Révision 11

Portal/configurations/demo/html/Help_Srcmf.jsp (revision 11)
1
<jsp:directive.page contentType="text/html;charset=UTF-8" />
2
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
3
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
4
<head>
5
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
6
<title></title>
7
</head>
8
<body>
9
<div style="padding-left:25px;">
10
<h1>SRCMF corpus: TIGERSearch web interface</h1>
11

  
12
<h2>Query format</h2>
13

  
14
<p>Type query using standard TIGERSearch syntax in the format <tt>#node:[ properties ] operator #node:[ properties ]</tt>.
15
Full documentation for the query language may be found <a href = "http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/doc/html/QueryLanguage.html">here</a>;  
16
see also the <a href = "http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/doc/html/QueryLanguage_QuickReference.html">quick reference</a>.
17
</p>
18

  
19
<h2>Model semantics</h2>
20

  
21
<h3>Non-terminal nodes</h3>
22

  
23
<p>The corpus contains two main types of non-terminal node: <strong>heads</strong> and <strong>structures</strong>.  
24
These alternate in the hierarchy: <tt>structure >M head >D structure(s)... >M head</tt>.
25

  
26
<p>Each non-terminal node has a <tt>cat</tt> property.</p>
27
The <tt>cat</tt> property of a head gives its morphological type: 
28
<span title="Finite verb"><tt>VFin</tt></span>, 
29
<span title="Infinitive"><tt>VInf</tt></span>, 
30
<span title="Participle"><tt>VPar</tt></span>, 
31
<span title="Noun"><tt>Nom</tt></span>, 
32
<span title="Adjective"><tt>Adj</tt></span>, 
33
<span title="Adverb"><tt>Adv</tt></span>.
34
<p>The <tt>cat</tt> property of a structure node gives its function relative to the head on which it depends: 
35
<span title="Auxiliated non-finite verb (neither passive nor active)"><tt>Aux</tt></span>,
36
<span title="Auxiliated non-finite verb (active)"><tt>AuxA</tt></span>,
37
<span title="Auxiliated non-finite verb (passive)"><tt>AuxP</tt></span>,
38
<span title="Determiner"><tt>Det</tt></span>,
39
<span title="Modifier"><tt>ModA</tt></span>,
40
<span title="Dislocated modifier"><tt>ModD</tt></span>,
41
<span title="Object attribute"><tt>AtObj</tt></span>,
42
<span title="Subject attribute"><tt>AtSj</tt></span>,
43
<span title="Non-finite clause"><tt>Regim</tt></span>,
44
<span title="Complement"><tt>Cmpl</tt></span>,
45
<span title="Object"><tt>Obj</tt></span>,
46
<span title="Reflexive"><tt>Refl</tt></span>,
47
<span title="Impersonal / expletive subject"><tt>SjImp</tt></span>,
48
<span title="Personal subject"><tt>SjPer</tt></span>,
49
<span title="Adjunct"><tt>Circ</tt></span>,
50
<span title="Negative particle (e.g. pas, mie)"><tt>NgPrt</tt></span>,
51
<span title="Negative"><tt>Ng</tt></span>,
52
<span title="Apostrophe (vocative)"><tt>Apst</tt></span>,
53
<span title="Inserted clause"><tt>Insrt</tt></span>,
54
<span title="Interjection"><tt>Intj</tt></span>.</p>
55

  
56
<p>The head of each sentence (a finite verb) is the daughter of a <strong>maximal structure</strong> (<tt>cat = <span title="Sentence">Snt</span></tt>).</p>
57

  
58
<p>Relating words such a prepositions, conjunctions and subordinated conjunctions (<span title="Non-coordinating relator"><tt>RelNC</tt></span>,
59
<span title="Coordinating relator"><tt>RelC</tt></span>) are daughters of a structure node: structure >R relator.</p>
60

  
61
<p>Coordinated structures are linked to a <strong>group</strong> node by a secondary arc, labelled <tt>coord</tt>: group >~coord structure.</p>
62

  
63
<h3>Terminal nodes</h3>
64

  
65
<p><strong>Words</strong> are terminal nodes. Each terminal node has a <tt>word</tt> property, containing its lexical form, and a <tt>pos</tt> property, containing its part-of-speech (Cattex–TreeTagger).</p>
66

  
67
<h2>Sample queries</h2>
68
<p>
69
The following sample queries may be tested by copying and pasting into the query panel.
70
</p>
71
<p>Find all main clause verbs:<br/>
72
<tt>[cat = "Snt"] >M #vfin:[cat = "VFin"]</tt></p>
73

  
74
<p>Find all structures introduced by a preposition:<br/>
75
<tt>#n >R #relnc:[cat = "RelNC"]<br/>
76
&amp; #relnc >L [pos = /PRE.*/]</tt><br/>
77
</p>
78

  
79
<p>Find all post-verbal NP subjects:<br/>
80
<tt>#verb:[cat = "VFin"] >D #suj:[cat = "SjPer"]<br/>
81
&amp; #suj >M [cat = "Nom"]<br/>
82
&amp; #suj >@l #sword<br/>
83
&amp; #verb >L #vword<br/>
84
&amp; #vword .* #sword</tt></p>
85

  
86
<p>Find indefinite subjects introduced by <q>qui</q>:<br/>
87
<tt>[cat = "VFin"] >D #suj:[cat = "SjPer"]<br/>
88
&amp; #suj >R #relnc:[cat = "RelNC"]<br/>
89
&amp; ( #relnc >L [word = /[QqKk]u?i/]<br/>
90
| #relnc >~dupl [word = /[QqKk]u?i/] )</tt><br/></p>
91

  
92
<p>Find sentences with coordinated subjects:<br/>
93
<tt>#coo:[cat = "Coo"] >~coord #sj1:[cat = "SjPer"]<br/>
94
&amp; #coo >~coord #sj2:[cat = "SjPer"]<br/>
95
&amp; #sj1 $ #sj2</tt></p>
96

  
97
<p>Find sentences with possible <q>gapping</q> of the finite verb (i.e. coordination of subject–predicate pairs):<br/>
98
<tt>#gpcoo1:[cat = "GpCoo"] >~coord #suj1:[cat = "SjPer"]<br/>
99
&amp; #gpcoo1 $.* #gpcoo2:[cat = "GpCoo"]<br/>
100
&amp; #gpcoo2 >~coord #suj2:[cat = "SjPer"]<br/>
101
&amp; #gpcoo1 >~coord #pred1:[cat = /Cmpl|Obj|AtSj/]<br/>
102
&amp; #gpcoo2 >~coord #pred2:[cat = /Cmpl|Obj|AtSj/]<br/>
103
</p>
104

  
105
<h1> Useful links</h1>
106
<p>
107
<ul>
108
<li><a href = "https://listes.cru.fr/wiki/srcmf/index">SRCMF wiki</a></li>
109
<li><a href = "https://textometrie.svn.sourceforge.net/svnroot/textometrie/trunk/doc/Tutoriel%20TXM%20pour%20la%20BFM%20V0.9_Web.odt">TXM tutorial (FR)</a> </li>
110
<li><a href = "http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/oldindex.shtml">TIGERSearch project website</a></li>
111
<li><a href = "http://bfm.ens-lyon.fr/">BFM project website</a></li>
112
<li><a href = "http://textometrie.ens-lyon.fr/?lang=en">TXM project website</a></li>
113
</ul>
114
</p>
115
</div>
116

  
117
</body>
118
</html>
0 119

  
Portal/configurations/demo/html/GRAAL.jsp (revision 11)
1
GRAAL PAGE go to 
2
<a class="internal" path="/GRAAL/Welcome">Welcome</a>
0 3

  
Portal/configurations/demo/html/Home.jsp (revision 11)
1 1
<jsp:directive.page contentType="text/html;charset=UTF-8" />
2 2
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
3
<html dir="ltr" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en"><head>
4
  <title>TXM demo portal Welcome</title>  
5
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
3
<html dir="ltr" lang="en" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
4
<head>
5
  <meta name="generator" content="Bluefish 2.2.2" />
6

  
7
  <title>TXM demo portal Welcome</title>
8
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
6 9
  <meta content="Serge Heiden" name="author" />
7
  <link href="css/TXM WEB.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" />
8
  <link href="css/TXM WEB PRINT.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="print" />
10
  <link href="css/TXM%20WEB.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" />
11
  <link href="css/TXM%20WEB%20PRINT.css" rel="stylesheet" type="text/css" media=
12
  "print" />
9 13
</head>
14

  
10 15
<body>
11
<div class="textzone">
12
<h1 style="padding-left: 25px; font-family: Helvetica,Arial,sans-serif;">Welcome
13
to TXM demo portal</h1>
14
<p>This site allows you to experiment with the TXM web platform on
15
various public and private corpora.</p>
16
<ul>
17
  <li><span style="font-weight: bold;">public</span> corpora are always accessible through their respective icon in the Corpus Explorer (the left panel) ;</li>
18
  <li><span style="font-weight: bold;">private</span> corpora are accessible only when connected to the portal with a login given to you by the portal administrator.</li>
19
</ul>
20
<p>To access a public corpus, right-click on its icon and select a command to apply (Lexicon, Concordance, etc.).<br />
21
See <span class="bouton" style="font-weight: bold;" id="help_target" type="link"></span> for documentation of the commands.<br />
22
</p>
23
  <p>To test syntactic queries, right-click on the GRAAL corpus and select <span style="font-weight: bold;">Tiger Search Query</span> command,
16
  <div class="textzone">
17
    <h1 style="padding-left: 25px; font-family: Helvetica,Arial,sans-serif;">Welcome to
18
    the TXM demo portal</h1>
19

  
20
    <p>This site allows you to experiment with the TXM web portal software on various public and
21
    private corpora.</p>
22

  
23
    <h2>Public corpora</h2>
24

  
25
    <p>To access a public corpus, right-click on its icon and select a command to apply
26
    (Texts, Lexicon, Concordance, etc.).<br />
27
    See <span class="bouton" style="font-weight: bold;" id="help_target" type=
28
    "link"></span> (Help) for documentation of the commands:<br /></p>
29

  
24 30
    <ul>
25
      <li>to use KNIC syntactic concordances, see the <a href="http://sourceforge.net/p/txm/code/HEAD/tree/trunk/doc/tutorials/TXM-portal-KNIC-tutorial-EN.odt?format=raw" target="_blank">Tutorial</a>.</li>
26
    </ul>    
27
  </p>
28
<p>To access private corpora, you have to <span class="bouton" style="font-weight: bold;" id="login_target" type="link"></span> first.
29
</p>
30
<p>For any other information, please <span class="bouton" style="font-weight: bold;" id="contact_target" type="link"></span> us.
31
</p>
32
</div>
33
</body></html>
31
      <li><p><b>BROWN</b> (1961 English XML-TEI encoded and tagged texts / 1,161,028 words / 500 texts)<br/>
32
      "A Standard Corpus of Present-Day Edited American English,
33
      for use with Digital Computers."<br/>
34
      by W. N. Francis and H. Kucera (1964), Brown University Providence<br/>
35
      License: May be used for non-commercial purposes.<br/>
36
      Source: <a href="http://nltk.googlecode.com/svn/trunk/nltk_data/index.xml"
37
      target="_blank">NLTK project "Brown Corpus (TEI XML Version)"</a><br/>
38
      Converted to a format compatible with the TXM platform by the
39
		<a href="http://sourceforge.net/projects/txm/files/corpora/brown"
40
		target="_blank">Textométrie research project</a>.</p>
41
		</li>
42
		
43
      <li><p><b>ESLO</b> (1968-1974 French XML-Transcriber encoded speech transcriptions / 20,856 words / 2 transcriptions)<br/>
44
		Sample transcriptions from the <a href="http://eslo.huma-num.fr"
45
		target="_blank">ESLO corpus</a> — an oral portrait of the town of Orléans, France.</p>
46
		</li>
47
		
48
      <li><p><b>GRAAL</b> (ca. 1225 or 1230 Old French XML-TEI P5 encoded and tagged text / 118,516 words / 1 text)<br/>
49
       <a href="http://txm.bfm-corpus.org/?command=documentation&path=/GRAAL" target="_blank">
50
      Critical Edition of the "Queste del saint Graal" based on the "Palais des Arts 77" manuscript</a><br/>
51
      Copyright © 2013 C. Marchello-Nizia et A. Lavrentiev, Lyon, Équipe BFM<br/>
52
      Licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 France (CC BY-NC-SA 3.0)</p>
53
      </li>
54

  
55
      <li><p><b>ONUAR</b> (Arabic texts / 5,872 tokens / 6 texts)<br/>
56
		Sample resolutions from <a href="http://www.uncorpora.org" target="_blank">Corpora of the United Nations
57
		for the research purposes</a>.</p>
58
		</li>
59
		
60
      <li>SCAT (Old Russian texts / 145,908 words / 12 texts)</li>
61

  
62
      <li><p><b>VOEUX</b> (1959-2009 French political discourse / 56,965 words / 51 discourse)<br/>
63
      Copyright © 2010 Jean-Marc Leblanc<br/>
64
      Licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported</p>
65
      </li>
66

  
67
      <li><p><b>VWWP</b> (1830-1929 English XML-TEI P5 encoded texts / 9,570,731 words / 199 texts)<br/>
68
      Victorian Women Writers Project text collection.<br/>
69
      Copyright © 2014 The Trustees of Indiana University<br/>
70
      Licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 (CC BY-NC 3.0)<br/>
71
      Source: <a href="https://github.com/iulibdcs/tei_text/tree/master/vwwp_tei"
72
      target="_blanck">Indiana University Libraries, Digital Collections Services</a></p>
73
      </li>
74
    </ul>
75

  
76
    <h2>KNIC demonstrator</h2>
77

  
78
    <p>To test syntactic queries, right-click on the GRAAL corpus and select <span style=
79
    "font-weight: bold;">Tiger Search Query</span> command,</p>
80

  
81
    <ul>
82
      <li>to use KNIC syntactic concordances, see the <a href=
83
      "http://txm.sourceforge.net/doc/tutorial/TXM-portal-KNIC-tutorial-EN/document.html"
84
      target="_blank">Tutorial</a> (<a href="http://sourceforge.net/projects/txm/files/documentation/TXM-portal-KNIC-tutorial-EN.pdf/download" target="_blank">PDF</a>).</li>
85
    </ul>
86

  
87
    <h2>Private corpora</h2>
88

  
89
    <p>To access private corpora, you have to <a class="command" command="signup">Log in</a> first.</p>
90

  
91
    <p>Please <a class="command" command="signup">contact</a> us for more details.</p>
92
  </div>
93
</body>
94
</html>
Portal/configurations/demo/html/Home_fr2.jsp (revision 11)
1
<jsp:directive.page contentType="text/html;charset=UTF-8" />
2
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
3
<html dir="ltr" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr"><head>
4
  <title>Bienvenue au portail TXM de démonstration</title>  
5
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
6
  <meta content="Serge Heiden" name="author" />
7
  <link href="css/TXM WEB.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" />
8
  <link href="css/TXM WEB PRINT.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="print" />
9
</head>
10
<body>
11
<div class="textzone">
12

  
13
<h1 style="font-family: Helvetica,Arial,sans-serif;">Bienvenue au portail TXM de démonstration</h1>
14

  
15
<p>Ce site vous permet d'expérimenter la plateforme TXM WEB sur divers corpus publics et privés :</p>
16
<ul>
17
  <li>les corpus <span style="font-weight: bold;">publics</span> sont accessibles en permanence à partir de l'explorateur de corpus (panneau de gauche) ;</li>
18
  <li>les corpus <span style="font-weight: bold;">privés</span> sont accessibles en étant connecté sous un compte autorisé (créé par l'administrateur du portail).</li>
19
</ul>
20
<p>Pour accéder à un corpus public, cliquez sur son icone et sélectionnez la commande à lui appliquer dans la barre d'outils supérieure (Lexique, Concordance, etc.) ou cliquez à droite sur son icone et sélectionnez la commande dans le menu contextuel.<br />
21
Voir l'<span class="bouton" id="help_target" type="link"></span> pour la documentation des commandes.<br />
22
</p>
23
  <p>Pour tester des requêtes syntaxiques, cliquez à droite sur le corpus GRAAL et sélectionnez la commande <span style="font-weight: bold;">Requête Tiger</span>,
24
    <ul>
25
      <li>pour utiliser des concordances syntaxiques KNIC, consultez le <a href="http://sourceforge.net/projects/txm/files/documentation/TXM-portal-KNIC-tutorial-EN.pdf/download" target="_blank">Tutoriel</a> (en anglais).</li>
26
    </ul>    
27
  </p>
28
  
29
<p>Pour accéder aux corpus privés, il faut <span class="bouton" id="login_target" type="link"></span> d'abord.
30
</p>
31
<p>Pour de plus amples informations, veuillez prendre <span class="bouton" id="contact_target" type="link"></span>.
32
</p>
33
</div>
34
</body></html>
0 35

  
Portal/configurations/demo/html/Home_Srcmf.jsp (revision 11)
1
<jsp:directive.page contentType="text/html;charset=UTF-8" />
2
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
3
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
4
<head>
5
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
6
<title></title>
7
</head>
8

  
9
<body>
10
<div style="padding-left:25px;">
11
<h1>Welcome to the SRCMF demo</h1>
12
<p>
13
In this portal you will be able to query the syntactic annotations of the SRCMF sample corpus (Beroul) with the TigerSearch search engine.
14
</p>
15

  
16
<h1> Use of TXM portal interface </h1>
17

  
18
<p>
19
To begin a TigerSearch query:
20
<ul>
21
<li> right click on the "SRCMF2" corpus icon in the left panel.</li>
22
<li> select the "Tiger Search" menu item</li>
23
<li> A new search tab will open, and allow you to type TigerSearch queries</li>
24
<li> The "Search" button will run the query</li>
25
<li> The first matching tree will be displayed in the panel below</li>
26
</ul>
27
</p>
28

  
29
<p>
30
The central bar then allows you to navigate through the results.
31
<ul>
32
<li>the "|<" button shows the first match</li>
33
<li>the "<" button shows the previous match</li>
34
<li>the ">" button shows the next match</li>
35
<li>the ">|" button show the last match</li>
36
<li>the "Export" button opens a new window with the current tree, that you can save in a file</li>
37
</ul>
38
</p>
39

  
40
<p>
41
In the left panel, all the usual TXM commands are also available on the "SRCMF2" corpus (by right clicking on the corpus):
42
<ul>
43
<li> Dimensions: gives the number of tokens and the number of types of the corpus</li>
44
<li> Index: gives the frequency list of results of CQL patterns</li>
45
<li> Lexicon: gives the frequency list of word properties</li>
46
<li> Concordances: builds a KWIC concordance of the results of a CQL query</li>
47
<li> Tiger Search: displays the matching trees of a TIGERSearch query</li>
48
<li> Context: builds a concordance of the results of a CQL query</li>
49
<li> Edition: displays the corpus text</li>
50
</ul>
51
</p>
52

  
53
<h1>SRCMF corpus: TIGERSearch web interface</h1>
54

  
55
<h2>Query format</h2>
56

  
57
<p>Type query using standard TIGERSearch syntax in the format <tt>#node:[ properties ] operator #node:[ properties ]</tt>.
58
Full documentation for the query language may be found <a href = "http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/doc/html/QueryLanguage.html">here</a>;  
59
see also the <a href = "http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/doc/html/QueryLanguage_QuickReference.html">quick reference</a>.
60
</p>
61

  
62
<h2>Model semantics</h2>
63

  
64
<h3>Non-terminal nodes</h3>
65

  
66
<p>The corpus contains two main types of non-terminal node: <strong>heads</strong> and <strong>structures</strong>.  
67
These alternate in the hierarchy: <tt>structure >M head >D structure(s)... >M head</tt>.
68

  
69
<p>Each non-terminal node has a <tt>cat</tt> property.</p>
70
The <tt>cat</tt> property of a head gives its morphological type: 
71
<span title="Finite verb"><tt>VFin</tt></span>, 
72
<span title="Infinitive"><tt>VInf</tt></span>, 
73
<span title="Participle"><tt>VPar</tt></span>, 
74
<span title="Noun"><tt>Nom</tt></span>, 
75
<span title="Adjective"><tt>Adj</tt></span>, 
76
<span title="Adverb"><tt>Adv</tt></span>.
77
<p>The <tt>cat</tt> property of a structure node gives its function relative to the head on which it depends: 
78
<span title="Auxiliated non-finite verb (neither passive nor active)"><tt>Aux</tt></span>,
79
<span title="Auxiliated non-finite verb (active)"><tt>AuxA</tt></span>,
80
<span title="Auxiliated non-finite verb (passive)"><tt>AuxP</tt></span>,
81
<span title="Determiner"><tt>Det</tt></span>,
82
<span title="Modifier"><tt>ModA</tt></span>,
83
<span title="Dislocated modifier"><tt>ModD</tt></span>,
84
<span title="Object attribute"><tt>AtObj</tt></span>,
85
<span title="Subject attribute"><tt>AtSj</tt></span>,
86
<span title="Non-finite clause"><tt>Regim</tt></span>,
87
<span title="Complement"><tt>Cmpl</tt></span>,
88
<span title="Object"><tt>Obj</tt></span>,
89
<span title="Reflexive"><tt>Refl</tt></span>,
90
<span title="Impersonal / expletive subject"><tt>SjImp</tt></span>,
91
<span title="Personal subject"><tt>SjPer</tt></span>,
92
<span title="Adjunct"><tt>Circ</tt></span>,
93
<span title="Negative particle (e.g. pas, mie)"><tt>NgPrt</tt></span>,
94
<span title="Negative"><tt>Ng</tt></span>,
95
<span title="Apostrophe (vocative)"><tt>Apst</tt></span>,
96
<span title="Inserted clause"><tt>Insrt</tt></span>,
97
<span title="Interjection"><tt>Intj</tt></span>.</p>
98

  
99
<p>The head of each sentence (a finite verb) is the daughter of a <strong>maximal structure</strong> (<tt>cat = <span title="Sentence">Snt</span></tt>).</p>
100

  
101
<p>Relating words such a prepositions, conjunctions and subordinated conjunctions (<span title="Non-coordinating relator"><tt>RelNC</tt></span>,
102
<span title="Coordinating relator"><tt>RelC</tt></span>) are daughters of a structure node: structure >R relator.</p>
103

  
104
<p>Coordinated structures are linked to a <strong>group</strong> node by a secondary arc, labelled <tt>coord</tt>: group >~coord structure.</p>
105

  
106
<h3>Terminal nodes</h3>
107

  
108
<p><strong>Words</strong> are terminal nodes. Each terminal node has a <tt>word</tt> property, containing its lexical form, and a <tt>pos</tt> property, containing its part-of-speech (Cattex–TreeTagger).</p>
109

  
110
<h2>Sample queries</h2>
111
<p>
112
The following sample queries may be tested by copying and pasting into the query panel.
113
</p>
114
<p>Find all main clause verbs:<br/>
115
<tt>[cat = "Snt"] >M #vfin:[cat = "VFin"]</tt></p>
116

  
117
<p>Find all structures introduced by a preposition:<br/>
118
<tt>#n >R #relnc:[cat = "RelNC"]<br/>
119
&amp; #relnc >L [pos = /PRE.*/]</tt><br/>
120
</p>
121

  
122
<p>Find all post-verbal NP subjects:<br/>
123
<tt>#verb:[cat = "VFin"] >D #suj:[cat = "SjPer"]<br/>
124
&amp; #suj >M [cat = "Nom"]<br/>
125
&amp; #suj >@l #sword<br/>
126
&amp; #verb >L #vword<br/>
127
&amp; #vword .* #sword</tt></p>
128

  
129
<p>Find indefinite subjects introduced by <q>qui</q>:<br/>
130
<tt>[cat = "VFin"] >D #suj:[cat = "SjPer"]<br/>
131
&amp; #suj >R #relnc:[cat = "RelNC"]<br/>
132
&amp; ( #relnc >L [word = /[QqKk]u?i/]<br/>
133
| #relnc >~dupl [word = /[QqKk]u?i/] )</tt><br/></p>
134

  
135
<p>Find sentences with coordinated subjects:<br/>
136
<tt>#coo:[cat = "Coo"] >~coord #sj1:[cat = "SjPer"]<br/>
137
&amp; #coo >~coord #sj2:[cat = "SjPer"]<br/>
138
&amp; #sj1 $ #sj2</tt></p>
139

  
140
<p>Find sentences with possible <q>gapping</q> of the finite verb (i.e. coordination of subject–predicate pairs):<br/>
141
<tt>#gpcoo1:[cat = "GpCoo"] >~coord #suj1:[cat = "SjPer"]<br/>
142
&amp; #gpcoo1 $.* #gpcoo2:[cat = "GpCoo"]<br/>
143
&amp; #gpcoo2 >~coord #suj2:[cat = "SjPer"]<br/>
144
&amp; #gpcoo1 >~coord #pred1:[cat = /Cmpl|Obj|AtSj/]<br/>
145
&amp; #gpcoo2 >~coord #pred2:[cat = /Cmpl|Obj|AtSj/]<br/>
146
</p>
147

  
148
<h1> Useful links</h1>
149
<p>
150
<ul>
151
<li><a href = "https://listes.cru.fr/wiki/srcmf/index">SRCMF wiki</a></li>
152
<li><a href = "https://textometrie.svn.sourceforge.net/svnroot/textometrie/trunk/doc/Tutoriel%20TXM%20pour%20la%20BFM%20V0.9_Web.odt">TXM tutorial (FR)</a> </li>
153
<li><a href = "http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/oldindex.shtml">TIGERSearch project website</a></li>
154
<li><a href = "http://bfm.ens-lyon.fr/">BFM project website</a></li>
155
<li><a href = "http://textometrie.ens-lyon.fr/?lang=en">TXM project website</a></li>
156
</ul>
157
</p>
158
</div>
159
</body>
160
</html>
0 161

  
Portal/configurations/demo/html/Help.jsp (revision 11)
15 15
Néanmoins, l'interface est assez proche de celle de TXM RCP pour vous permettre d'utiliser son manuel.<br />
16 16

  
17 17
<ul>
18
  <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/refman/ManueldeReferenceTXM0.5_FR.xhtml">Manuel de référence de TXM 0.5</a> (En ligne)</li><br />
18
  <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/manual/manual.xhtml">Manuel de référence de TXM 0.7</a> (En ligne)</li><br />
19 19
  <ul>
20
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/refman/ManueldeReferenceTXM0.5_FR17.xhtml#toc52">Créer un sous-corpus</a></li>
21
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/refman/ManueldeReferenceTXM0.5_FR18.xhtml#toc56">Créer une partition</a></li>
20
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/manual/manual29.xhtml#toc89">Créer un sous-corpus</a></li>
21
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/manual/manual30.xhtml#toc93">Créer une partition</a></li>
22 22
    <li>Sélection de texte : nouvelle interface de création de sous-corpus (pas encore documentée)</li><br />
23 23
    <li>Dimensions : retourne la taille du corpus : le nombre de mots et le nombres de formes différentes</li>
24 24
    <li>References : liste les références bibliographiques des matches d'une requête CQL</li>
25
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/refman/ManueldeReferenceTXM0.5_FR21.xhtml#toc71">Index</a></li>
26
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/refman/ManueldeReferenceTXM0.5_FR21.xhtml#toc70">Lexique</a></li>
27
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/refman/ManueldeReferenceTXM0.5_FR19.xhtml#toc60">Concordance</a></li>
25
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/manual/manual33.xhtml#toc108">Index</a></li>
26
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/manual/manual33.xhtml#toc107">Lexique</a></li>
27
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/manual/manual31.xhtml#toc97">Concordance</a></li>
28 28
    <li>Contextes : comme la commande 'Concordances' mais sans alignement vertical des pivots</li>
29 29
    <li>Tiger Search : Outil de requête syntaxiques, disponible seulement si les annotations syntaxiques ont été chargées avec le corpus</li><br />
30
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/refman/ManueldeReferenceTXM0.5_FR16.xhtml#toc49">Edition des textes</a></li>
30
    <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/manual/manual28.xhtml#toc86">Edition des textes</a></li>
31 31
    <li>Fiches bibliographiques : disponible seulement si le corpus a été chargé avec les paramètres bibliographiques</li>
32 32
    <li>Suprimer : pour supprimer un sous-corpus ou une partition</li>
33 33
  </ul>
34 34
<br />
35
  <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/refman/ManueldeReferenceTXM0.5_FR.xhtml">TXM 0.5 Reference Manual</a> (Online)</li>
35
  <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/doc/refman_0.5_en/ManueldeReferenceTXM0.5_EN.xhtml">TXM 0.5 Reference Manual</a> (Online)</li>
36 36
  <li><a target="HelpTab" href="http://sourceforge.net/projects/txm/files/documentation/TXM%20Reference%20Manual%200.5_EN.pdf/download" title="Click to download TXM Reference Manual 0.5_EN.pdf">TXM Reference Manual 0.5</a> (PDF for printing)
37
  <li><a target="HelpTab" href="http://sourceforge.net/projects/txm/files/documentation/Manuel%20de%20Reference%20TXM%200.5_FR.pdf/download">Manuel de référence TXM 0.5</a> (PDF pour impression)</li>
37
  <li><a target="HelpTab" href="http://sourceforge.net/projects/txm/files/documentation/Manuel%20de%20TXM%200.7%20FR.pdf/download">Manuel de référence TXM 0.7</a> (PDF pour impression)</li>
38 38
<br />
39 39
  <li><a target="HelpTab" href="https://sourceforge.net/projects/txm/files/documentation">Autres manuels</a></li>
40 40
  <li><a target="HelpTab" href="http://textometrie.ens-lyon.fr/spip.php?article96">Documentation du projet Textométrie</a></li>
41
  <li><a target="HelpTab" href="http://textometrie.ens-lsh.fr/IMG/html/intro-discours.htm">Tutoriel vidéo introductif</a> (TXM RCP version 0.4.6)</li>
42
  <li><a target="HelpTab" href="https://listes.cru.fr/wiki/txm-users">Wiki des utilisateurs de TXM</a></li>
43
  <li>Liste de diffusion francophone&nbsp;: <a target="HelpTab" href="https://listes.cru.fr/sympa/subscribe/txm-users">txm-users AT cru.fr</a></li>
44
  <li>International mailing list : <a target="HelpTab" href="http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/txm-open">txm-open AT lists.sourceforge.net</a></li>
41
  <li><a target="HelpTab" href="http://textometrie.ens-lyon.fr/IMG/html/intro-discours.htm">Tutoriel vidéo introductif</a> (TXM RCP version 0.4.6)</li>
42
    <li><a target="HelpTab" href="https://groupes.renater.fr/wiki/txm-users/">Wiki des utilisateurs de TXM</a></li>
43
    <li><a target="HelpTab" href="https://groupes.renater.fr/wiki/txm-users/public/faq">FAQ - Réponses aux Questions les plus Fréquentes</a></li>
44
    <li>Liste de diffusion francophone&nbsp;: <a target="HelpTab" href="https://groupes.renater.fr/sympa/subscribe/txm-users">txm-users AT groupes.renater.fr</a></li>
45
    <li>International mailing list : <a target="HelpTab" href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/txm-open">txm-open AT lists.sourceforge.net</a></li>
45 46
  </li>
46 47
<br />
47
  <li><a target="HelpTab" href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/txm">Wiki des développeurs de TXM</a></li>
48
  <li><a target="HelpTab" href="https://groupes.renater.fr/wiki/txm-info/">Wiki des développeurs de TXM</a></li>
48 49
  <li><a target="HelpTab" href="http://txm.sourceforge.net/javadoc/index.html">Javadoc des sources de TXM</a>  </li>
49 50
<br />
50 51
  <li><a target="HelpTab" href="http://textometrie.ens-lyon.fr/spip.php?article62">Publications du projet Textométrie</a></li>
Portal/configurations/demo/textometrie.properties (revision 11)
1
cqi_server_path_to_executable=/home/txm/cwb-3.2/cqp/cqpserver
2
cqi_server_path_to_init_file=/home/txm/.TXMWEB/bfm/cwb/cqpserver.init
3
cqi_server_path_to_registry=/home/txm/.TXMWEB/bfm/cwb/registry
4 1
cqi_server_mode=true
2
cqi_server_path_to_cqplib=/usr/lib/TXM/cwb/bin/
3
cqi_server_path_to_executable=/usr/lib/TXM/cwb/bin/cqpserver
4
cqi_server_path_to_init_file=/usr/lib/TXM/cwb/cqpserver.init
5
cqi_server_path_to_registry=/usr/share/tomcat6/.TXMWEB/demo/cwb/registry
5 6
cqi_server_port=4882
6 7

  
7 8
r_path_to_executable=/usr/bin/R
8
r_disable=true
9
r_file_transfert=false
10
r_disable=false
11
r_port=6313
9 12

  
10
user_txm_home=/home/txm/.TXMWEB/demo
11
install_dir=/home/txm/.TXMWEB/demo
12
workspace_location=/home/txm/.TXMWEB/demo/workspaces/default.xml
13
user_txm_home=/usr/share/tomcat6/.TXMWEB/demo
14
install_dir=/usr/share/tomcat6/.TXMWEB/demo
15
workspace_location=/usr/share/tomcat6/.TXMWEB/demo/workspaces/default.xml
13 16

  
14 17
log_in_file=true
15 18
log_in_console=true
16
log_level=FINE
17
log_directory=/home/mdecorde/.TXMWEB/demo/
19
log_level=INFO
20
log_directory=/usr/share/tomcat6/.TXMWEB/demo/
Portal/configurations/demo/data/profiles/Anonymous.xml (revision 11)
1 1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
<profile name="Anonymous" homepage="html/HOME.html" helppage="html/HELP.html" contactpage="html/CONTACT.html">
3
    <entity path="/DISCOURS">
3
    <entity path="/ESLO">
4
        <permission value="TxmAllPermission"/>
5
        <permission value="TextSelectionPermission" not="true"/>
6
        <permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
7
        <permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
8
        <permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
9
    </entity>
10
    <entity path="/BROWN">
11
        <permission value="TxmAllPermission"/>
12
        <permission value="TextSelectionPermission" not="true"/>
13
        <permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
14
        <permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
15
        <permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
16
    </entity>
17
    <entity path="/VWWP">
4 18
        <permission value="TxmAllPermission"/>	
5
	<permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
6
	<permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
7
	<permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
8
	<permission value="BiblioPermission" not="true"/>
19
        <permission value="TextSelectionPermission" not="true"/>
20
        <permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
21
        <permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
22
        <permission value="DictionnaryPermission" not="true"/>
23
        <permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
24
    </entity>    
25
    <entity path="/SCAT">
26
        <permission value="TxmAllPermission"/>
27
        <permission value="TextSelectionPermission" not="true"/>
28
        <permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
29
        <permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
30
        <permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
31
        <permission value="BiblioPermission" not="true"/>
9 32
    </entity>
10
    <entity path="/FLEURS">
33
    <entity path="/DISCOURS">
11 34
        <permission value="TxmAllPermission"/>
12
	<permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
13
	<permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
14
	<permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
15
	<permission value="BiblioPermission" not="true"/>	
35
        <permission value="TextSelectionPermission" not="true"/>
36
        <permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
37
        <permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
38
        <permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
39
        <permission value="BiblioPermission" not="true"/>
16 40
    </entity>
41
    <entity path="/FLEURSDUMAL">
42
        <permission value="TxmAllPermission"/>
43
        <permission value="TextSelectionPermission" not="true"/>
44
        <permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
45
        <permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
46
        <permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
47
        <permission value="BiblioPermission" not="true"/>	
48
    </entity>
17 49
    <entity path="/VOEUX">
18
        <permission value="TxmAllPermission"/>	
19
	<permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
20
	<permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
21
	<permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
22
	<permission value="BiblioPermission" not="true"/>
50
        <permission value="TxmAllPermission"/>
51
        <permission value="TextSelectionPermission" not="true"/>
52
        <permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
53
        <permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
54
        <permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
55
        <permission value="BiblioPermission" not="true"/>
23 56
    </entity>
24
    <entity path="/QUETE">
57
    <entity path="/GRAAL">
58
        <permission value="TextSelectionPermission" not="true"/>
25 59
        <permission value="TxmAllPermission"/>	
26
	<permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
27
	<permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
28
	<permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
29
	<permission value="BiblioPermission" not="true"/>
60
        <permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
61
        <permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
62
        <permission value="BiblioPermission" not="true"/>
30 63
    </entity>    
31
</profile>
64
    <entity path="/ONUAR">
65
        <permission value="TxmAllPermission"/>
66
        <permission value="TextSelectionPermission" not="true"/>
67
        <permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
68
        <permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
69
        <permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
70
    </entity>
71
    <entity path="/REFMAN">
72
        <permission value="TxmAllPermission"/>
73
        <permission value="TextSelectionPermission" not="true"/>
74
        <permission value="CreateSubcorpusPermission" not="true"/>
75
        <permission value="CreatePartitionPermission" not="true"/>
76
        <permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
77
    </entity>
78
</profile>
Portal/configurations/demo/data/profiles/TxmProfile.xml (revision 11)
1 1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2
<profile name="TXM" homepage="html/Home_TXM.html" helppage="html/Help_TXM.html" contactpage="html/Contact_TXM.html">
2
<profile name="TxmProfile" homepage="html/Home_TXM.html" helppage="html/Help_TXM.html" contactpage="html/Contact_TXM.html">
3
	<entity path="/ESLO">
4
		<permission value="AllPermission"/>	
5
	</entity>
6
	<entity path="/BROWN">
7
		<permission value="AllPermission"/>	
8
	</entity>
3 9
	<entity path="/DISCOURS">
4 10
		<permission value="AllPermission"/>	
5 11
	</entity>
12
	<entity path="/REFMAN">
13
		<permission value="AllPermission"/>	
14
	</entity>
6 15
	<entity path="/FLEURS">
7 16
		<permission value="AllPermission"/>	
8 17
	</entity>
9 18
	<entity path="/VOEUX">
10 19
		<permission value="AllPermission"/>	
11 20
	</entity>
12
	<entity path="/QUETE">
21
	<entity path="/GRAAL">
13 22
		<permission value="AllPermission"/>	
14 23
	</entity>
15
</profile>
24
	<entity path="/GRAAL">
25
		<permission value="AllPermission"/>	
26
	</entity>
27
	<entity path="/ONUAR">
28
		<permission value="TxmAllPermission"/>	
29
		<permission value="TsQueryPermission" not="true"/>
30
	</entity>    
31
</profile>
Portal/configurations/demo/txmweb.conf (revision 11)
1 1
## The ToolBox configuration file
2
txm.properties=/home/txm/.TXMWEB/demo/textometrie.properties
2
txm.properties=/usr/share/tomcat6/.TXMWEB/demo/textometrie.properties
3 3
## Here is the folder where the users and groups instances are stored (relative path)
4 4
#userBase=persistance/users/
5 5
## Here is the file where the users identity (login and password) are stored (relative path)
6 6
#loginBase=persistance/loginBase.txt
7 7
#profileBase=persistance/profiles/
8
riaHome=/home/txm/tomcat-txm/webapps/demo/
8
riaHome=/usr/share/tomcat6/txm/tomcat-txm/webapps/demo/
9 9
homePageDir=html/welcome_fr.html
10
helpPageDir=html/
11
contactPageDir=html/
10 12

  
11 13
mail.protocol=smtp
12 14
mail.host=smtp.risc.cnrs.fr
......
14 16
mail.password=
15 17
mail.contact=textometrie@ens-lyon.fr
16 18

  
17
default_admin_pass=TxmAdmin
19
default_admin_pass=c75ec7ef70497fd949c64f2e646ab53a
18 20
portal_name=TXM
19
portal_longname=TXM
21
portal_longname=TXM
22
portal_address=http://portal.textometrie.org/demo
20 23

  
21
nomail=true
24
nomail=false
22 25
noinscription=true
23 26

  
24 27
showPublicPages=false
25 28
showPrivatePages=true
26

  
27
allow_multiple_account_per_mail=false
29

  
30
allow_multiple_account_per_mail=true
31
default_locale=fr
32
expandEditionPanels=false
33

  
34
REMOTECTRLCODE=ERFIH3EZ2R5943U50A435JZ5R0ZEITERT

Formats disponibles : Unified diff