImportScriptIsMissingColonP0 = ** le script d''import est manquant {0} 
854

    
855
word = forme
856

    
857
wordsPerPage = Nombre de mots par page
858

    
859
workspaceDirectoryBackup = Récupération des corpus existants…
860

    
861
writingCoocMatrixInGRAPHMLFileColon = Ecriture de la matrice mot-mot dans un fichier GRAPHML : {0}...
862

    
863
wrongInput = Entrée erronée
864

    
865
youMustSelectAtLeast2Comparators = Il faut sélectionner au moins deux comparateurs
866

    
867
zoomInAmpoutColonMouseWheelORShiftPlusRightMousePlusDrag = \	Zoom +/- : Roulette OU Shift + Clic Droit + Glisser\n
868

    
869
zoomToSelectionColonCtrlPlusLeftMousePlusdrag = \	Zoomer sur la sélection : Ctrl + Clic Gauche + Glisser\n